IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL



Derechos Sindicales en riesgo en Coca-Cola Guatemala

25-Sep-2002





Hace ya algunos meses que la Federación Sindical de Trabajadores de la Alimentación, Agro-industrias y Similares de Guatemala (FESTRAS), miembro de la UITA, y su afiliada en la Embotelladora Central, STECSA, están afrontando una difícil situación respecto a las negociaciones colectivas en las conversaciones con PANAMCO, la principal embotelladora de Coca-Cola en América Latina.

Las negociaciones están estancadas, en torno a las exigencias de la compañía, las que deteriorarían las condiciones que en la actualidad están protegidas por el convenio colectivo vigente.

Por otra parte, la compañía está prosiguiendo una acción legal para despedir a ocho representantes sindicales de la planta, violando el convenio colectivo que garantiza las horas libres a los/as representantes sindicales de la planta para realizar actividades sindicales.

Ante dichas circunstancias, la organización sindical ha anunciado su intención de adoptar una acción legal de huelga, con el fin de promover las negociaciones e impedir el despido de los ocho representantes sindicales. La UITA informó a Panamco que espera que la compañía abandone estas acciones de despido con la finalidad de promover un ambiente donde los procesos de negociaciones colectivas, actualmente estancadas, podrían avanzar.

Sin embargo, ahora PANAMCO ha entablado una acción judicial pidiendo que se le niegue a STECSA el derecho a efectuar una huelga legítima, alegando que el voto de los/as trabajadores/as que autorizó la acción de huelga debería haber incluido a los empleados de confianza y de la gerencia. Panamco está pidiendo a la corte que declare anticonstitucional una sección del código laboral que especifica que los empleados de confianza y de la gerencia no se incluyen en el voto mayoritario de todos los/as trabajadores/as requerido para convocar una huelga legítima. Esta disposición específica fue aprobada por la legislatura guatemalteca en el 2001, a continuación de un acuerdo firmado a esos efectos y convenido por dos confederaciones sindicales con CACIF, la asociación de empleadores de Guatemala. Este acuerdo fue parte de un paquete global de reformas destinado a comprometer la conformidad de Guatemala con los Convenios de la OIT.

En consecuencia, solicitamos a los/as sindicalistas y a todos los defensores de los derechos sindicales que se pongan en contacto con Coca-Cola y Panamco, exhortando a la compañía a:


Las cartas a Panamco y Coca-Cola que se encuentran a continuación pueden servir como modelo. Sírvanse enviar copias de todos los mensajes que ustedes envíen a la secretaría de la UITA. Les agradecemos por su solidaridad y apoyo.

Modelo de Mensaje a Panamco


Fax a Carlos Eduardo Trigueros: + 502 442 0966
E-mail: mpaizpanamco-tica.co.cr

Señor Trigueros:

Ref.: Actual conflicto en la planta Embotelladora Central de Guatemala

Hemos sido informados por la UITA acerca de la acción legal en marcha dirigida a despedir ocho de los representantes a nivel de planta de la organización sindical local. Estamos profundamente preocupados por el hecho que las presentes negociaciones hacia un nuevo convenio colectivo están desarrollándose bajo la amenaza de estos despidos y desearíamos exhortarlo a que la compañía retire inmediatamente estos pleitos pendientes, de manera de permitir que las futuras negociaciones se lleven a cabo en una atmósfera de conciliación en lugar de coacción.

Asimismo, estamos sumamente preocupados por la aparente renuencia de la compañía a hallar una solución equitativa y justa a los temas pendientes de negociación que respetan las condiciones de los/as trabajadores/as, las que fueron negociadas anteriormente, a menudo en circunstancias difíciles y peligrosas. En el pasado, éstas condujeron a una relación entre la compañía y la organización sindical que representó hasta cierto punto un modelo positivo para las relaciones obrero/patronales en Guatemala. Desearíamos instar a la compañía a efectuar todos los esfuerzos para respetar estos derechos negociados precedentemente y demostrar la suficiente flexibilidad como para permitir que una solución equitativa y razonable surja de las negociaciones actualmente estancadas.

Le rogamos asimismo que usted retire la acción judicial que procura denegar a los empleados sindicales de EMBOCEN su derecho constitucional para decidir democráticamente si iniciar o no una huelga, al exigirles que los empleados de gerencia y de confianza sean incluidos en ese proceso de votación.

Estamos observando de cerca la evolución y abrigamos la gran esperanza de enterarnos de pruebas de avances positivos en el futuro próximo, de modo de impedir que la situación pase a ser aún más seria de lo que actualmente es.

Le saludamos atentamente,


Modelo de carta a The Coca-Cola Company



Fax a: Douglas Daft CEO, The Coca Cola Company

Fax: +1 404 676 8005

Señor Daft:

Ref.: Actual conflicto en la planta Embotelladora Central de Guatemala

Hemos sido informados por la UITA acerca de la acción legal en marcha dirigida a despedir ocho de los representantes a nivel de planta de la organización sindical local. Estamos profundamente preocupados por el hecho que las presentes negociaciones hacia un nuevo convenio colectivo están desarrollándose bajo la amenaza de estos despidos y desearíamos exhortarle a que la compañía retire inmediatamente estos pleitos pendientes de manera de permitir que las futuras negociaciones se lleven a cabo en una atmósfera de conciliación en lugar de coacción.

Asimismo, estamos sumamente preocupados por la aparente renuencia de la compañía a hallar una solución equitativa y justa a los temas pendientes de negociación que respetan las condiciones de los/as trabajadores/as, las que han sido negociadas anteriormente, a menudo en circunstancias difíciles y peligrosas. En el pasado, éstas condujeron a una relación entre la compañía y la organización sindical que representó hasta cierto punto un modelo positivo para las relaciones obrero/patronales en Guatemala. Desearíamos instar a la compañía a efectuar todos los esfuerzos para respetar estos derechos negociados precedentemente y demostrar la suficiente flexibilidad como para permitir que una solución equitativa y razonable surja de las negociaciones actualmente estancadas.

Estamos también preocupados porque EMBOCEN/PANAMCO ha entablado una acción judicial que procura denegar a los/as empleados/as sindicales de EMBOCEN su derecho constitucional para decidir democráticamente si iniciar o no una huelga, al exigirles que los empleados de gerencia y de confianza sean incluidos en ese proceso de votación.

Por lo tanto, desearíamos solicitar a “The Coca-Cola Company” que ejerza su indudable influencia sobre su embotelladora ancla en América Latina, Panamco, a fin de lograr que esta situación actualmente estancada llegue a una conclusión equitativa y justa lo más pronto posible.

Estamos observando de cerca la evolución y abrigamos la gran esperanza de enterarnos de pruebas de avances positivos en el futuro próximo, de modo de impedir que la situación pase a ser aún más seria de lo que actualmente es.

Le saludamos atentamente,

IUF Condemns Latest Colombian Trade Union Assassinations and Continued Impunity

25-Sep-2002





The workers and trade unionists of Colombia had little to celebrate on September 9, national Human Rights Day, as the toll of murdered trade unionists continues to rise against a background of widening impunity for those who kill. In a macabre run-up to September 9, newly elected president Álvaro Uribe's Interior Minister declared that the Ministry's Office for Human Rights "should not exist."

In the first half of 2002, 95 trade unionists were assassinated, as against 77 for the same period in 2001. On August 15 alone, four trade unionists were murdered, including the Vice President of the health workers' union, who was tortured before she was executed. On August 31 it was the turn of regional CUT official Jesus Munera.

The IUF has condemned these savage murders and called on the government of Colombia to put an end to the impunity which protects the assassins. Below, the text of our recent letter to president Uribe.

To: President Álvaro Uribe of Colombia
Concerns: assassination of trade union official ADOLFO DE JESUS
MUNERA LOPEZ


Dear Mr. President

The IUF, an international trade union federation representing over 12 million workers around the world, has received the tragic news of the assassination on August 31 of another Colombian trade unionist, regional CUT official Adolfo de Jesus Munera Lopez. His murder brings to some 100 the number of trade union members murdered so far this year.

Violence against Colombia's trade unionists continues to escalate, against a background of continued impunity for the murderers. The grim toll of murdered trade union members and officers stands some 25 percent higher this year than for the similar period in 2001. Trade unionists, including members of the IUF, have repeatedly demanded protection from the state from the forces that menace them. To date, there has been no response, and the death toll continues to climb.

There must be an end to culture of impunity in Colombia. It is intolerable that thousands of women and men have been murdered for simply seeking to exercise the internationally guaranteed right to freedom of association. And it is equally unacceptable to the rest of the world that there should be no serious police investigations into these murders and no serious attempt by the judicial system to bring the perpetrators to justice.

We therefore call on your government to provide all the necessary security measures required for the protection of the lives and safety of Colombian trade unionists; to launch an open and transparent investigation into this latest assassination, and into the many hundreds of similar murders which remain to be investigated and prosecuted; and to take swift measures to bring the perpetrators to justice.

Yours sincerely,
Ron Oswald
General Secretary

Les droits syndicaux en danger chez Coca-Cola au Guatemala

25-Sep-2002





Depuis quelques mois déjà, FESTRAS - Fédération des travailleurs/euses de l’alimentation et des boissons au Guatemala, une affiliée de l’UITA - et STECSA - son affiliée chez Embotelladora Central - éprouvent des difficultés dans leurs négociations pour le renouvellement de la convention collective avec PANAMCO, embouteilleur de référence de Coca-Cola en Amérique latine.

Les négociations achoppent sur des exigences de la société qui conduiraient à une érosion des conditions actuellement garanties par la convention collective en vigueur.

En outre, la société maintient les actions judiciaires intentées afin de licencier huit représentants/es syndicaux/cales de l’usine, en violation des dispositions de la convention collective qui garantissent aux représentants/es syndicaux/cales des périodes de libération pour activités syndicales.
En conséquence, le syndicat a annoncé son intention de déclencher une grève légale afin de faire débloquer les négociations et d’empêcher le licenciement des huit représentants/tes syndicaux/cales. L’UITA a informé Panamco que nous attendions de la société qu’elle mette fin aux poursuites en licenciement, de façon à assurer l’établissement d’un climat permettant de faire progresser les négociations, qui se trouvent actuellement dans une impasse.

Toutefois, PANAMCO a maintenant intenté une action en justice, demandant que STECSA soit démis de son droit de conduire une grève légale, arguant que le vote des employés/es autorisant une grève aurait aussi dû inclure les cadres dirigeants et les employés/es de confiance. Panamco demande à la cour de déclarer anticonstitutionnelle une section du code de travail qui spécifie que la direction et les employés/es de confiance ne sont pas compris/es dans le vote à la majorité des travailleurs/euses, nécessaire pour l'appel à une grève légale. Cette disposition avait été approuvée par le corps législatif guatémaltèque en 2001, à la suite d'un accord signé dans ce but entre deux confédérations syndicales et CACIF, l'association des employeurs guatémaltèques. Cet accord faisait partie d'un groupe de réformes entreprises afin de mettre le Guatemala en conformité avec les conventions de l'OIT.

Nous demandons en conséquence aux syndicalistes et aux militants/tes des droits syndicaux de contacter Coca-Cola et Panamco et d’inviter instamment la société à:

Vous trouverez ci-dessous un modèle de la lettre pouvant être envoyée à Panamco et Coca-Cola, avec les adresses nécessaires. Veuillez transmettre une copie des lettres envoyées au secrétariat de l’UITA. Nous vous remercions à l’avance de votre solidarité et de votre appui.

Modèle de lettre adressée à Panamco


Monsieur Carlos Eduardo Trigueros
Fax: + 502 442 0966
Courriel: mpaizpanamco-tica.co.cr
Monsieur,
Objet : Conflit en cours à l’usine Embotelladora Central au Guatemala

Nous avons été informés par l’UITA des poursuites en cours visant à licencier huit des représentants syndicaux locaux de l’usine. Nous sommes profondément préoccupés du fait que les négociations en vue du renouvellement de la convention collective se déroulent ainsi sous la menace de licenciements et demandons à la société de retirer immédiatement ces poursuites afin de permettre que les négociations se poursuivent dans un climat de conciliation plutôt que de coercition.

Nous sommes également profondément troublés par l’apparent manque de volonté de la société d’en arriver à un règlement juste et équitable des enjeux permettant de respecter les conditions de travail négociées antérieurement dans des circonstances difficiles et souvent dangereuses et qui avaient mené à l’établissement entre la société et le syndicat d’une relation qui constituait antérieurement une sorte de modèle positif pour les relations employeur/syndicat au Guatemala. Nous demandons que la société prenne toutes les mesures nécessaires afin d’assurer le respect des droits négociés dans le passé et de manifester suffisamment de souplesse pour permettre que les négociations, qui sont actuellement dans une impasse, débouchent sur un règlement raisonnable.

Nous vous demandons également de retirer l'action en justice qui a pour but d'enlever leur droit constitutionnel de décider démocratiquement de la tenue ou non d'une grève aux employés/es du syndicat à EMCOCEN, en demandant les cadres dirigeants et les employés/es de confiance soient compris/es dans le processus de vote.

Nous suivrons de près l’évolution de la situation est espérons que des progrès positifs se feront sentir d’ici peu, afin d’éviter que la situation ne devienne encore plus mauvaise qu’elle ne l’est actuellement.

Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de nos sentiments distingués.

Modèle de lettre adressée à Coca-Cola


Monsieur Douglas Daft, P. D.-G., The Coca Cola Company
Fax: +1 404 676 8005
Monsieur:
Objet : Conflit en cours à l’usine Embotelladora Central au Guatemala

Nous avons été informés par l’UITA des poursuites en cours visant à licencier huit des représentants syndicaux locaux de l’usine. Nous sommes profondément préoccupés du fait que les négociations en vue du renouvellement de la convention collective se déroulent ainsi sous la menace de licenciements et demandons à la société de retirer immédiatement ces poursuites afin de permettre que les négociations se poursuivent dans un climat de conciliation plutôt que de coercition.

Nous sommes également profondément troublés par l’apparent manque de volonté de la société d’en arriver à un règlement juste et équitable des enjeux permettant de respecter les conditions de travail négociées antérieurement dans des circonstances difficiles et souvent dangereuses et qui avaient mené à l’établissement entre la société et le syndicat d’une relation qui constituait antérieurement une sorte de modèle positif pour les relations employeur/syndicat au Guatemala. Nous demandons que la société prenne toutes les mesures nécessaires afin d’assurer le respect des droits négociés dans le passé et de manifester suffisamment de souplesse pour permettre que les négociations, qui sont actuellement dans une impasse, débouchent sur un règlement raisonnable.

Nous demandons en conséquence que The Coca-Cola Company exerce son influence certaine sur son embouteilleur de référence en Amérique latine, Panamco, afin d’en arriver à un règlement juste et équitable le plus rapidement possible dans ce dossier.

Nous suivrons de près l’évolution de la situation est espérons que des progrès positifs se feront sentir d’ici peu, afin d’éviter que la situation ne devienne encore plus mauvaise qu’elle ne l’est actuellement.

Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de nos sentiments distingués.

