IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL



Kampagne der T&G zur Rettung von Arbeitspltzen in der Brauerei Boddington

01-Nov-2002





Das belgische Brauereiunternehmen Interbrew, das sich rhmt, der `Lokalbrauer der ganzen Welt zu sein, hat beschlossen, zwei Drittel der Produktion seiner Brauerei in Manchester nach Preston und Sdwales zu verlegen, wodurch 68 Mitglieder der T&G ihre Arbeitspltze verlieren wrden. Diese Produktionsverlagerung wird die Leistungsfhigkeit der Brauerei schwchen und stellt die gesamte Zukunft des Betriebs in Frage. Die Kampagne der T&G hat in Manchester, wo das berhmte Bier als `die Creme bekannt ist, starken Widerhall gefunden.

Die IUL untersttzt diese Kampagne in vollem Umfang. Auf einer von der EFFAT am 7. Oktober in Brssel veranstalteten Dringlichkeitstagung beschlossen Delegierte von Interbrew-Betrieben in ganz Europa, diesen Kampf ebenfalls zu untersttzen.

IUL-Generalsekretr Ron Oswald hat an Interbrew-Konzernchef Hugo Powell die folgende Botschaft gerichtet:


Betrifft: Brauerei Boddington, Manchester

Wir haben mit Besorgnis Ihre Plne zur Kenntnis genommen, die Produktion von Dosen- und Fsschenbier von der Brauerei Boddington in Manchester in die Brauereien in Preston und Sdwales zu verlagern.

Dies drfte kaum Ihrer propagierten Politik der Lokalmarken und Ihrem erklrten Ziel, der "Lokalbrauer der ganzen Welt" zu sein, entsprechen. Das Bitter von Boddington gehrt zur Stadt und ist ein Teil des Lebens der Menschen in Manchester.

Die Verlagerung wrde den Verlust von 68 Arbeitspltzen in der Brauerei bedeuten, und auch die verbleibenden Arbeitspltze in der Fassbierproduktion wren angesichts der geringen Kapazittsausnutzung und der negativen Reaktion der ffentlichkeit im Gebiet Manchester auf die Produktionsverlagerung zweifellos gefhrdet.

Wie wir wissen, hat die Transport and General Workers Union Alternativvorschlge unterbreitet, die zu Kostensenkungen fhren, gleichzeitig aber die Aufrechterhaltung der Produktion in Manchester ermglichen wrden. Wir bitten Sie dringend, diese Vorschlge ernsthaft zu prfen.

Ron Oswald
Generalsekretr




Accor se retire de Birmanie

01-Nov-2002





La socit transnationale franaise Accor (htellerie, tourisme et loisirs), a inform lUITA quelle avait pris la dcision de se retirer de Birmanie. Le Prsident du Directoire, Jean-Marc Espalioux, en a fait lannonce le 30 octobre loccasion dune runion syndicale internationale tenue sous les auspices de lUITA Genve.

Accor gre actuellement deux htels en Birmanie, le Novotel Mandalay et le Sofitel Plaza Yangon. M. Espalioux a indiqu que la dcision serait applique ds que les ngociations avec le partenaire local de la socit serait compltes.

Dans ses rencontres avec la direction gnrale du Groupe Accor, lUITA avait chaque fois soulev la question de la prsence de la socit en Birmanie. Depuis le renversement du gouvernement dmocratiquement lu de Aung San Suu Kyi, lUITA avait appuy les appels lancs par les organisations syndicales birmanes et le gouvernement en exil, qui demandaient un boycott du tourisme et le dsinvestissement des socits transnationales. Encore rcemment, loccasion de la Journe syndicale du tourisme de lUITA, les organisations affilies ont rpondu un appel lanc par celle-ci en faisant parvenir au Groupe Accor et aux autres chanes htelires toujours actives en Birmanie un message leur demandant de quitter le pays.

La dcision dAccor suit des dcisions identiques prises par dautres entreprises htelires et socits transnationales, a dclar le secrtaire gnral de lUITA, Ron Oswald. Nous sommes heureux que lUITA ait pu jouer un rle dans le processus qui a finalement convaincu la socit que son refus de quitter la Birmanie ne pouvait que lui tre nuisible long terme. La relation constructive tablie au fil des annes entre lUITA et la direction gnrale dAccor a certainement t un lment important de ce succs.

T&GA{fBgr[ȞٗpLy[s

02-Nov-2002





E̒nr[ЂƎ֎xM[̃r[ЁAC^[u[́A}`FX^[H̐Y3̂QvXgƃTEXEF[YɈړ]錈sB̌68T&Gg̐E邱ƂɂȂB̐YړɂAr[Ȟ͌A̍H̏̐cɋ^₪邱ƂɂȂBT&G邱̃Ly[śA̗Lȃr[gN[hƂĐlXɒmĂ}`FX^[̒nЉő傫Ȏx𓾂ĂB