IUL verurteilt die jüngsten Morde an kolumbianischen Gewerkschaftern und die weiterhin unterlassene Strafverfolgung der Täter

27-Sep-2002





Die Arbeitnehmer und Gewerkschafter Kolumbiens hatten am 9. September, dem Nationalen Tag der Menschenrechte, wenig zu feiern, da die Zahl der ermordeten Gewerkschafter weiter steigt, während die Strafverfolgung der Täter immer nachlässiger wird. In einer makabren Stellungnahme zum 9. September erklärte der Innenminister des neugewählten Präsidenten Alvaro Uribe, dass das Amt für Menschenrechte des Ministeriums "nicht existieren sollte".

Im ersten Halbjahr 2002 wurden 95 Gewerkschafter ermordet, verglichen mit 77 im gleichen Zeitraum 2001. Allein am 15. August mussten vier Gewerkschafter das Leben lassen, darunter der stellvertretende Vorsitzende der Gewerkschaft der Arbeitnehmer im Gesundheitswesen, der vor seiner Hinrichtung gefoltert worden war. Am 31. August traf es den regionalen CUT-Beauftragten Jesus Munera.

Die IUL hat diese brutalen Morde verurteilt und die Regierung Kolumbiens aufgefordert, der die Mörder schützenden Straffreiheit ein Ende zu machen.

Nachstehend der Wortlaut unseres jüngsten Schreibens an Präsident Uribe.

An Präsident Alvaro Uribe von Kolumbien

Betrifft: Ermordung des Gewerkschaftsbeauftragten ADOLFO DE JESUS MUNERA LOPEZ

Sehr geehrter Herr Präsident,

Die IUL, ein internationaler Gewerkschaftsbund, der mehr als 12 Millionen Arbeitnehmer in aller Welt vertritt, hat die tragische Nachricht erhalten, das am 31. August ein weiterer kolumbianischer Gewerkschafter, nämlich der regionale CUT-Beauftragte Adolfo de Jesus Munera Lopez, ermordet wurde. Damit hat sich die Zahl der bisher in diesem Jahr ermordeten Gewerkschaftsmitglieder auf fast 100 erhöht.

Die Gewalttätigkeiten gegen kolumbianische Gewerkschafter nehmen immer mehr zu, während die Mörder straffrei bleiben. Der Blutzoll an ermordeten Gewerkschaftsmitgliedern und -beauftragten liegt in diesem Jahr bereits um rund 25 Prozent höher als im gleichen Zeitraum des Vorjahres. Gewerkschafter, darunter auch Mitglieder der IUL, haben wiederholt den Schutz des Staates gegen die sie bedrohenden Mächte gefordert. Auf diese Aufforderung ist bisher noch nicht reagiert worden, und die Zahl der Toten steigt weiter.

Der in Kolumbien herrschenden Straffreiheit muss ein Ende gemacht werden. Es kann nicht hingenommen werden, dass Tausende Frauen und Männer einfach deshalb ermordet wurden, weil sie versuchten, ihr international gewährleistetes Recht auf Vereinigungsfreiheit auszuüben. Ebenso unannehmbar ist es für den Rest der Welt, dass die Morde von der Polizei nicht ernsthaft untersucht werden und dass die Justiz keine ernsthaften Anstrengungen unternimmt. um die Täter vor Gericht zu bringen.

Wir fordern deshalb Ihre Regierung auf, alle für den Schutz des Lebens und der Sicherheit kolumbianischer Gewerkschafter erforderlichen Maßnahmen zu treffen, eine offene und transparente Untersuchung dieses jüngsten Mordfalls sowie der vielen hundert ähnlichen Morde, die die Behörden bisher nicht untersucht haben, einzuleiten und rasche Maßnahmen zu treffen, um die Täter vor Gericht zu bringen.

Hochachtungsvoll





L’UITA condamne le récent assassinat d’un leader syndical en Colombie et l’impunité constante des meurtriers

27-Sep-2002





Les travailleurs/euses et syndicalistes de Colombie n’avaient guère matière à célébrer le 9 septembre, Journée nationale des droits de la personne, face à l’augmentation croissante du nombre de syndicalistes assassinés/es dans un contexte d’impunité croissante pour les meurtriers. Dans un préambule macabre aux activités du 9 septembre, le Ministre de l’Intérieur du président nouvellement élu Alvaro Uribe a déclaré que le Bureau des droits de la personne de son ministère «ne devrait pas exister».

Durant les six premiers mois de 2002, 95 syndicalistes ont été assassinés/es, comparativement à 77 pour la même période en 2001. Dans la seule journée du 15 août, quatre syndicalistes ont été assassinés/es, dont la vice-présidente du syndicat de la santé, qui a été torturée avant d’être exécutée. Le 31 août, c’est Jesus Munera, un dirigeant régional du CUT, qui était assassiné.

L’UITA a condamné ces assassinats sauvages et appelé le gouvernement colombien à mettre un terme à l’impunité dont jouissent les assassins. Vous trouverez ci-dessous le texte de la lettre que nous avons récemment fait parvenir au président Uribe.

Au président Álvaro Uribe de Colombie

Objet: assassinat du dirigeant syndical ADOLFO DE JESUS MUNERA LOPEZ

Monsieur le Président,

L’UITA, une fédération syndicale internationale représentant plus de 12 millions de travailleurs/euses à travers le monde, a reçu la nouvelle tragique de l’assassinat, le 31 août, d’un autre syndicaliste colombien, Adolfo de Jesus Munera Lopez, dirigeant régional du CUT. Cet assassinat porte à prés de cent le nombre de syndicalistes assassinés en Colombie jusqu’ici cette année.

La violence à l’endroit des syndicalistes colombiens ne cesse de croître, dans le contexte d’une impunité constante pour les assassins. Le nombre effarant de membres et de dirigeants/tes des syndicats assassinés est en hausse de près de 25 pour cent sur l’année dernière. Les syndicalistes, appuyés par l’UITA, ont demandé à de nombreuses reprises la protection de l’État face aux forces qui les menacent. À ce jour, ils n’ont obtenu aucune réponse, et le nombre de morts continue d’augmenter.

Il doit être mis fin à la culture d’impunité en Colombie. Il est tout simplement intolérable que des milliers d’hommes et de femmes aient été assassinés/es pour avoir simplement voulu exercer leur droit internationalement reconnu à la liberté d’association. Il est tout aussi inacceptable pour le reste du monde que la police ne mène pas d’enquêtes sérieuses sur ces assassinats et que le système de justice ne fasse pas d’efforts véritables pour traduire les assassins devant les tribunaux.

Nous appelons votre gouvernement en conséquence à mettre en place toutes les mesures de sécurité requises pour protéger la vie et assurer la sécurité des syndicalistes colombiens/nes; à lancer une enquête ouverte et transparente sur ce dernier assassinat et sur les centaines d’autres assassinats similaires qui n’ont jamais fait l’objet ni d’enquêtes, ni de poursuites; et à prendre des mesures pour amener rapidement les auteurs de ces crimes devant les tribunaux.

Veuillez agréer, Monsieur le Président, l’expression de mes sentiments distingués.

La UITA Condena los Últimos Asesinatos de Sindicalistas Colombianos y la Continua Impunidad

27-Sep-2002





Los trabajadores y sindicalistas de Colombia tienen poco que celebrar el 9 de setiembre, Día Nacional de los Derechos Humanos, ya que la cifra de sindicalistas asesinados continúa elevándose en un contexto de creciente impunidad de aquéllos que asesinan. En una macabra alza de precios al 9 de setiembre, el recientemente electo presidente Alvaro Uribe, Ministro del Interior, declaró que la Oficina para Derechos Humanos del Ministerio "no debería existir".

En la primera mitad del 2002, 95 sindicalistas fueron asesinados, comparados con los 77 muertos en el mismo período del 2001. Sólo el 15 de agosto, cuatro sindicalistas fueron asesinados, incluida la vicepresidente del sindicato de trabajadores de la salud, quien fue torturada antes de ser ejecutada. El 31 de agosto fue el turno del funcionario regional de la CUT, Jesús Munera.

La UITA ha condenado estos crímenes salvajes y reclamado al gobierno de Colombia que acabe con la impunidad que protege a los asesinos. A continuación figura el texto de nuestra reciente carta al Presidente Uribe.

Al: Presidente Álvaro Uribe de Colombia
Ref.: Asesinato del directivo sindical ADOLFO DE JESÚS MUNERA LÓPEZ

Señor Presidente:

La UITA, una federación internacional sindical que representa más de 12 millones de trabajadores/as de todo el mundo, ha recibido la trágica noticia del asesinato, el día 31 de agosto, de otro militante sindical colombiano, el directivo regional de la CUT, Adolfo de Jesús Munera López. Su homicidio eleva aproximadamente A 100 el número de miembros sindicales asesinados a la fecha este año.

La violencia contra los militantes sindicales colombianos continúa en escalada, contra un trasfondo de continua impunidad para los asesinos. Las siniestras pérdidas de miembros y directivos sindicales muertos este año son aproximadamente un 25 por ciento más altas que durante el mismo período del 2001. Los militantes sindicales, incluyendo miembros de la UITA, han exigido repetidamente la protección del estado de las fuerzas que los amenazan. A la fecha, no ha habido respuesta alguna y el número de víctimas mortales continúa elevándose.

Debe hacerse un alto a la cultura de la impunidad en Colombia. Es intolerable que miles de mujeres y hombres hayan sido asesinados simplemente por tratar de ejercer el derecho a la libertad de asociación garantizado internacionalmente. Y es igualmente inaceptable para el resto del mundo que no hubieron investigaciones policiales serias sobre estos crímenes, ni ningún intento formal por parte del sistema judicial de llevar a la justicia a los perpetradores.

Por consiguiente, exhortamos a su gobierno a proporcionar todas las medidas necesarias de seguridad requeridas para la protección de las vidas y seguridad de los militantes sindicales colombianos; a lanzar una investigación abierta y transparente respecto a este último asesinato y los muchos cientos de crímenes similares que están pendientes para ser investigados y procesados; y a adoptar rápidas medidas para llevar a la justicia a los perpetradores.

Le saludamos atentamente,
Ron Oswald
Secretario General

Asia/Pacific Nestlé Workers meet in Jakarta.

28-Sep-2002





Unions representing workers from over 60% of Nestlé’s plants throughout the Asia-Pacific region started a three-day meeting today in Jakarta, Indonesia. The meeting was also attended by Jörg Lindner of the German Food and Hotel Workers, the NGG, which acts at the IUF’s global coordinating union for Nestlé.

IUF regional president Greg Sword (NUW, Australia) and regional secretary Ma Wei Pin open the three-day meeting.

The meeting which is part of a new global Nestlé project which the IUF has launched with the support of the Freidrich Ebert Foundation and the global IUF coordinating union, the IUF’s German affiliate, the NGG, started with a clear and determined message from IUF general secretary Ron Oswald. “The world’s largest food company must make it clear that it will respect internationally recognized rights for its workers throughout the Nestlé system. The only legitimate and credible way it can do so is jointly with the IUF as the global trade union federation that represents so many Nestlé workers around the world.

Delegates from the IUF Malaysian affiliate.

The meeting heard a detailed description of global Nestlé business and social policies and delegates began the process of sharing information to establish the basis for continued common approaches and strategies in the Asia/Pacific region.

Delegates from IUF affiliates in Sri Lanka and Pakistan.

The meeting also heard of IUF experiences in other companies which had moved considerably ahead of Nestlé in agreeing and signing common platforms with the IUF, recognizing minimum social standards throughout those companies. In particular the example of Fonterra, the global New Zealand-based dairy company, was looked at closely and examples of the IUF/Fonterra global rights agreement were distributed. Delegates watched a video/CD/DVD presentation of the background to this agreement and the signing that took place in New Zealand earlier this year.

Delegates at the meeting ended their first day by joining Shangri-La Hotel workers demonstrating at the hotel. 80 workers remain illegally locked out since December 2000. Regional president Greg Sword expressed total support and confirmed that this total IUF support would continue until a fair and just settlement to the conflict was found. To read the latest about the Shangri-La conflict click here.

Unterlagen: Internationale IUL-Konferenz der Beschäftigen des Fleischsektors

30-Sep-2002





Die Internationale IUL-Konferenz der Beschäftigen des Fleischsektors hat vom 09. bis 11. September 2002 in Toronto (Kanada) stattgefunden.

Für Schlussfolgerungen und Prioritäten für die künftige Arbeit hier anklicken.

Um die Konferenz-Unterlagen einzusehen bitte jeweils den Titel anklicken.

Hintergrund Unterlagen vom Sekretariat

Internationale Fleischindustrie und Sektoren
Konzentration und Globalisierung
Einfluss des internationalen Schnellverpflegungssektors
Arbeitsschutz
Gewerkschaftliche Organisierung und Mobilisierung
Lebensmittelsicherheit und Arbeitsbedingungen

Regionalberichte und Nationale Berichte

Entwicklungen im europäischen Fleischsektor
Erwägungen zur Lage im Fleischsektor (IUL Regionalsekretariat Lateinamerika)
Ägypten
Australien
Belgien
Brasilien
Frankreich
Grossbritannien
Irland
Italien
Japan
Kanada
Neuseeland
Niederlande
Schweden
Südafrika
Ungarn

Für ein E-Mail Liste den Delegierten, klicke hier an.

Bitte schicke neue Information über den Fleischsektor an:
paul.garver@iuf.org.

Trabajador Azucarero, Septiembre 2002. Noticias del Sector Azucarero.

30-Sep-2002





Trabajador Azucarero
Información y Análisis para Sindicatos en el Sector Azucarero
Volumen II, Número 9
Septiembre 2002

Contenido




Fidji: Plan Estratégico para la Industria Azucarera

La Corporación Azucarera de Fidji (FSC) enfrenta una situación de insolvencia y dudas han aparecido sobre si operará en la campaña del 2003. La FSC con cuatro ingenios, en su mayor parte propiedad del gobierno, es la única procesadora de caña en las islas y ha perdido 37 millones de dólares fijienses (USD 17 millones) en los pasados dos años. Un alto oficial de la compañía dijo que las operaciones habían continuado solamente gracias a los préstamos y garantías del gobierno, los que durarán hasta marzo del 2003. La FSC ha solicitado al gobierno que condone una deuda de USD 15.7 millones, y done por una sola vez USD 14.3 millones para una reestructuración.

Un nuevo modelo para la industria ha sido propuesto, el que incluye el reemplazo de la FSC por compañías individuales a ser establecidas en cada uno de los cuatro ingenios. Las nuevas compañías serían propiedad de propietarios de tierra indígenas, los sembradores y empleados, y serán gerenciados en una "base comercial", en contraste al apoyo financiero recibido del gobierno. El Ministerio de Finanzas y Planificación Nacional preparó recientemente un Plan Estratégico de tres años para la industria que incluye:


  • Incremento de la productividad agrícola con la siembra de un 20 por ciento más de caña por hectárea y la creación de un programa de asistencia para nuevos sembradores.

  • Solución en el 2003 de los problemas sobre contratos de alquiler de tierra que han expirado; la reducción de costos agrícolas de entre 15 y 20 por ciento para el 2004, lo que incluye la prohibición de la quema de caña antes de su cosecha, que se espera incrementará la eficiencia agrícola.

  • Mejora de la eficiencia fabril con la introducción de un sistema de pagos por la caña por calidad (contenido de sacarosa) en el 2003, introducción de un esquema de seguros de cosecha, y la reducción en un 50 por ciento del tiempo en la entrega de la caña. El plan también propone pagos basados en la productividad para los trabajadores fabriles, el incremento en un 15 por ciento de la capacidad de procesamiento de los ingenios, y la reducción de costos fabriles de entre 15 al 20 por ciento para el 2004.

  • Incremento de un 20 por ciento en la venta de energía a la empresa eléctrica nacional para el 2003 y el desarrollo de subproductos de la caña y del azúcar para el 2005.



Funcionarios estatales dijeron que el programa de reestructuración, en particular la creación de nuevas compañías, pone en riesgo varios centenares de empleos, y que el gobierno ayudará a las personas desplazadas en la búsqueda de nuevos empleos y fuentes de ingreso. El próximo año, el gobierno también venderá un 17 por ciento de sus acciones en la FSC a socios estratégicos.

El gobierno está buscando cambios en la legislación sobre la tierra y quiere transferir los contratos de arrendamiento que actualmente son administrados bajo el acta agrícola (ALTA) al fondo aborigen de tierras. Funcionarios dijeron que los sembradores de procedencia india dominan ALTA en perjuicio de los naturales de Fidji. Debido a la incertidumbre sobre los contratos de arriendo, miles de ellos no están siendo renovados resultando en una pobre producción de caña y baja inversión. En la campaña del 2001/02, la producción de caña cayó a 2.8 millones de toneladas de los 3.7 millones del año anterior, y la producción de azúcar declinó de 341,000 a 293,000 toneladas. El año pasado, 191,600 toneladas de azúcar fueron vendidas a la Unión Europea bajo la cuota preferencial, y otras 9,000 toneladas a los Estados Unidos bajo la cuota azucarera. Cerca de 46,000 toneladas fueron vendidas a Japón a un precio de US 14 centavos por libra, que se compara con un costo de producción estimado en US 14.3 centavos por libra.

De acuerdo a un informe del gobierno, la industria aporta el 7 por ciento del Producto Nacional Bruto (PNB) y un 22 por ciento de las exportaciones totales, esto último representa un 8.5 por ciento del total de ingreso de divisas. La industria provee de trabajo a 21,000 sembradores, 3,000 empleados de la FSC, y 17,000 cortadores de caña y en otros oficios, de acuerdo a cifras de la industria en 2001. Otros informes estiman que 200,000 personas del total nacional de 840,000 dependen para su sustento de la industria azucarera.

Uganda: Cortadores de Caña en Huelga en Kinyara

Cortadores de caña en Kinyara fueron a una semana de huelga que paralizó la fábrica a mediados de agosto. Los trabajadores protestaban por impuestos retenidos por la Kinyara Sugar Works y la falla del gobierno del distrito de Masindi en darles sus comprobantes de impuestos, según informó New Vision, un periódico de Kampala. Una vocero del distrito de Masindi dijo que los trabajadores deben pagar impuestos de acuerdo al periodo que trabajan y al salario que reciben. Los cortadores de caña son contratados como promedio por cinco meses al año, pero la compañía quería retener impuestos como si fueran trabajadores permanentes. La huelga devino en incidentes violentos, y la policía usó armas de fuego para reprimirla; un trabajador murió a causa de un disparo. La policía, según se informó, estaba investigando el caso. Los huelguistas incendiaron campos de caña.

Mientras tanto, funcionarios estatales dijeron que continua el proceso para privatizar Kinyara, y que la compañía será lanzada a la bolsa de valores antes de fin de año. En mayo, la compañía, que es de propiedad estatal y gerenciada por Booker Tate, transfirió al gobierno un total de 1.5 billones de shilling ugandeses (USD 817,000) en concepto de dividendos. Kinyara terminó la campaña 2001/02 con 57,686 toneladas de azúcar, por encima de las 49,922 toneladas del 2000/01, dijo la gerencia en julio pasado. Cerca del 25 por ciento de la caña procesada en entregada por sembradores independientes. Kinyara reinició su producción a comienzos de los 1990s.

Cuba: Trabajadores Azucareros Serán Re-entrenados

El presidente cubano Fidel Castro dijo que cerca de 90,000 trabajadores azucareros serán re-entrenados como parte de la reestructuración de la industria azucarera, que está cerrando casi la mitad de los 156 ingenios en la isla. El presidente Castro dijo que los trabajadores recibirán un salario mientras estén en capacitación pero no dio detalles al respecto. Funcionarios del ministerio del azúcar habían dicho que los trabajadores percibirían entre 300 y 1,000 pesos mensuales, que están por encima del promedio de 300 pesos mensuales que percibe un funcionario estatal, informó la Associated Press. (El cambio oficial se mantiene a un dólar estadounidense por un peso cubano, pero informes de prensa dicen que el cambio paralelo fluctúa alrededor de 27 pesos por dólar.) Cuando la reestructuración de la industria fue anunciada más temprano en el año, el ministro del Azúcar dijo que cerca de 100,000 de los 420,000 trabajadores azucareros dejarían los campos de caña y serían capacitados para otros empleos.

Indonesia: Protección para una Industria en Crisis

En el contexto de protestas masivas de sembradores de caña y trabajadores azucareros en todo Java, el corazón de la industria azucarera de Indonesia, en contra de la muy barata azúcar importada, el gobierno aprobó leyes para controlar las importaciones y apoyar a la industria.

El 23 de septiembre, el Ministerio de Comercio e Industria emitió un decreto regulando las importaciones a partir del 7 de octubre y por un periodo de dos años. El decreto dice que sólo las compañías estatales que operan plantaciones importarán azúcar refinada, y que sólo compañías manufactureras que usan azúcar como materia prima, importarán azúcar cruda y refinada. Las importaciones serán suspendidas si el precio doméstico cae por debajo de los US 34 centavos por libra, al nivel de los sembradores. Todos los importadores tendrán que informar mensualmente al ministerio sobre los volúmenes y fechas de sus importaciones.

El 27 de septiembre, un vocero de la asociación de sembradores de Indonesia dijo que la presidenta del país había acordado subsidiar a los sembradores de caña, como parte de los esfuerzos gubernamentales para mejorar la productividad en el sector. Anteriormente en el mes, los ministros de Comercio e Industria y de Agricultura, habían propuesto un subsidio de 500 rupiahs por kilo de azúcar, equivalente a USD 60 por tonelada. Los subsidios serán temporales, aunque no se anunció un cronograma sobre ellos.

Los sembradores demandan también que el gobierno aumente las tarifas de importación a USD 130 por tonelada, argumentando que bajo los acuerdos de la Organización Mundial del Comercio (OMC), el país puede imponer tarifas de importación hasta por un 110 por ciento. En agosto pasado el gobierno elevó las tarifas al 25 por ciento, equivalentes a USD 60 por tonelada para el azúcar cruda y USD 80 por tonelada de azúcar refinada. Los sembradores dijeron que las tarifas son todavía bajas comparadas con las aplicadas en la Unión Europea y los Estados Unidos, e incluso con países vecinos como Tailandia y las Filipinas. Indonesia es uno de los mayores importadores de azúcar en el mundo, con cerca de 1.7 millones de toneladas de azúcar importadas anualmente, comparadas con el consumo doméstico de 3.3 millones de toneladas. (Dos años atrás, el Fondo Monetario Internacional presionó al gobierno a que introdujera una tarifa cero en las importaciones azucareras, como parte de un programa de reactivación económica.)

Las importaciones baratas son sólo uno de los problemas que enfrenta la industria. En meses recientes, las fábricas han acaparado su azúcar y forzado despidos de cientos de trabajadores, mientras que los sembradores están reacios a continuar plantando caña, informó el Jakarta Post. Se informó que el azúcar importada proviene de Tailandia, Pakistán, India, China y Brasil.

La industria azucarera en el archipiélago cubre unas 350,000 hectáreas de tierra, con cerca del 60 por ciento de ella en la isla de Java. La mayoría de los 60 ingenios son de propiedad estatal y operan bajo plantaciones estatales, las que alquilan tierra a los sembradores; aunque algunos de éstos tienen tierra propia. En los últimos cuatro años, 12 ingenios han sido cerrados debido a altos costos de producción y competencia del azúcar importada.

Desafíos más estructurales a la industria son los bajos rendimientos agrícolas y maquinaria y equipo obsoletos en los ingenios. Por varios años ha habido conversaciones sobre el traslado de la industria desde Java a otras islas donde los rendimientos agrícolas son más altos y existe tierra disponible para expansión.

Estados Unidos: Negocio Tripartito para Fábricas de Imperial

El 24 de septiembre la Imperial Sugar, la American Crystal y la Western Sugar anunciaron un negocio tripartito para tres plantas procesadoras de remolacha de propiedad de la Imperial: Sydney (en Montana), Torrington (Wyoming) y Hereford (Texas). De acuerdo a las compañías, la transacción incluye la venta de las plantas a American Crystal, con una operación simultánea por la cual American Crystal arrendará a largo plazo la fábrica de Torrington a Western. La operación está sujeta a la aprobación del Departamento de Agricultura y la finalización del due diligence y otras condiciones. Las partes esperan finalizar el trato antes del fin de octubre.

La Imperial Sugar es la procesadora y comercializadora de azúcar refinada más grande de los Estados Unidos, y ha estado bajo reorganización por bancarrota. Imperial continuará operando sus refinerías en Sugar Land (Texas), Gramercy (Luisiana) y Port Wentworth (Georgia), las plantas remolacheras en Mendota y Brawley (California), y una planta empacadora en Tracy (California).

La Western Sugar Cooperative fue organizada para la compra de las plantas procesadoras de remolacha anteriormente propiedad de la Tate & Lyle. Un alto oficial de la compañía dijo que, basado en lo que más conviene a la cooperativa, la fábrica en Bayard (Nebraska) podría cerrar y la Torrington continuar operando. El cierre de Bayard afectaría a 38 trabajadores a tiempo completo, a quienes se les daría la opción de trabajar en otros lugares, dijo el oficial. La Western Sugar Cooperative agrupa a cerca de 1,000 sembradores remolacheros y tiene plantas en los estados de Nebraska, Wyoming, Colorado y Montana.

La American Crystal operará la fábrica de Sydney pero mantendrá cerrada Hereford. American Crystal es también una cooperativa de sembradores con cerca de 3,000 miembros en el valle del Red River (Minnesota y Dakota del Norte). Es la productora más grande de azúcar de remolacha en los Estados Unidos.

Canadá: Nueva Refinería en Construcción

La CanSugar Inc., una compañía recientemente formada, ha iniciado la construcción de una nueva refinería en Saint John, New Brunswick, que entrará en producción comercial a inicios del 2003. La refinería tiene una capacidad de producir 100,000 toneladas anuales de azúcar refinada y procesará azúcar importada de Brasil, según se anunció. La compañía tiene planes de abastecer los mercados de las provincias de Ontario y Québec.

En el primer año de operación la refinería creará entre 20 y 25 puestos de trabajo, incrementándolos a 45 en un periodo de 3 años. No habrá operaciones de empaquetado, y el azúcar refinado será distribuido al granel a los clientes. Fuentes periodísticas de New Brunswick dijeron que Ganong Bros. Ltd. que manufactura dulces y es el mayor consumidor de azúcar en la provincia, podría convertirse un importante cliente de la nueva refinería. Un par de años atrás, dijeron las fuentes, Ganong y otros usuarios industriales del azúcar solicitaron al tribunal canadiense sobre comercio internacional que eliminara las altas tarifas de importación sobre el azúcar refinada proveniente de Estados Unidos y de la Unión Europea, quejándose de ser cautivos de las dos refinadoras que operan en el país: la Redpath en Toronto, propiedad de la Tate & Lyle, y Lantic/Rogers, con refinerías en Vancouver y Montreal. Dos años atrás, Lantic cerró su refinería de 240,000 toneladas anuales en Saint John - después de 80 años de operación - en favor de planes de expansión en la refinería de Montreal.

La CanSugar recibió un préstamo sin intereses de 500,000 dólares canadienses (USD 315,000) de la agencia de oportunidades de negocios en Canadá, una garantía de USD 1.14 millones de la provincia de New Brunswick, y un préstamo de USD 252,000 para entrenamiento de personal.

Brasil: Concentración de la Propiedad Se Acelera

Por varios años la industria azucarera internacional ha estado aguardando una concentración de la propiedad en la industria brasileña, que varios observadores dijeron estaba siendo evitada por una relativamente fuerte presencia estatal en los sectores del azúcar y del alcohol, hasta 1998. Sin embargo, la situación está cambiando rápidamente.

En meses recientes, el Grupo Cosan, reconocido como el conglomerado de azúcar y alcohol más grande del país, adquirió el control de la fábrica Junqueira, localizada en Igarapava en Sao Paulo (SP). El ingenio procesa cerca de 1.8 millones de toneladas de caña por campaña y se convirtió en el undécimo ingenio del grupo. Pocas semanas después de esta transacción, el Grupo Cosan compró la Usina da Barra en Barra Bonita (SP) y, con esta compra, también ganó el control del ingenio Santa Adelaide en Dois Corregos (SP), que está bajo control de la Usina da Barra. En el presente, Cosan controla 13 ingenios, con una capacidad de procesamiento combinado de 29 millones de toneladas de caña.

Mientras tanto, el gobierno brasileño reajustó sus estimados de exportación para 2002/03 a 12 millones, por encima de los 11 millones de toneladas exportadas en la temporada previa y similar al récord de 1999/2000. Los estimados de producción son de 320 millones de toneladas de caña, comparados con 290 millones del año anterior, y de 21.5 millones de toneladas de azúcar, comparados con 19.3 millones del año pasado. La producción de etanol se prevé en 12.5 billones de litros, por encima de los 11.5 billones de la temporada anterior.

Australia: Programa Gubernamental de Rescate de la Industria

El 9 de septiembre, el ministro de Agricultura de Australia anunció un programa de rescate para la industria azucarera valorizado en 150 millones de dólares australianos (USD 81.5 millones). El programa es parcialmente financiado por el gobierno federal y por el estado de Queensland, donde se produce casi todo el azúcar de Australia; pero la mayor parte de los dineros serán recaudados con un impuesto de 18 centavos australianos (US 9 centavos) por kilo sobre las ventas de azúcar en los próximos cuatro años. El gobierno no ha aclarado todavía cómo se aplicará el impuesto, y algunos usuarios industriales quieren ser exonerados del pago del impuesto. Se ha estimado, sin embargo, que cerca de USD 13.2 millones anuales podrían ser recaudados con el impuesto aplicado solamente a las ventas de azúcar al por menor.

El paquete de asistencia incluye USD 32.7 millones para una reestructuración que estará basado en la consolidación de las operaciones agrícolas a través de fusiones de granjas (con compras o creación de cooperativas, por ejemplo), la racionalización de los sistemas de transporte y cosecha de la caña, y proyectos de diversificación, como co-generación eléctrica y producción de etanol. También habrá préstamos de bajo interés para la resiembra de caña, mientras que financiamiento de corto plazo ayudará a sembradores con necesidades inmediatas. Incluido en el paquete también es el pago por una sola vez y libre de impuestos de USD 25,000 para cada sembrador que decida dejar la industria. Los sembradores de caña dieron una recepción poco entusiasta al paquete, diciendo que ellos no pueden asumir más deudas, incluso a bajos intereses, y lo que la industria necesita es una asistencia financiera directa.

Ingenio Pleystowe de Mackay Reabre

Debido a una producción de caña en el distrito más alta de lo esperada, la Mackay Sugar decidió reabrir el ingenio Pleystowe, que había cerrado la temporada pasada como parte de un programa de reducción de costos. Mientras que la reapertura del ingenio fue bien recibida por trabajadores y sindicatos, todavía no están claras las condiciones laborales que prevalecerán. En agosto pasado, el sindicato Australian Workers Union urgió a la Mackay Sugar para que aclarara si ellos utilizarán contratistas (outsourcing) para los 22 empleos que estarían disponibles con la reapertura. El sindicato quería que la compañía garantizara que se dará preferencia a sus miembros así como trabajadores temporales desplazados para estos puestos. A inicios de septiembre, una empresa de consultoría, contratada para proponer medidas de recorte de gastos, recomendó el uso de trabajo bajo contrato, pero la compañía todavía no ha hecho conocida su posición.

Comercio Azucarero: Australia y Brasil Atacan Régimen Azucarero de la UE

El 27 de septiembre Australia y Brasil presentaron una queja formal ante la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre los subsidios azucareros en la Unión Europea (UE), solicitando consulta sobre disputas - el paso inicial para un proceso de disputa dentro de la OMC. De acuerdo al reglamento, si las partes no llegaran a un acuerdo dentro de los 60 días, la OMC podría ser llamada a establecer un panel de expertos que estudie y falle sobre la disputa. La UE, se dijo, subsidia a sus industrias azucareras con cerca de USD 980 millones anuales, a través de subsidios a la exportación de azúcar y productos relacionados, y con subsidios a los refinadores; una política de deprime los precios internacionales.

Más temprano en el año Brasil dijo que llevaría el régimen azucarero de la UE ante la OMC, con relación a los subsidios y la re-exportación de cerca de 1.3 millones de toneladas de azúcar que la UE importa anualmente de los países ACP (África, Caribe y Pacífico) bajo arreglos preferenciales. Representantes de los productores azucareros en Brasil, incluyendo la poderosa Unión de la Agro Industria Cañera de Sao Paulo (UNICA), habían criticado severamente a su gobierno por demorarse en presentar sus quejas sobre el régimen azucarero de la UE. Fuentes australianas dijeron recientemente que fue el régimen azucarero de la UE lo que hizo posible que los productores de remolacha azucarera de altos costos se conviertan en los principales exportadores de azúcar refinada en el mundo.

Fuentes comerciales dijeron que los subsidios a la exportación no se permiten bajo las reglas del comercio internacional pero que, como resultado de un "acuerdo informal de paz (comercial)", ningún caso relacionado con subsidios que se originan en la Política Agrícola Común de la UE había sido presentado antes a la OMC.

Azúcar y Edulcorantes: Nordzucker Producirá Tagatose

La compañía azucarera alemana Nordzucker firmó una inversión de 50/50 con la Arla Foods de Dinamarca para producir tagatose, un edulcorante natural de bajas calorías, en una nueva planta de 1,250 toneladas anuales a ser construida cerca de Hannover, Alemania. La planta comenzará producción comercial a mediados de 2003.

Tagatose, científicamente conocido como D-tagatose, ocurre en forma natural en algunos productos lácteos, y el proceso patentado se basa en el suero de la leche. (El suero es la parte acuosa de la leche que queda después que el resto se agruma.) Tagatose es un producto "generalmente reconocido como seguro" en los Estados Unidos, y la Administración Federal de Drogas no tiene "objeción" a su uso en alimentos y bebidas. Se dijo que tagatose tiene el mismo sabor que el azúcar de mesa, y que se dora y cocina de la misma manera que el azúcar. Spherix, la compañía detrás del proceso patentado, opera en los campos de la tecnología de la información, manejo del conocimiento y biotecnología.

UITA: Seminario Azucarero en Belice

El 16 y 17 de septiembre, la UITA realizó un seminario azucarero en coordinación con el sindicato Belize Workers Union (BWU) en Orange Walk Town. Cerca de 35 participantes, representando a todos los grupos azucareros del país, asistieron al primer día del seminario, el que discutió la situación azucarera local y recientes desarrollos azucareros regionales e internacionales. Sobre la situación nacional, la discusión se centró en la implementación del acta de la industria azucarera aprobada en 2001 y sobre el futuro de la industria. El primer día del seminario escuchó presentaciones por el presidente del Directorio del Azúcar, del Secretariado de Mercancías, el gerente de investigación y relaciones con cañeros, el gerente general del ingenio y el coordinador del sector azucarero de la UITA. El ministro de Trabajo, de la Industria Azucarera y de Gobierno Local dio la presentación inicial del seminario.

En el segundo día del seminario, cerca de 20 representantes sindicales discutieron el programa de trabajo del BWU y del Congreso del Trabajo de Belice (NTUCB), y el programa de la UITA para los sectores del azúcar y bananas en el Caribe. Los delegados también desarrollaron una sesión sobre seguridad ocupacional en los ingenios, utilizando un programa de educación interactivo. El seminario concluyó exitosamente un programa azucarero de tres años en Belice, en el contexto del programa regional del Caribe. Una reunión entre la UITA y la dirigencia del BWU también discutió las principales líneas de trabajo futuro.

Noticias de Compañías

África del Sur: Aumentan Ganancias de Tongaat-Hulett

Para el periodo de seis meses que terminó en junio, el conglomerado del azúcar y del aluminio Tongaat-Hulett registró un 25 por ciento de incremento en sus ganancias interinas, las que subieron a 382 millones de rands sudafricanos (USD 36 millones), basado en un sólido desempeño de la African Products que manufactura productos del maíz con valor añadido, y de Hulett Aluminium que exporta cerca del 60 por ciento de su producción - en comparación con haber sido principalmente una abastecedora del mercado doméstico hasta 1996. Sin embargo, la división azucarera Tongaat-Hulett Sugar continúa siendo la fuente más importante para los ingresos y ganancias del grupo, aportando cerca del 50 por ciento de los USD 283 millones en ingresos y el 53 por ciento de los USD 36 millones en ganancias. Tongaat-Hulett espera producir unos 1.2 millones de toneladas de azúcar de sus inversiones en África del Sur, Swazilandia, Mozambique y Zimbabwe; un 13 por ciento de incremento de acuerdo a fuentes locales.

Tanzania: Kagera Reiniciará Producción en 2004
Después de haber parado operaciones en 1999, la Kagera Sugar Company Ltd. reiniciará producción en mayo del 2004 con una meta de 30,000 toneladas de azúcar ese año, y 60,000 toneladas en el 2005. Kagera tiene planes de rehabilitar una plantación de 2,500 hectáreas para finales del 2002 y también ha anunciado una inversión de USD 40 millones en los próximos cinco años. Se informó que Kagera es propiedad del mismo grupo que controla Mtibwa, una productora localizada cerca de Morogoro, al oeste de Dar-es-Salaam. Kagera fue privatizada en diciembre del 2001, terminando un periodo de cuatro años de privatización de la industria azucarera. La producción actual en Tanzania es de 135,000 toneladas anuales de azúcar, comparadas con una demanda doméstica de 300,000 toneladas.




Documentation for the IUF Global Meat Workers Conference, September 2002

30-Sep-2002





The IUF Global Meat Conference was held in Toronto 9-11 September 2002.

For a list of priority issues and conclusions adopted by the conference, click here

Documentation for the IUF Global Meat Conference is shown below.

To view any document, just click on the title

Background Documentation from Secretariat

Global Meat Industry
Concentration and Globalisation
Impact of the Global Fast Food Industry
Health and Safety
Union Organisation and Mobilisation
Consumer, Food Safety and Working Conditions

Powerpoint Presentation made at the Conference

Comparative Working Conditions in European Meat Industry.

Regional and National Reports

Developments within the European Meat Industry
Considerations on the meat sector (IUF Latin American Regional Secretariat)
Australia
Belgium
Brazil
Canada
Egypt
France
Hungary
Ireland
Italy
Japan
Netherlands
New Zealand
South Africa
Sweden
United Kingdom

For an e-mail contact list of meat conference delegates, click here

Please send corrections, updates and new material on meat sector to paul.garver@iuf.org.

The Sugar Worker, September 2002. News from the Sugar Sector

30-Sep-2002





The Sugar Worker
Information and Analysis for Unions in the Sugar Sector
Volume IV, Number 9
September 2002

Contents




Fiji: Sugar Industry Strategic Plan

The Fiji Sugar Corporation (FSC) faces insolvency and doubts have been raised on whether it would operate in the 2003 campaign. The FSC with four mills, mostly owned by the government, is the only cane processor in the islands and has lost of 37 million Fijian dollars (USD 17 million) in the past two years. A top official for the company said operations have continued thanks only to government loans and guarantees, which would last until March 2003. The FSC has asked the government to write-off a USD 15.7 million debt and grant a one-time USD 14.3 million to restructure.

A new model for the industry has been proposed, which includes replacing the FSC by individual companies to be established in each of the four mills. The new companies would be owned by indigenous landowners, cane farmers and employees, and managed on "a commercial basis," as opposed to depending on the government's financial support. The Ministry of Finance and National Planning recently prepared a three-year Strategic Development Plan for the industry that includes:


  • Increasing agricultural productivity by growing 20 percent more cane per hectare and establishing a Farming Assistance Scheme for new farmers.

  • Settling issues around expired land leases by 2003; cut agricultural costs by 15 percent to 20 percent by 2004, which includes banning cane burning by 2003 that is said would increase agricultural efficiencies.

  • Improving mill efficiencies with the introduction of a system of cane payments based on quality (sucrose content) in 2003, a crop insurance scheme, and reduction by half of the cane-delivery time. The plan also proposes a productivity-based payment for mill workers, increasing the mills' processing capacity by 15 per cent, and reducing mill costs by 15 to 20 percent by 2004.

  • Increasing the sale of energy to the Fiji Electricity Authority by 20 per cent by 2003 and to develop cane- and sugar by-products by 2005.



Government officials said the restructuring program, in particular the creation of new companies, places several hundreds jobs at risk, and that the government will assist displaced people in finding new jobs and sources of income. The government would also sell around 17 percent of its shares in the FSC to strategic partners next year.

The government is pursuing changes in land legislation and wants to transfer the land leases currently administered by the Agricultural Landlord and Tenants Act (ALTA) to the Native Land Trust Board. Government officials said that farmers of Indian background dominate ALTA, which is a disadvantage to native Fijians. Because of the uncertainty around land issues, thousands of leases are not being renewed, resulting in poor cane production and low investment. In the 2001/02 campaign, cane production fell to 2.8 million tonnes from 3.7 million the previous year, and sugar production fell from 341,000 tonnes to 293,000 tonnes. Last year, 191,600 tonnes of sugar were shipped to the European Union under a preferential quota, and another 9,000 tonnes to the United States under the U.S. sugar quota. Around 46,000 tonnes were sold to Japan, reportedly at US 14 cents per pound, compared to an estimated cost of production of US 14.3 cents.

According to a government report, the industry accounts for 7 per cent of the Gross Domestic Product (GDP) and 22 percent of total exports, the latter representing 8.5 percent of total foreign earnings. The industry provides jobs for 21,000 farmers, 3,000 employees of the Fiji Sugar Corporation, and 17,000 cane cutters and others, according to industry figures for 2001. Other sources estimate that 200,000 people of the total 840,000 Fijians depend for their livelihood on the sugar industry.

Uganda: Cane Cutters Strike in Kinyara

Cane cutters went on a one-week strike that paralysed production in Kinyara in mid August. Workers were protesting taxes retained by Kinyara Sugar Works and the failure of the Masindi district government to give them their tax tickets, reported New Vision, a Kampala-based paper. A spokeswoman for the Masindi district said the workers are to be taxed according to the period they work and the salary they earn. Cane cutters are seasonally employed, five months per year on average, but the company wanted to tax them as if they were permanent workers. The strike became violent, the police used live ammunition in repressing it and one worker was shot dead. The police, it was reported, were investigating the case. The strikers burned some cane fields.

Meanwhile, government officials said the process to privatise Kinyara continues, and the company will be listed on the stock exchange before the end of the year. In May Kinyara, a state-owned company, managed by Booker Tate, transferred to the government 1.5 billion Ugandan shillings (USD 817,000) as payments on dividends. Kinyara ended the 2001/02 campaign with 57,686 tonnes of sugar, up from the 49,922 tonnes of 2000/01, said management last July. Around 25 percent of the processed cane is supplied by outgrowers or independent cane farmers. Kinyara resumed production in the early 1990s.

Cuba: Sugar Workers To Be Retrained

Cuban President Fidel Castro said that some 90,000 sugar workers would be retrained as part of the restructuring of the sugar industry, which is closing about half of the 156 mills in the island. President Castro said the workers would receive a salary while in training but gave no details. Officials from the Sugar Ministry have said that workers would be paid between 300 and 1,000 Cuban pesos per month, which is higher than the average salary of about 300 pesos per month received by a public employee, said a report by Associated Press. (The official exchange rate keeps the US dollar at par with the Cuban peso, but press reports say that the parallel rate fluctuates around 27 pesos to the dollar). When the restructuring of the industry was announced earlier this year, the minister of Sugar said that about 100,000 of the 420,000 sugar workers would leave the cane fields to be trained for other jobs.

Indonesia: Some Protection for an Industry in Crisis

In the context of massive protests throughout Java, the core of the Indonesian sugar industry, by thousands of cane farmers and sugar-mill workers against cheap sugar imports, the government passed legislation to control imports and support the industry.

On 23 September, the Ministry of Trade and Industry issued a decree regulating sugar imports for the next two years, starting on 7 October. The decree says that only state-owned plantation companies will import white sugar, and only manufacturing companies, which use sugar as a raw material, will import raw and refined sugar. Imports will stop if the domestic price falls below the equivalent of US 34 cents per pound at the level of the cane farmers. All importers must report to the ministry on a monthly basis the volume and timing of their imports.

On 27 September, a spokesperson for the Indonesian Farmers Association (HKTI) said the Indonesian president had agreed to subsidise cane farmers, as part of the government efforts to help improving productivity in the sector. Earlier in the month, the ministers of Trade and Industry and of Agriculture had proposed a subsidy of 500 Indonesian rupiahs per kilogram of sugar, equivalent to USD 60 per tonne. The subsidies would be temporary but no timeframe was announced.

Farmers are also demanding the government to increase import tariffs to USD 130 per tonne, arguing that under the World Trade Organisation (WTO) the country is allowed to impose import tariffs of up to 110 percent. Last August the government increased tariffs to 25 percent, equivalent to USD 60 per tonne for raw sugar and USD 80 per tonne for white sugar. Farmers said the tariffs are still low compared to the ones applied by the European Union, the United States, and neighbouring countries like Thailand and the Philippines. Indonesia is one of the world's largest importers, with about 1.7 million tonnes of sugar imported every year, compared to an annual domestic consumption of 3.3 million tonnes. (Two years ago, the International Monetary Fund pressed the Indonesian government into agreeing to a zero tariff in sugar imports, as part of a economic recovery program.)

Cheap imports are only one of the problems faced by the industry. In recent months, factories have been hoarding sugar and forcing the layoffs of hundreds of workers, while farmers are reluctant to continue planting cane, reported the Jakarta Post. It was reported that imports originate in Thailand, Pakistan, India, China and Brazil.

The sugar industry in the archipelago covers some 350,000 hectares of land with about 60 percent of it in Java. Most of the country's 60 mills are state-owned operating under state plantation companies that lease land to farmers, although some farmers own land. In the past four years 12 mills have been closed due to high production costs and competition from imported sugar.

More structural challenges to the industry are low cane yields in Java and obsolete machinery and equipment in the mills. For some years there have been talks about moving the industry from Java to other islands where agricultural yields are higher and land is available for expansion.

United States: A Three-way Deal for Imperial Sugar Factories

On 24 September, Imperial Sugar, American Crystal and Western Sugar Cooperative, announced a three-way deal for three beet factories owned by Imperial: Sydney (in Montana), Torrington (Wyoming) and Hereford (Texas). According to the companies, the transaction involves the sale of the factories to American Crystal, with a simultaneous operation by which American Crystal will lease the Torrington factory to Western. The operation is subject to approval by the U.S. Department of Agriculture and the completion of due diligence and other conditions. The parties expect to finalize the deal before the end of October.

Imperial Sugar is the largest processor and marketer of refined sugar in the United States, and has been under reorganization due to bankruptcy. Imperial will continue operating its refineries in Sugar Land (Texas), Gramercy (Louisiana) and Port Wentworth (Georgia), the beet factories in Mendota and Brawley (California), and a packaging facility in Tracy (California).

The Western Sugar Cooperative was set up to acquire the beet processing plants previously owned by Tate & Lyle. A top official for the company said that, based on what is best for the cooperative, their plant in Bayard (Nebraska) may be closed and the Torrington plant would remain open. The closure of Bayard would affect 38 full-time workers who would be given the option to work elsewhere, said the official. The Western Sugar Cooperative comprises some 1,000-beet farmers and owns beet plants in the states of Nebraska, Wyoming, Colorado and Montana.

American Crystal will operate the Sydney factory but will keep the Hereford facility closed. American Crystal is also a farmer cooperative with around 3,000 members in the Red River Valley (Minnesota and North Dakota). It is the largest beet sugar producer in the United States.

Canada: New Refinery Under Construction

CanSugar Inc., a recently formed company, has started construction of a new refinery in Saint John, New Brunswick, which is to enter on line in early 2003. The refinery has a capacity to produce 100,000 tonnes of refined sugar and would process imported sugar from Brazil, according to the company. The company will target markets in the provinces of Ontario and Quebec.

In the first year of operations, the refinery will create 20-25 jobs, increasing to 45 jobs over a three-year period. There will be no packaging operations, and the refined sugar will be shipped in bulk to the customers. Press sources in New Brunswick said that Ganong Bros. Ltd., a candy-maker and the largest sugar consumer in the province, might become an important customer. A couple of years ago, said the sources, Ganong and other sugar industrial users asked the Canadian International Trade Tribunal to lift the high import duties on refined sugar from the United States and European Union, complaining of being held captive by the two refining companies that operate in the country: Redpath in Toronto, owned by Tate & Lyle, and Lantic/Rogers, with refineries in Vancouver and Montreal. Two years ago, Lantic closed its 240,000-tonne refinery in Saint John - after 80 years of operation - in favour of expanding capacity at the Montreal refinery.

CanSugar received a 500,000 Canadian dollars (USD 315,000) interest-free loan from the Atlantic Canada Opportunities Agency, a USD 1.14 million-loan guarantee from the New Brunswick province, and a USD 252,000 loan for training purposes.

Brazil: Concentration of Ownership Accelerates

For some years, the international industry has been expecting a concentration of ownership in the Brazilian sugar industry, which several observers said it had been prevented by the relatively strong presence of the state in the alcohol and sugar sectors until 1998. The situation is changing rapidly, however.

In recent months, the Cosan Group, reckoned as the country's largest alcohol and sugar conglomerate, acquired control of the Junqueira factory, located in Igarapava in Sao Paulo (SP). The mill processes about 1.8 million tonnes of cane per campaign and became the eleventh member of the group. Within weeks of this transaction, the Cosan Group bought the Usina da Barra in Barra Bonita (SP) and, with this acquisition, also gained control of the Santa Adelaide mill at Dois Corregos (SP), which falls under the control of the Usina da Barra. At present, Cosan controls 13 mills, with a combined processing capacity of 29 million tonnes of cane per season.

Meanwhile, the Brazilian government raised its sugar export estimates for 2002/03 to 12 million tonnes, up from 11 million tonnes exported in the previous season and similar to the record of 1999/2000. Production estimates are for 320 million tonnes of cane, up from 290 million the previous year, and 21.5 million tonnes of sugar, compared to 19.3 million tonnes last year. Ethanol production is forecast at 12.5 billion litres, up from 11.5 billion the previous season.

Australia: Government Program to Rescue Industry

On 9 September, the minister of Agriculture announced a rescuing program for the sugar industry worth AUD 150 million (USD 81.5 million). The program is partially funded by the federal government and the Queensland state, where almost all sugar in Australia is produced, but the bulk of the monies would be raised through a four-year levy of AUD 18 cents (US 9 cents) per kilo on sugar sales. The government has not yet clarified how the levy would be applied, and some industrial users want to be exempted from it. It is estimated, however, that some USD 13.2 million a year could be raised with this tax applied to retail sugar alone.

The assistance package includes USD 32.7 million for a restructuring that would be based on consolidating farming operations with the merger of farms - through takeovers or the creation of cooperatives, for instance -, the rationalization of the cane transportation and harvesting systems, and diversification projects, like co-generation and ethanol production. As well, low-interest rate loans will be available for the replanting of cane, and short-term funding will help farmers in immediate need. Also included in the package is a one-time tax-free payment of USD 25,000 to any farmer willing to leave the industry. Cane farmers gave a lukewarm reception to the program, saying they cannot take more debts, even at low-interest rates, and that direct financial assistance is what the industry needs.

Mackay Pleystowe Reopens

Due to a higher than expected cane crop in the district Mackay Sugar decided to reopen the Pleystowe mill, mothballed last season as part of a cost reduction program. While the reopening of the mill was well received by workers and unions, it is not clear yet what labour conditions would prevail. Last August, the Australian Workers Union urged Mackay Sugar to confirm if they would use contractors to fill the 22 jobs to become available when the mill reopens. The union wanted the company to guarantee that union members and displaced seasonal workers were given preference to the jobs. In early September a consulting firm, hired to propose cost-cutting measures, recommended the use of outsourced labour, but the company has not made clear its position yet.

Sugar Trade: Australia and Brazil Attack EU Sugar Regime

On 27 September Australia and Brazil lodged a formal challenge with the World Trade Organisation (WTO) on sugar subsidies in the European Union, requesting dispute consultations - the initial step in the formal WTO dispute process. According to the WTO rules, if the parties fail to reach an agreement within 60 days, the WTO may be asked to set up a panel of experts to study and rule on the dispute. The EU, it was said, subsidises its sugar industries with up to USD 980 million a year, through export subsidies on sugar and sugar products, and subsidies to sugar refiners; a policy that depresses international sugar prices.

Earlier in the year Brazil said it would bring the EU sugar regime before the WTO, in relation to subsidies and the re-exporting of about 1.3 million tonnes of sugar which the EU imports annually from the ACP countries under preferential arrangements. Representatives of Brazilian sugar producers, including the powerful Sao Paulo Cane Agro Industry Union (UNICA), had heavily criticised their government's slowness in challenging the EU sugar regime. Australian sources said recently that is was the EU sugar regime that made it possible for high-cost beet producers in Europe to become the world's largest refined sugar exporters.

Trade sources commented that export subsidies are not allowed under international trade rules but, as a result of an "informal peace deal," no cases against subsidies arising from the EU's Common Agricultural Policy (CAP) have been brought before the WTO.

Sugar and Sweeteners: Nordzucker to Produce Tagatose

The German sugar company Nordzucker signed a 50/50 venture with Arla Foods of Denmark to produce Tagatose, a low-calorie natural sweetener, in a new 1,250-tonne plant to be built near Hanover, Germany. The plant will start commercial production in mid 2003.

Tagatose, scientifically known as D-tagatose, occurs naturally in some dairy products, and the patented process is based on whey, a dairy by-product. (Whey is the watery part of the milk that is left when the rest forms curds.) Tagatose is a "generally recognized as safe" (GRAS) product in the United States, and the U.S. Federal Drug Administration has "no objection" to its use in foods and beverages. Tagatose, it is said, tastes like table sugar, and it browns and bakes as sugar does. Spherix, the company behind the patented process, operates in the fields of information technology, knowledge management, and biotechnology.

IUF: Sugar Seminar in Belize

On 16 & 17 September, the IUF held a sugar seminar in coordination with the Belize Workers Union (BWU) in Orange Walk Town. Some 35 participants representing all national sugar groups attended the first day of the seminar, which discussed the local sugar situation and recent regional and international sugar developments. On the national situation, the discussion focussed on the implementation of the Sugar Industry Act passed in 2001 and on the future of the industry. The first day of the meeting heard presentations by the director de Sugar Industry Board, the chairman of the Belize Commodities Secretariat, the manager of Research and Cane Farmer Relations, the general manager of the Belize Sugar Industries (BSI) and the IUF sugar coordinator. The minister of Labour, the Sugar Industry and Local Government, gave the opening address.

On the second day of the seminar, 20 union delegates discussed the work program of the BWU and the National Trade Union Congress of Belize (NTUCB), and the IUF Caribbean sugar and bananas program. The delegates also worked a session on health and safety in factory operations, using interactive educational software. The seminar successfully ended a three-year sugar program in Belize, in the context of the Caribbean regional program. A meeting between the IUF and the BWU leadership also discussed the main lines for future work.

Company News

South Africa: Tongaat-Hulett Profits Increase

For the six-months period ending in June, the sugar and aluminium conglomerate Tongaat-Hulett posted a 25 percent increase in interim profits to 382 million of South African rands (USD 36 million), based on a strong performance by African Products, which manufactures value-added maize products, and Hulett Aluminium that exports 60 percent of its production -after being basically a supplier to the domestic market until 1996. Tongaat-Hulett Sugar, however, continued as the largest source for the group's revenue and earnings, accounting for 50 percent of the USD 283 million in total revenues and 53 percent of the USD 36 million in profits. Tongaat-Hulett expects to produce almost 1.2 million tonnes of sugar from its concerns in South Africa, Swaziland, Mozambique and Zimbabwe; a 13 percent increase according to local papers.

Tanzania: Kagera to Resume Production in 2004

After stopping operations in 1999, Kagera Sugar Company Ltd is to resume production in May 2004 with a goal of 30,000 tonnes of sugar that year, and 60,000 tonnes in 2005. Kagera has plans to rehabilitate a 2,500-hectare plantation by the end of 2002 and has also announced a USD 40 million investment in the next five years. It is reported that Kagera is owned by the same local group that owns Mtibwa, a sugar producer located near Morogoro, west of Dar-es-Salaam. Kagera was privatised in December 2001, ending a four-year privatisation process of the Tanzanian sugar industry. Tanzania's current sugar production is 135,000 tonnes per year, compared to a domestic demand of 300,000 tonnes.




Conferencia Internacional Sindical del Sector Carne

30-Sep-2002





La Conferencia Internacional Sindical del Sector Carne de la UITA tuvo lugar en Toronto, del 9 al 11 de setiembre, 2002.

La documentación básica para la Conferencia Internacional Sindical del Sector Carne comienza con la documentación preparada para la conferencia del 2001 que ha sido postergada para la conferencia del 2002.

Para acceder a los documentos, haga clic sobre el título

Documentación de referencia de la Secretaría

Sectores globales de la industria de la carne
Concentración y Globalización
Impacto de la industria mundial de comidas rápidas
Higiene y seguridad
Sindicalización y movilización
Consumidores, seguridad de los alimentos y condiciones laborales

Informes nacionales (redactos en el 2002)

Australia
Brasil
Canadá
Egipto
Francia
Italia
Holanda
Súdafrika
Suecia

Informes Regionales y Nacionales (redactos en el 2001)

Acontecimientos dentro de la industria cárnica europea
Reflexiones sobre el sector carne (Presentado por la Secretaría de la UITA para América Latina)
Bélgica
Hungría
Irlanda
Japón
Nueva Zelanda
Reino Unido

Les rogamos nos envíen información actualizada y material reciente a Paul Garver.


Conférence mondiale sur la viande: Documentation et Présentations

30-Sep-2002





La Conférence mondiale de l'UITA sur la viande a eu lieu a Toronto du 9 au 11 septembre 2002

Pour voir les tâches prioritaires et conclusions de la conférence, clicquez içi.

La documentation de base pour la Conférence mondiale de l'UITA sur la viande se trouve ci-dessous.

Pour voir un document, veuillez simplement cliquer sur le titre.

Documentation de référence du Secrétariat

Secteurs de l’industrie mondiale de la viande
Concentration et mondialisation
Répercussions de l’industrie mondiale de la restauration rapide
Santé et sécurité
Organisation et mobilisation syndicales
Consommateurs/trices, sécurité des aliments et conditions de travail

Compte rendus régionaux et nationaux
Évolutions dans l’industrie de la viande en Europe
Considérations sur l’industrie de la viande/ (Secrétariat régional de l’UITA pour l’Amérique latine)
Australie
Belgique
Brésil
Canada
Egypte
France
Hongrie
Irlande
Italie
Japon
Pays-Bas
Nouvelle-Zélande
Afrique du Sud
Suède
Royaume-Uni

Pour une liste de contacts e-mail des délégues, cliquez içi.

Merci de communiquer toute nouvelle information sur le secteur de la viande à paul.garver@iuf.org.



Sydney Hilton Recruits Scabs As Union Prepares Strike Action to Defend Jobs

03-Oct-2002





The IUF-affiliated Australian Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers' Union (LHMU) has learned of plans to employ scabs to weaken a 24-hour strike at the Sydney Hilton Hotel called by the union for Saturday October 5. The strike was called only after the collapse of union-management talks over the hotel's plan to sack nearly 500 workers when the hotel closes for an 18-month renovation in November.

The hotel is offering no rehiring guarantees, no training for the dismissed workers, and only minimal redundancy pay: a maximum of 8 weeks pay for permanent employees, some of whom have worked for years at the hotel. There is to be no severance pay at all for the large number of casual employees on whom the hotel depends.

Unions around the world, including many IUF affiliates, have contacted the hotel management urging negotiations for fair treatment for the workers who will lose their jobs. With the provocative recruitment of strikebreakers management appears to have opted for confrontation.

A labour contracting company called Challenger has arranged to supply the scabs, for whom rooms at the hotel have been booked. According to LHMU Assistant Secretary Mark Boyd, "The Hilton Hotel's plan is to lock these strikebreakers up in spare bedrooms tomorrow, so they can't speak to the existing workforce. Then – when the strike begins – they will unlock the doors and let them out to work on Saturday morning when union members are in the street.

"They want to bring in one group of low-waged immigrant women workers to undermine another group of low-waged immigrant women workers. The way the hotel plans to lock up these workers shows they have no respect for the scab workers, let alone the existing workforce", said Boyd.

The union, which has planned a Saturday rally, is working closely with immigrant community organizations to oppose management's strikebreaking operation.

What you can do


Write to international Hilton Group management, urging good faith negotiations with the union on fair treatment for the Sydney Hilton employees, many of whom are long-term employees. The message below may serve as a model.

Kindly send copies of any messages you might send messages to the LHMU (Fax + 61 2 9281 4850, E-mail: nswlhmu@lhmu.org.au and to the IUF secretariat.

Regular updates on the on the Hilton situation are available on the website of the LHMU.

We thank you in advance for your solidarity and support.

Message to the Hilton Group


Mr. David Michels, Chief Executive Officer
Hilton Group plc
Watford, Herts. UK
Fax: +44 20 7856 8001

cc: Mr. Oded Lifschitz, Hilton International Vice-President, Australasia
259 Pitt St
Sydney 2000
Fax direct: 61 2 9261 0614
E-mail: oded_lifschitz@hilton.com

Dear Mr. Michels,

I write in support of the nearly 500 employees of the Sydney Hilton who will lose their jobs in November when the hotel closes for renovation. The conditions under which their employment is to be terminated is completely unacceptable, as is management's refusal to negotiate in good faith and the provocative hiring of strikebreakers to weaken the union's planned industrial action.

While workers and their trade unions do understand the need for refurbushing properties, they rightfully oppose such decisions being taken without due consideration for the workers involved and full consultations with the unions representing them.

I therefore urge you to use your influence with the management of the Sydney Hilton to facilitate good faith negotiations with the Australian Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers' Union on the future of the workers who will lose their employment.

Management's refusal to negotiate, and their aggressive recruitment of strikebreakers, can only damage the reputation of the Sydney Hilton and the Hilton brand name internationally. Negotiation, rather than confrontation, is the way to resolve this dispute.

I shall be closely following developments in this regard.

Yours sincerely,

The Sugar Worker

06-Oct-2002





The IUF produces a detailed monthly publication called “The Sugar Worker” which contains information of value to IUF affiliates with membership in the sugar and sweeteners sectors.

Past issues of this publication are exclusively available to IUF members on the IUF members-only site.

To enter the IUF Members-only site (click here) and enter the login and password available to IUF affiliates.

Fackliga rättigheter hotas vid Coca-Cola i Guatemala

07-Oct-2002





Sedan några månader har vårt medlemsförbund FESTRAS (en federation av livs- och bryggeriarbetareförbund) och dess medlemsförbund Embotelladora Central, STECSA stått inför en svår situation i förhandlingarna om kollektivavtal med PANAMCO, Coca-Colas största tappningsföretag i Latinamerika.

Förhandlingarna är nu låsta omkring krav från företaget, krav som skulle ur holka de förhållanden som nu skyddas i de nuvarande kollektivavtal.
Dessutom försöker företaget genom domstol säga upp åtta fackliga representanter från företaget, uppsägningarna bryter mot kollektivavtalet och dess bestämmelser om rätt till ledighet för fackligt arbete på arbetsplatsen.
Under rådande förhållanden har förbundet varslat om sin avsikt att gå ut i strejk för att få fart på förhandlingarna och för att motarbeta uppsägningarna av de åtta fackligt förtroendevalda. IUL har informerat Panamco att vi förväntar oss att företaget drar tillbaka uppsägningarna för att skapa en miljö där de låsta förhandlingarna kan återupptas.

Nu har dock PANAMCO lämnat in en begäran att få STECSAs strejkrätt förklarad olovlig av domstol, man påstår att arbetarna även skulle ha låtit personer i företagsledande ställning delta i strejkomröstningen. Panamco har begärt att domstolen ska förklara de delar av arbetsrätten som säger att personer i företagsledningen inte ska delta i de lagstiftade omröstningar som krävs för att varsla om laglig strejk, som grundlagsstridiga. Ironiskt nog så är dessa bestämmelser något som godkändes som lag under 2001 som följd av avtal med denna innebörd som tecknats mellan två fackliga federationer och den guatemalanska arbetsgivarorganisationen CACIF. Dessa avtal var del av övergripande reformer för att få den guatemalanska arbetsrätten att harmonisera med ILOs konventioner.

Vi ber därför fackligt aktiva och alla som försvarar fackliga rättigheter att kontakta Coca-Cola och Panamco för att informera dem att ni är medvetna om den svåra situationen i Guatemala och uppmana företaget att:
  • Dra tillbaka uppsägningarna av de åtta lokala fackliga representanterna.

  • Visa en vilja att uppnå en rättvis uppgörelse i förhandlingarna med STECSA för att till fullo respektera de tidigare kollektivavtalen som uppnåtts genom förhandlingar (som ofta genomförts under extremt svåra och farliga förhållanden).

  • Avbryta all inblandning i de anställdas grundlagsfästa rätt att demokratiskt besluta om att gå ut i strejk eller inte.


Breven till Panamco och Coca-Cola nedan kan stå som modell för meddelanden. Var vänlig och skicka kopior på de meddelanden ni skickar för kännedom till IULs sekretariat. Vi tackar på förhand för ert stöd och er solidaritet.


Förslag till brev till Panamco


Fax till: Carlos EduardoTrigueros: + 502 442 0966
E-mail: mpaizpanamco-tica.co.cr

Angående: Den pågående konflikten vid Embotelladora Central anläggningen i Guatemala

Vi har informerats av IUL om en pågående juridisk process med mål att säga upp åtta av förbundets lokalt förtroendevalda representanter. Vi är djupt bekymrade att de nuvarande förhandlingarna om ett nytt kollektivavtal därför genomförs under hotet av dessa uppsägningar och ber företaget att dra tillbaka uppsägningarna så att de fortsatta förhandlingarna kan genomföras i en atmosfär av försonlighet istället för tvång.

Vi är också djupt oroade av den uppenbara ovilja från företaget att finna en rättvis lösning på de frågor som nu förhandlas om, frågor som respekterar arbetares villkor som tidigare ofta förhandlats i svåra och farliga omständigheter, och som ledde till en relation mellan företag och fackförbund som tidigare varit ett gott exempel på goda relationer mellan arbetsgivare och fackförening i Guatemala. Vi ber också att företaget gör allt det kan för att respektera de rättigheter som tidigare förhandlats fram, och att visa tillräcklig flexibilitet för att tillåta en rättvis och skälig uppgörelse växa fram ur de nu fastlåsta förhandlingarna.

Vi ber er även dra tillbaka de stämningar som försöker förneka de fackligt anslutna vid EMBOCEN att utnyttja sin grundlagsfästa rätt att demokratiskt besluta om man vill gå ut i strejk eller inte, genom att begära att personer i företagsledande position inkluderas i omröstningen.

Vi kommer att följa utvecklingen och hoppas verkligen att vi kommer att få signaler om en positiv utveckling i en snar framtid för att undvika att situationen ytterligare förvärras.

Med vänlig hälsning



Model Message to Panamco


Fax to Carlos EduardoTrigueros: + 502 442 0966
E-mail: mpaizpanamco-tica.co.cr

Dear Mr Trigueros,

Concerns: Ongoing conflict at the Embotelladora Central plant in Guatemala

We have been informed by the IUF of a continuing legal process aimed at dismissing eight of the local union’s plant level representatives. We are deeply concerned that current negotiations towards a new collective agreement are therefore taking place under the threat of these dismissals and would ask that the company withdraw these pending cases immediately to allow further negotiations to take place in an atmosphere of conciliation rather than coercion.

We are also deeply concerned by the apparent unwillingness of the company to find a fair and just settlement to the outstanding bargaining issues that respects workers conditions that have been previously negotiated often in difficult and dangerous circumstances and that had led to a relationship between the company and the union that previously represented something of a positive model for employer/union relations in Guatemala. We would ask that the company make every effort to respect these previously negotiated rights and to show sufficient flexibility to allow a fair and reasonable settlement to emerge from the currently deadlocked negotiations.

We also ask that you withdraw the legal action that seeks to deny union employees at EMBOCEN their constitutional right to democratically decide on whether or not to engage in a strike by requiring that management and confidential employees be included in that voting process.

We are closely following developments and very much hope to hear of signs of positive progress in the near future to avoid the situation becoming even more serious than it currently is.
Yours sincerely,

Förslag till brev till Coca-Cola


Fax till: Douglas Daft VD, The Coca Cola Company
Fax: +1 404 676 8005


Angående: Den pågående konflikten vid Embotelladora Central anläggningen i Guatemala

Vi har informerats av IUL om en pågående juridisk process med mål att säga upp åtta av förbundets lokalt förtroendevalda representanter. Vi är djupt bekymrade att de nuvarande förhandlingarna om ett nytt kollektivavtal därför genomförs under hotet av dessa uppsägningar och ber företaget att dra tillbaka uppsägningarna så att de fortsatta förhandlingarna kan genomföras i en atmosfär av försonlighet istället för tvång.

Vi är också djupt oroade av den uppenbara ovilja från företaget att finna en rättvis lösning på de frågor som nu förhandlas om, frågor som respekterar arbetares villkor som tidigare ofta förhandlats i svåra och farliga omständigheter, och som ledde till en relation mellan företag och fackförbund som tidigare varit ett gott exempel på goda relationer mellan arbetsgivare och fackförening i Guatemala. Vi ber också att företaget gör allt det kan för att respektera de rättigheter som tidigare förhandlats fram, och att visa tillräcklig flexibilitet för att tillåta en rättvis och skälig uppgörelse växa fram ur de nu fastlåsta förhandlingarna.

Vi är också oroade av det faktum att EMBOCEN/PANAMCO genom domstol försöker förneka de fackligt anslutna vid EMBOCEN att utnyttja sin grundlagsfästa rätt att demokratiskt besluta om man vill gå ut i strejk eller inte, genom att begära att personer i företagsledande position inkluderas i omröstningen.
Vi ber därför att Coca-Cola Company utövar sitt obestridliga inflytande över sitt latinamerikanska tappningsföretag Panamco för att lösa den låsta situationen och uppnå en rättvist slut så snabbt som möjligt.

Vi kommer att följa utvecklingen och hoppas verkligen att vi kommer att få signaler om en positiv utveckling i en snar framtid för att undvika att situationen ytterligare förvärras.

Med vänlig hälsning

Model Message to Coca-Cola


Fax to: Douglas Daft CEO, The Coca Cola Company
Fax: +1 404 676 8005

Dear Mr. Daft,

Concerns: Ongoing conflict at the Embotelladora Central plant in Guatemala

We have been informed by the IUF of a continuing legal process aimed at dismissing eight of the local union’s plant level representatives. We are deeply concerned that current negotiations towards a new collective agreement are therefore taking place under the threat of these dismissals and would ask that the company withdraw these pending cases immediately to allow further negotiations to take place in an atmosphere of conciliation rather than coercion.

We are also deeply concerned by the apparent unwillingness of the company to find a fair and just settlement to the outstanding bargaining issues that respects workers conditions that have been previously negotiated often in difficult and dangerous circumstances and that had led to a relationship between the company and the union that previously represented something of a positive model for employer/union relations in Guatemala. We would ask that the company make every effort to respect these previously negotiated rights and to show sufficient flexibility to allow a fair and reasonable settlement to emerge from the currently deadlocked negotiations.

We are also concerned that EMBOCEN/PANAMCO has filed a legal action that seeks to deny union employees at EMBOCEN their constitutional right to democratically decide on whether or not to engage in a strike by requiring that management and confidential employees be included in that voting process

We would therefore ask that The Coca-Cola Company exercise its undoubted influence over its Latin American anchor bottler Panamco to bring this currently deadlocked situation to a fair and just end as quickly as possible.
We are closely following developments and very much hope to hear of signs of positive progress in the near future to avoid the situation becoming even more serious than it currently is.

Yours sincerely,

IUL och Interbrew undertecknar avtal som avslutar fyra månaders bryggeriarbetarstrejk i Montenegro

07-Oct-2002





I förhandlingar som genomförts i den kroatiska staden Dubrovnik har IUL och två av organisationens belgiska medlemsförbund inom livsmedels- och bryggerisektorn, FGTB-HORVAL och CCAS-CSC, uppnått en överenskommelse med representanter för Interbrews huvudkontor. Interbrew är världens näst största bryggeriföretag. Avtalet reglerar förhållanden för ett renhårigt och rättvist slut på en lång och smärtsam strejk vid företagets Trebjesa bryggeri i Niksic och garanterade att 300 bryggeriarbetare avlönas från den 17 september.

Den delegation från IUL som undertecknade avtalet bestod av IULs generalsekreterare Ron Oswald, FGTB-HORVALs ordförande Alfonse de Mey, CCAS-CSCs förbundsombudsman Bart Vannetelbosch, samt IULs samordnande för Sydosteuropa, Mato Lalic. Från företaget undertecknades avtalet av Beni Roos, vice verkställande direktör för förhållandet mellan arbetsmarknadens parter och Jos Duijsters, personalchef för Öst- och Centraleuropa.


Medlemmar i förbundets strejkkommitté med IULs generalsekreterare Ron Oswald och IULs samordnande för Sydosteuropa (andra respektive tredje från höger)


De strejkande arbetarna tillstyrkte kraftfullt avtalet vid ett möte den 15 september och återvände till arbetet den 19 september. Interbrews lokala företrädare har ännu inte undertecknat avtalet, men IUL och de belgiska medlemsförbunden har en klar garanti från Interbrew att detta inte på något sätt hotar avtalet. IULs medlemsförbund inom livsmedelssektorn har till fullo tillstyrkt avtalet.


IULs Mato Lalic pratar med arbetare efter att de återgått till arbetet


Detta avtal sätter punkt för en fyra månaders strejk som varit smärtsam och skadlig för alla inblandade. Det hade inte varit möjligt utan den målmedvetna kamp som drivits av medlemmarna vid bryggeriet under strejken. Parterna har kommit överens att inte ägna sig åt ömsesidiga beskyllningar utan att gå vidare. Avtalet skapar en rättvis grund för medlemmarna i IULs medlemsförbund att återuppta arbetet, det erkänner och skyddar också deras rätt till facklig representation och kollektiva förhandlingar, det skyddar nettolöner mot både inflation och årets skattehöjningar. Interbrews lokala företagslednings försök att underminera och förneka dessa rättigheter har tillintetgjorts och företaget har garanterat att de kommer att respektera avtalet i sin helhet” sa IULs generalsekreterare i en kommentar.


Bryggeriet öppnar åter och de anställda återvänder till arbetet den 19 september 2002 efter fyra månaders strejk


Oswald fortsatte: "Det här avtalet är en seger för rättvisa och sunt förnuft. Våra medlemmar vill arbeta och vara delaktiga i ett framgångsrikt företag. Men de vill göra det med värdighet, med rättvisa och renhårig behandling och detta avtal skapar förutsättningar för just det. Jag sätter värde på det konstruktiva och ärliga arbete som Interbrews förhandlare utförde under de två långa och svåra dagarna som förhandlingarna genomfördes i Dubrovnik. Jag tackar även våra två belgiska medlemsförbund för deras fulla stöd under dessa förhandlingar. Deras närvaro var viktig för vår förmåga att förhandla fram ett avtal vi alla kan vara nöjda, ja rent stolta över.”

Klicka här för att se den fullständiga texten av IUL/Interbrew avtalet som undertecknades i Dubrovnik.

Solidarity with Locked Out US West Coast Dockworkers

07-Oct-2002





The IUF has affirmed its solidarity with the over 10,000 dockworkers on the West Coast of the United States who have been locked out for over one week in a dispute with employers.

The West Coast dockers' union ILWU has been seeking in vain to negotiate a new collective agreement since the previous one lapsed on July 1. Foremost on the union agenda has been the issue of new technology, with the union seeking guarantees that new jobs arising from technological change will go to union members. The union has not asked to restrict the introduction of work changes, but the employers have sought to use the stalled negotiations – and the wide-ranging interpretation of "national security" arising from the Bush administration's "war on terrorism" – to extract far-reaching concessions.

Last week, the maritime employers' association PMA declared a lockout, bolstered by the government's threat to invoke the notorious Taft-Hartley legislation which empowers the federal government to intervene in industrial disputes with federal troops. Moreover, the Bush administration has also threatened to introduce new legislation to undermine the union's collective bargaining rights. While talks were continuing with government mediators, the union walked out of a mediation session on October 2 when PMA negotiators were accompanied by armed guards! Limited talks have again resumed, but the lockout continues.

On July 23, when the employers' hardline negotiating stance became increasingly evident, IUF General Secretary Ron Oswald wrote to ILWU President James Spinosa "to express our solidarity with the ILWU at a time of extremely difficult negotiations with the employers. We are outraged to hear that the government has transformed contract talks into a bogus "national security" issue, and has threatened to invoke the Taft-Hartley Act to weaken the union's bargaining position. We are doubly outraged to learn that the employers are attempting to make use of the government's aggressively anti-union position to demand concessions which they would otherwise never demand. In sum, we are witnessing a serious attack on your members' benefits, conditions of employment, and collective bargaining rights which must concern unions everywhere."

Today, as the lockout enters its second week, Oswald reaffirmed the IUF's solidarity with the dockers. "The IUF and its members offer their full solidarity and support to the ILWU in this conflict. The employers must end the lockout, immediately and unconditionally. It is completely unacceptable that the government of the United States seeks to undermine basic trade union rights by invoking dubious "national security" concerns in a collective bargaining dispute. We are ready to assist in any way we can."

The ILWU is not, at present, asking for protest messages from outside the United States, but would welcome solidarity messages to be sent to:

International Longshore & Warehouse Union (ILWU)
1188 Franklin Street, Fourth Floor
San Francisco, CA 94109
USA
Fax: +1 415 775-1302

Regular updates are available on the ILWU website.

Kindly inform the IUF secretariat of any messages you might send.

Solidarität mit den ausgesperrten Hafenarbeitern an der Westküste der USA

07-Oct-2002





Die IUL hat ihr Solidarität mit den mehr als 10 000 Hafenarbeitern an der Westküste der Vereinigten Staaten bekräftigt, die seit mehr als einer Woche im Zuge eines Konfliktes mit den Arbeitgebern ausgesperrt sind.

Die ILWU, die Gewerkschaft der Hafenarbeiter an der Westküste, hat sich bisher vergeblich um einen neuen Tarifvertrag bemüht, seit der alte Vertrag am 1. Juli ablief. Zentraler Punkt der Gewerkschaftsagenda ist das Problem der neuen Technologien, wobei die Gewerkschaft Garantien dafür anstrebt, dass durch den technologischen Wandel entstehende neue Arbeitsplätze mit Gewerkschaftsmitgliedern besetzt werden. Die Gewerkschaft hat nicht gefordert, Arbeitsveränderungen nur beschränkt einzuführen, doch die Arbeitgeber versuchen, die festgefahrenen Verhandlungen - und die im Zusammenhang mit dem von der Bush-Regierung erklärten "Krieg gegen den Terrorismus" besonders großzüge Auslegung des Begriffs "nationale Sicherheit" - zu nutzen, um umfangreiche Zugeständnisse zu erreichen.

In der vorigen Woche hat der Arbeitgeberverband PMA eine Aussperrung verfügt, wobei er sich auf die Drohung der Regierung stützte, das berüchtigten Taft-Hartley-Gesetz anzuwenden, das es der Bundesregierung ermöglicht, mit Bundestruppen in Arbeitskonflikte einzugreifen. Darüber hinaus hat die Bush-Regierung gedroht, neue Gesetze einzubringen, um die Kollektivverhandlungsrechte der Gewerkschaft zu schwächen. Im Verlauf der Gespräche mit Regierungsvermittlern verließ die Gewerkschaft am 2. Oktober eine Vermittlungsrunde, als Verhandlungsführer des PMA in Begleitung von bewaffneten Wächtern erschienen! Inzwischen sind die Gespräche in begrenztem Umfang wieder aufgenommen worden, doch die Aussperrung dauert an.

Am 23. Juli, als die unnachgiebige Verhandlungshaltung der Arbeitgeber immer deutlicher wurde, schrieb der IUL-Generalsekretär Ron Oswald an den ILWU-Vorsitzenden James Spinosa, "um unsere Solidarität mit der ILWU in einer Zeit äußerst schwieriger Verhandlungen mit den Arbeitgebern zum Ausdruck zu bringen. Wir haben mit Empörung erfahren, dass die Regierung die Vertragsgespräche zu einer Angelegenheit der sogenannten "nationalen Sicherheit" gemacht und damit gedroht hat, das Taft-Hartley-Gesetz anzuwenden, um die Verhandlungsposition der Gewerkschaft zu schwächen. Noch weit empörter sind wir über den Versuch der Arbeitgeber, die aggressiv gewerkschaftsfeindliche Haltung der Regierung zu nutzen, um Zugeständnisse zu fordern, die sie sonst nie gefordert hätten. Kurzum, wir erleben hier einen schwerwiegenden Angriff gegen die Bezüge, die Beschäftigungsbedingungen und die Kollektivverhandlungsrechte eurer Mitglieder, der die Gewerkschaften in aller Welt nicht unbeteiligt lassen kann."

Heute, in der zweiten Woche der Aussperrung hat Oswald die Solidarität der IUL mit den Hafenarbeitern erneut bekräftigt. "Die IUL und ihre Mitglieder bieten der ILWU ihre uneingeschränkte Solidarität und Unterstützung in diesem Konflikt. Die Arbeitgeber müssen die Aussperrung unverzüglich und bedingungslos beenden. Es ist völlig unannehmbar, dass die Regierung der Vereinigten Staaten den Versuch unternimmt, grundlegende Gewerkschaftsrechte einzuschränken, indem sie im Rahmen eines Kollektivverhandlungskonfliktes zweifelhafte Begriffe der "nationalen Sicherheit" ins Spiel bringt. Wir sind bereit, in jeder uns möglichen Weise Hilfe zu leisten."

Die ILWU bittet zur Zeit noch nicht um Protestbotschaften von Schwesterorganisationen außerhalb der Vereinigten Staaten, würde aber Solidaritätsbotschaften an die folgende Adresse begrüßen:

International Longshore & Warehouse Union (ILWU)

11 Franklin Street, Fourth Floor

San Francisco, CA 94109

USA

Fax: +1 415 775-1302

Regelmäßig aktualisierte Meldungen über die ILWU unter website.

Bitte unterrichtet das IUL-Sekretariat über etwaige übermittelte Botschaften.






IULs Internationella konferens för arbetstagare i slakt- och charksektorn antar aktionsplan för framtida arbete

07-Oct-2002






Mike Fraser från UFCW Kanada öppnade IULs Internationella konferens för arbetstagare i slakt- och charksektorn


Den 11 september avslutades IULs Internationella konferens för arbetstagare i slakt- och charksektorn, som sammanträtt i Toronto i tre dagar, med att en aktionsplan för framtida samordning av fackligt arbete i slakt och charksektorn antogs. 82 ombud från 29 förbund i 21 länder från alla delar av världen deltog i arbetet vid konferensen som UFWC stod som värd för.

Deltagare i arbetsgrupper slog fast prioriterade frågor för fortgående internationellt fackligt arbete i slakt- och charksektorn. Förbättrad arbetsmiljö för arbetstagare i slakt- och charksektorn, förebyggande av förslitningsskador genom införandet av lämplig ergonomisk standard har hög prioritet. Deltagarna såg en videopresentation om organiserandet av fjäderfäarbetare, med anknytning till dessa frågor, från nordamerikanska RWDSU/UFCW. Deltagare från nederländska FNV Bondgenoten och tyska NGG redovisade resultatet av arbetsmiljöprogram som förhandlats fram med arbetsgivarorganisationerna.

Värvandet av nya medlemmar särskilt bland utsatt migrerande arbetskraft, var en annan prioritering. Delegater från UFCW beskrev förbundets kamp för att värva migrerande arbetstagare, många utan arbetstillstånd, med fientliga arbetsgivare och ointresserade myndigheter. Det japanska förbundet Zensen underströk vikten av att organisera deltids- och kontraktsanställda inom sektorn.

Delegaterna diskuterade även möjligheterna att förbättringar i sättet att förhandla och representera nuvarande medlemmar i sektorn. Danska NNF beskrev ett pågående program för att rådfråga medlemmarna om viktiga mål i förhandlingar.

Förbättrade arbetsförhållanden var ett annat återkommande tema. Det nederländska förbundet rapporterade om resultatet av en jämförande studie rörande arbetsförhållanden i fläsksektorn i fem europeiska länder. Studien visade att både löner och arbetsförhållanden var bäst i den välskötta danska industrin, den danska fläsk sektorn producerar exportprodukter med kvalitet och förhandlar rättvist med ett fackförbund som har 100 % stöd från de anställda i sektorn.

I flesta länder står anställda i kött och fjäderfäsektorn inför ökat tryck på arbetet genom höjning av hastigheten på produktionslinjer, orsakat av krav från stora kunder, livsmedelskedjor och snabbmatsrestauranger. Delegaterna uttryckte sitt intresse för utökat samarbete med fackförbund inom dessa sektorer.

En annan prioritet var återuppbyggandet av konsumenternas förtroende genom effektiva program för livsmedelssäkerhet. Delegater från Japan beskrev krisen i industrin som orsakades av konsumenternas oro för sjukdomar relaterade till kött produkter och olagliga affärsmetoder från vissa bolag som försämrade konsumenternas förtroende. Delegaterna var eniga om vikten av att bilda fristående trovärdiga myndigheter för livsmedelssäkerhet på nationell nivå samt sätta höga internationella standarder för livsmedelssäkerhet.

Slutligen uttryckte delegaterna sin oro för konsekvenserna av den ökande koncentrationen och globaliseringen av köttindustrin som skapar ett antal jätteföretag som är fientligt inställda till fackföreningsrörelsen.

Ett särskilt möte fokuserade på det transnationella företaget Smithfield Foods från USA som är antifackligt, vid mötet deltog representanter från Brasilien, Polen, Frankrike och Nordamerika för att bygga upp en internationell koalition av förbund inom IUL för att skapa en enad front mot företagets arbetarfientliga hållning.


Solidarnosc delegater från Polen beskrev stora problem med det USA baserade transnationella företaget Smithfield.


För att ta itu med dessa viktiga frågor beslutade delegaterna att anta ett aktionsprogram som ställer krav på samarbete mellan de nationella förbunden och samordning genom IULs sekretariat.

Delegaterna var eniga att förbunden på nationell och lokal nivå är ansvariga för att utveckla en solid medlemsbas, värva nya medlemmar, särskilt bland de mest utsatta grupperna, som t ex migrerande arbetstagare eller kontraktsanställda, samt ställa krav på stark nationella lagstiftning (som ergonomiska standarder) i de olika länderna. För att undvika social dumping, kom delegaterna överens om att regelbundet cirkulera information om jämförbara arbetsförhållanden och bygga på goda exempel.

Uppföljningsaktiviteter kommer att organiserar på regional nivå, särskilt i Europa, där utvidgningen av EU kommer att omfatta flera stora kött producerande länder.

Delegaterna vid konferensen deltog även i en demonstration vid det indonesiska konsulatet till stöd för de lockoutade arbetstagarna vid Shangri-La Hotel i Jakarta, Indonesien.

IUL fördömer de senaste morden på fackligt aktiva i Colombia och den fortsatta straffriheten

07-Oct-2002





Arbetare och fackligt aktiva i Colombia hade lite att fira den 9 september, den nationella dagen för mänskliga rättigheter, då antalet fackligt aktiva som mördats fortsätter att stiga mot en bakgrund av en växande straffrihet för de som mördar. I en makaber upptakt till den 9 september förklarade den nyvalde presidenten Alvaro Uribes inrikesminister att departementets avdelning för mänskliga rättigheter ”inte borde finnas till”.

Under första halvåret 2002 mördades 95 fackligt aktiva, under samma period 2001 var antalet mördade 77. Bara den 15 augusti mördades fyra fackligt aktiva, bland dem vice ordförande för hälsoarbetarna, hon torterades innan hon avrättades. Den 31 augusti var det Jesus Muneras tur, han var regional representant för CUT.

IUL fördömer dessa hänsynslösa mord och begär att den colombianska regeringen att man får slut på den straffrihet som skyddar mördarna. Nedan finner ni texten i det brev vi nyligen skickade till president Uribe.

Till: Colombias president Álvaro Uribe
Ang: mordet på den facklige funktionären ADOLFO DE JESUS MUNERA LOPEZ

IUL, en internationell facklig federation som representerar över 12 miljoner arbetstagare runt om hela världen, har mottagit de tragiska nyheterna om mordet den 31 augusti på ytterligare en fackligt aktiv i Colombia, CUTs regionala funktionär Adolfo de Jesus Munera Lopez. Mordet på honom gör att omkring 100 fackligt anslutna mördats hittills i år.

Våldet mot de fackligt aktiva i Colombia fortsätter att stegras, mot en bakgrund av en fortsatt straffrihet för mördarna. Det ohyggliga antalet mördade fackliga medlemmar och funktionärer är nu 25 % högre än samma period 2001. Fackligt aktiva, inklusive medlemmar i IUL, har vid upprepade tillfällen krävt att staten beskyddar dem från de krafter som hotar dem. Till dags dato har inget svar givits, och dödssiffrorna fortsätter att stiga.

Det måste bli ett slut kulturen med straffrihet i Colombia. Det är oacceptabelt att tusentals kvinnor och män har mördats bara för att de försöker utöva den internationellt erkända föreningsrätten. Och det är lika oacceptabelt för resten av världen att det inte genomförs några seriösa polisutredningar av dessa mord och inga allvarliga försök från rättsväsendet att ställa förövarna inför rätta.

Vi begär därför att er regering vidtar alla nödvändiga säkerhetsarrangemang för att skydda livet på fackligt aktiva i Colombia, att ni inleder en öppen och ärlig undersökning av de senaste morden, och av de många hundra liknande mord som inte undersökts eller lett till åtal, och att ni snabbt ser till att förövarna ställs inför rätta.

Med vänlig hälsning,
Ron Oswald
Generalsekreterare

Solidaridad con los trabajadores portuarios de la costa occidental de los EE.UU. sometidos a paro patronal

09-Oct-2002





La UITA ha afirmado su solidaridad con los más de 10.000 trabajadores portuarios de la costa occidental de los EE.UU. que fueron sometidos a paro patronal durante más de una semana en un conflicto con los empleadores.

El sindicato de los trabajadores portuarios de la Costa Occidental ILWU ha estado buscando en vano negociar un nuevo convenio colectivo desde que el anterior terminó el 1° de julio. En primer lugar en la agenda sindical se encuentra el tema de la nueva tecnología, buscando el sindicato garantías de que los puestos de trabajo que surjan, debido al cambio tecnológico, serán para los afiliados al sindicato. El sindicato no ha pedido que se restrinja la introducción de cambios laborales, pero los empleadores han procurado utilizar las negociaciones estancadas – y la interpretación de amplio espectro de la "seguridad nacional" que surge de la “guerra al terrorismo” de la administración Bush – para obtener concesiones trascendentales.

La última semana, la asociación de empleadores marítimos PMA declaró un lock-out, animada por la amenaza del gobierno de invocar la notoria legislación Taft-Hartley que habilita al gobierno federal a intervenir en conflictos sindicales con tropas federales. Más aún, la administración Bush también amenazó introducir nueva legislación para debilitar los derechos de negociación colectiva del sindicato. En tanto las conversaciones continuaban con mediadores gubernamentales, el sindicato abandonó una sesión de mediación el 2 de octubre, cuando los negociadores del PMA fueron acompañados por guardias armados! Nuevamente se reanudaron las limitadas conversaciones, pero el lock-out continúa.

El 23 de julio, cuando la dura posición negociadora de los empleadores se volvió cada vez más evidente, el Secretario General de la UITA, Ron Oswald, le escribió al presidente de ILWU James Spinosa "para expresar nuestra solidaridad con la ILWU en un momento de negociaciones extremadamente difíciles con los empleadores. Nos sentimos ultrajados al escuchar que el gobierno ha transformado las conversaciones contractuales en un falso asunto de ‘seguridad nacional’, y amenazó con invocar la Ley Taft-Hartley para debilitar la posición negociadora del sindicato. Nos sentimos doblemente afrentados al saber que los empleadores intentan hacer uso de la posición agresivamente antisindical del gobierno para exigir concesiones que de otra manera nunca exigirían. En suma, estamos siendo testigos de un grave ataque contra los beneficios, condiciones de empleo y derechos de negociación colectiva de vuestros afiliados, que deben interesar a los sindicatos de todas partes."

Hoy, al ingresar el lock-out en su segunda semana, Oswald reafirmó la solidaridad de la UITA con los portuarios. "La UITA y sus miembros ofrecen su total solidaridad y apoyo a la ILWU en este conflicto. Los empleadores deben finalizar el paro patronal, inmediata e incondicionalmente. Es completamente inaceptable que el gobierno de los Estados Unidos procure menoscabar los derechos sindicales fundamentales invocando dudosos intereses en la ‘seguridad nacional’ en un conflicto de negociación colectiva. Estamos dispuestos a ayudar de cualquier manera que podamos."

Actualmente, la ILWU no esta solicitando se envíen mensajes de protesta desde fuera de los Estados Unidos, pero agradeceríamos se enviaran mensajes de solidaridad a:

International Longshore & Warehouse Union (ILWU)
1188 Franklin Street, Fourth Floor
San Francisco, CA 94109
EE.UU.
Fax: +1 415 775-1302

Se puede disponer de actualizaciones regulares en la página web de ILWU website.

Agradeceremos informen a la secretaría de la UITA de todos los mensajes que envíen.

Solidarité avec les débardeurs/ses en lock-out de la côte ouest des États-Unis

09-Oct-2002





L’UITA a affirmé sa solidarité avec les 10 000 débardeurs/ses de la côte ouest des États-Unis, mis en lock-out il y a maintenant plus d’une semaine par leurs employeurs en raison d’un conflit de travail.

Le syndicat des débardeurs/ses de la côte ouest, ILWU, tente en vain de négocier une nouvelle convention collective depuis que la précédente est venue à échéance le 1er juillet dernier. Les nouvelles technologies figurent en tête de liste des revendications du syndicat, qui souhaite obtenir la garantie que les nouveaux emplois qui découleront de l’application des nouvelles technologies iront à ses membres. Le syndicat n’a demandé aucune restriction sur l’introduction des nouvelles technologies, mais les employeurs tentent d’utiliser les négociations, maintenant dans une impasse – ainsi que l’interprétation très large donnée à la notion de «sécurité nationale» découlant de la «guerre au terrorisme» menée par le Président Bush – pour arracher des concessions de grande ampleur.

La semaine dernière, l’association des employeurs maritimes PMA a mis les travailleurs/euses en lock-out, encouragée par la menace lancée par le gouvernement d’invoquer la loi Taft-Hartley, qui permet au gouvernement fédéral de faire appel à l’armée pour intervenir dans les conflits de travail. En outre, l’Administration Bush a également menacé de déposer un nouveau projet de loi venant affaiblir les droits de négociation collective des organisations syndicales. Alors que les discussions se poursuivaient en présence de médiateurs/trices nommés/es par le gouvernement, la direction syndicale a décidé de quitter, le 2 octobre dernier, une rencontre de médiation à laquelle les négociateurs/trices du PMA s’étaient présentés/es accompagnés/es de gardiens armés! Des pourparlers limités ont repris, mais le lock-out se poursuit.

Le 23 juillet dernier, alors qu’il devenait de plus en plus évident que les employeurs avaient choisi d’adopter la ligne dure, le secrétaire général de l’UITA Ron Oswald avait écrit à James Spinosa, président de ILWU, afin d’exprimer «notre solidarité envers ILWU dans un moment de grande difficulté dans les négociations avec les employeurs. Nous sommes choqués/es d’apprendre que le gouvernement a transformé le processus de négociation en une fausse question de "sécurité nationale" et menacé d’invoquer la Loi Taft-Hartley afin d'affaiblir la position de négociation du syndicat. Nous sommes doublement choqués/es d’apprendre que les employeurs tentent d’utiliser l’attitude clairement antisyndicale du gouvernement pour exiger des concessions qu’ils n’oseraient jamais demander en temps normal. En résumé, nous sommes aujourd’hui témoins d’une attaque grave contre les avantages et les conditions de travail de vos membres et contre le droit à la négociation qui devrait préoccuper tous les syndicats».

Aujourd’hui, au moment où le lock-out entre dans sa deuxième semaine, Ron Oswald a réaffirmé la solidarité de l’UITA avec les débardeurs/ses. «L’UITA et ses membres offrent leur appui et leur solidarité à ILWU dans ce conflit. Les employeurs doivent mettre fin au lock-out immédiatement et sans conditions. Il est totalement inacceptable que le gouvernement des États-Unis tente de miner les droits syndicaux fondamentaux en invoquant de douteuses préoccupations de "sécurité nationale" dans le cadre d’un conflit autour de la négociation d’une convention collective. Nous sommes prêts à apporter notre aide de toutes les façons possibles».

ILWU ne demande pas pour l’instant l’envoi de messages de protestation en provenance de l’extérieur des États-Unis. Des messages de solidarité seraient toutefois appréciés, à l’adresse suivante:

International Longshore & Warehouse Union (ILWU)
1188 Franklin Street, Fourth Floor
San Francisco, CA 94109
USA
Fax: +1 415 775-1302

Des mises à jour régulières sont disponibles sur le site Web de ILWU.

Veuillez transmettre au secrétariat de l’UITA une copie de tout message de solidarité envoyé.

Support Grows for Sydney Hilton Workers Seeking to Defend Jobs

11-Oct-2002



photo



Support continues to grow at home and abroad for the 500 workers at the Sydney Hilton Hotel and their union, the Australian Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers Union (LHMU). The IUF and its affiliates around the world have contacted the hotel management urging negotiations for fair treatment for the workers who will lose their jobs when the hotel closes in November for an extended (and expensive) renovation. The union is demanding rehiring guarantees, adequate severance pay, retraining and negotiations for a first collective agreement.

The hotel is offering no rehiring guarantees, no training for the dismissed workers, and only minimal redundancy pay: a maximum of 8 weeks pay for permanent employees, some of whom have worked for years at the hotel. There is to be no severance pay at all for the large number of casual employees on whom the hotel depends.

The hotel's appalling treatment of employees has helped solidify support for the union's negotiating position: the LHMU has received broad backing from community and union organizations and political figures.

The hotel management has rejected serious negotiations with the union, and took the provocative step of recruiting scabs to undermine a one-day strike by LHMU members on Saturday October 5. Dozens of strikebreakers were hired from a labour contracting company, and the hotel offered double pay to employees willing to work through the strike period. According to LHMU Hotel Union Assistant Secretary Mark Boyd, "This offer only angered the staff and ensured many waverers joined the union walkout." The strike was a success, with widespread backing from union members in every job category.

On Thursday, October 10 it was the turn of Sydney construction workers to demonstrate their support. IUF Asia/Pacific Regional Secretary Ma Wei Pin and a delegation of Sydney Hilton workers addressed a local construction union delegates' meeting, explaining the history of the dispute and the union's demands. The construction workers voted to adjourn their meeting to the Hilton lobby, and spent the next three hours occupying the reception area for an extended meal break. Police were called in, but stood aside while the building union delegates met with management and demanded a return to negotiations with the hotel union.

What you can do


Write to international Hilton Group management, urging good faith negotiations with the union on fair treatment for the Sydney Hilton employees, many of whom are long-term employees. The message below may serve as a model.

Kindly send copies of any messages you might send messages to the LHMU (Fax + 61 2 9281 4850, E-mail: nswlhmu@lhmu.org.au) and to the IUF secretariat.

Regular updates on the on the Hilton situation are available on the website of the LHMU.

We thank you in advance for your solidarity and support.

Message to the Hilton Group


Mr. David Michels, Chief Executive Officer
Hilton Group plc
Watford, Herts. UK
Fax: +44 20 7856 8001

cc: Mr. Oded Lifschitz, Hilton International Vice-President, Australasia
259 Pitt St
Sydney 2000
Fax direct: 61 2 9261 0614
E-mail: oded_lifschitz@hilton.com

Dear Mr. Michels,

I write in support of the nearly 500 employees of the Sydney Hilton who will lose their jobs in November when the hotel closes for renovation. The conditions under which their employment is to be terminated is completely unacceptable, as is management's refusal to negotiate in good faith and the provocative hiring of strikebreakers to weaken the union's planned industrial action.

While workers and their trade unions do understand the need for refurbushing properties, they rightfully oppose such decisions being taken without due consideration for the workers involved and full consultations with the unions representing them.

I therefore urge you to use your influence with the management of the Sydney Hilton to facilitate good faith negotiations with the Australian Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers' Union on the future of the workers who will lose their employment.

Management's refusal to negotiate, and their aggressive recruitment of strikebreakers, can only damage the reputation of the Sydney Hilton and the Hilton brand name internationally. Negotiation, rather than confrontation, is the way to resolve this dispute.

I shall be closely following developments in this regard.

Yours sincerely,

International Day of Action in support of LSG Sky Chefs workers in the United States

11-Oct-2002





On October 11, LSG Sky Chefs workers across Europe are holding a day of action in support of their sisters and brothers in the United States. The union representing these workers, HERE, has been struggling since April 2000 to negotiate a collective agreement with Lufthansa German Airline’s catering subsidiary, LSG Sky Chefs, the world’s number one airline catering company.

Support for the US workers and their union – who say the company’s refusal to negotiate has left them unable to resolve concerns about deteriorating working conditions and abusive practices – is being co-ordinated by the IUF and the ITF, the International Transport Workers’ Federation, and their affiliates. On October 11, LSG Sky Chefs workers at airports in Europe will wear badges in solidarity with their colleagues across the Atlantic – who will be wearing their own badges at the same time – and will present a Statement of Solidarity and Concern to their managers.

The statement expresses “concern at the failure of LSG Sky Chefs to negotiate an acceptable collective agreement for its 10,000 employees in the US” and “reports of poor treatment, unsafe working conditions and the high cost of health insurance provided to a low-wage workforce”. It continues, “these issues must be immediately addressed and corrected through negotiations with HERE, the union representing LSG Sky Chefs workers in the United States.”

IUF General Secretary Ron Oswald said, “LSG Sky Chefs workers are no longer prepared to accept poor treatment and are standing up for fairness and respect. IUF and ITF members around the world are joining in a show of common commitment to supporting these workers and HERE. LSG and Lufthansa corporate offices should understand our message and respond with serious negotiations for a decent collective agreement.”

For more information, see our report on the US LSG Sky Chefs workers campaign for fair and decent treatment which includes a link to HERE's LSG Sky Chefs Alert website.

What you can do


Write to Lufthansa, urging good faith negotiations with the union and fair treatment for LSG Sky Chefs employees. The message below may serve as a model.

Kindly send copies of any messages you might send to HERE (Fax + 1 202 393 0502, E-mail: ccarrera@hereunion.org) and to the IUF secretariat (Fax + 41 22 793 22 33, E-mail: iuf@iuf.org).

You can also send a message through LabourStart’s SolidarityForever! page.

We thank you in advance for your solidarity and support.

Message to Lufthansa


Dr. Juergen Weber, Chairman and CEO
Deutsche Lufthansa AG
fravv@dlh.de
Fax: +49 69 696 4151

Dear Dr. Weber,

We are writing to express our concern at the failure of your catering division, LSG Sky Chefs, to negotiate an acceptable collective agreement for its ten thousand employees in the United States. These employees have been trying to negotiate a new agreement since April 2000. A collective agreement negotiated with representative unions is a basic right for working people.

In particular, we are concerned over reports of poor treatment, unsafe working conditions and the high cost of health insurance provided to a low-wage workforce. We feel that these issues must be immediately addressed and corrected through negotiations with HERE, the union representing LSG Sky Chefs workers in the United States.

Poor treatment of employees and unsafe working conditions have the real potential of causing damage to the business and reputation of a company. It is important that this dispute be settled quickly and we encourage you to take steps to that end.

Yours sincerely,

copies to:
Hanns Rech, Chairman and CEO, LSG Sky Chefs
Hanns.Rech@lsgskychefs.com
Fax: +49 6192 974 111

Randall Boyd, Executive Board Member, LSG Sky Chefs
Randall.Boyd@lsgskychefs.com
Fax: +1 817 792 5504

[<<] ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... [>>]