IUF́ÃLy[sSʓIɎxĂB107ɃubZEFFATقً}cł́ABS̃C^u[H̑cJg̓x邱ƂɎ^B

IUFLEIYh͈ȉ̃bZ[WC^u[̍ōocӔC҃q[SEpEGɑB

}`FX^[A{fBgEr[Ȟ

}`FX^[̃{fBgHɂʃr[yяMr[YvXgƃTEXEF[Y̍HɈړ]ƂƂɑ΂OĂ܂B

͋MЂ̃[JuhɊւɂA܂MЂ̌ړIłgẼ[Jr[Ёhɉ̂ł܂B{fBgEr^[͎ےnЉɐZĂA}`FX^[̐lX̐̈ꕔɂȂĂ܂B

̐Yړ]ɂ68̌ٗp܂BcꂽMG[Y̎dY{݂̉ғ邱Ƃ␶Yړ]ɑ΂ʂ̃}`FX^[̐lXGΓIȔĂ邱Ƃ͊mł͂܂B

ʈʘJgARXg팸ɂ萶Y}`FX^[ɗ߂ĂĂ邱ƂmĂ܂BX́AMa̒Ă^ɍl邱Ƃ߂܂B

LEIYh

C^[u[ōocӔC҃q[SEpEGɓl̃bZ[WꍇAt@bNXԍ͂R2 16 24 74 19A ܂E[hildagoyens@interbrew.com

Jg̃Ly[у}`FX^[nЉւ̉eɂ‚ĂƏڂm肽l̓Ly[EFuTCgwww.savethecream.co.ukւǂB

AR[Ar}P

02-Nov-2002





tXɐeЂƒzeAόAW[O[v̑ЊƁAAR[Ђ̓r}̓PނIUFɕ\BЉWE}NEGXp[́A1030ɼޭȰނIUFJÂۘJgcł̔\sB

AR[͌݃r}2̃zeocĂB}_[̃m{eƃO|̃\tBeEvUłBGXp[ɂƌñAR[̃p[gi[Ƃ̌‚ꎟǍ肪sɈڂƂƂłB

IUF͉ЌocƉxɃr}ɂAR[̃v[Xɂ‚ĖNĂBIɑIoꂽAEETEX[E`[{œ|ĈȗAIUF̓r}̘JgƖS{̗vό{CRbgƑЊƓ̓PނxėBŋ߂ł927IUFόJgf[ɂIUFgIUF̗vɉAr}ŎƓWJĂAR[⑼̃ze`F[ɍRc𑗂B

gAR[̌́Ãze`F[⑽ГƂ̓l̓Ǐ]̂łBhIUFLEIYh͌Bgr}PނۂΒIɂ͑Q邾łƍŏIIɓO[v[邱ƂIUF͂ɂȂƂ͊΂ƂłBIUFƃAR[ƌoc̊ԂʼnNɂnzグꂽݓIȊ֌W̐̎vȗvfƂȂƂ͊młBh

Gewerkschaftssieg im Hilton Hotel von Sydney

04-Nov-2002





Die Kampagne der australischen Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers' Union (LHMU) zur Untersttzung der Beschftigten des Hiltons von Sydney ist mit einem Sieg fr die Gewerkschaft ausgegangen; das von ihr erzielte Abkommen erfllt smtliche Forderungen der Gewerkschaft und wurde von den Gewerkschaftsmitgliedern im Hotel einstimmig angenommen.

Die fnfhundert Beschftigten im Hilton von Sydney werden im November vorbergehend entlassen, weil das Hotel wegen Renovierungsarbeiten fr die Dauer von 18 Monaten geschlossen bleibt. Das Hotel bot zunchst keine Garantien fr eine Wiedereinstellung, es sah keine Schulung fr die entlassenen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vor und es wollte die fest angestellten Mitarbeiter, von denen manche seit Jahren in dem Hotel beschftigt sind, mit einer minimalen Entschdigung von 8 Wochenlhnen abfertigen, whrend die groe Anzahl an Gelegenheitskrften berhaupt keine Abfertigung erhalten sollte.

Die Gewerkschaft organisierte eine breit angelegte Kampagne, die von anderen Gewerkschaften und Gruppierungen und auf internationaler Ebene von der IUL und ihren Mitgliedsverbnden untersttzt wurde. In der Vereinbarung erklrt sich die Hotelleitung bereit, die Abfertigung der Festangestellten von 8 auf mindestens 12 Wochenlhne zu erhhen, whrend die Gelegenheitskrfte eine Entschdigung von einem bis 5 Wochenlhnen erhalten. Ferner hat das Hotel zugestimmt, bei seiner Wiedererffnung die Bewerbungen aller Beschftigten (durch einen vierwchigen Bewerbungsvorsprung) bevorzugt zu behandeln, es hat eine von der Gewerkschaft gebilligte Arbeitsplatzvermittlung eingerichtet und sich bereit erklrt, mit der LHMU einen ersten Tarifvertrag zu verhandeln.

Laut Mark Boyd, dem stellvertretenden Sekretr der LHMU fr New South Wales, handelt es sich "um beraus wichtige gewerkschaftliche Errungenschaften in einem Industriezweig, der die Arbeitnehmer und ihre Bedrfnisse und Interessen in der Regel ignoriert. Die Tausenden Zuwanderer, die in den Hotels dieser Stadt beschftigt sind, werden diesen Sieg ebenfalls bemerken. Boyd verwies auerdem darauf, dass die Einigung Przedenzcharakter fr andere Hotels mit Renovierungsplnen hat.

Vhj[Eqgzeőg̏

04-Nov-2002





I[XgAށEڋqEGƘJgiLHMUjWJVhj[EqgzeJ҂xLy[́Ag̑Sv𖞂F߂铊[zȇgsāAg̏ɏIB

Vhj[Eqgze500̏]ƈ́Aze18Ԃ̉̂߂ɕ11ɃCItBze͍Čٗp̕ۏ؂A٘J҂ւ̌P񋟂ĂȂBĂĂ͍̂Œzَ̉蓖ŁA͂̂̉l͉NzeœĂC]ƈɑ΂ō8TԂ̒ŁA命߂Վ]ƈւ͑Sَ蓖ȂB

g͍L͈͂ɓnLy[gDB̑gђnЉĉ̎xтIUFƂ̉g͍ێx𓾂Bł́Aocَ͉蓖Ă8TԂŒł12Tɑ₵AՎJ҂ɂ1T5TԂ܂łَ̉蓖ĂxƂɍӂBze͑S]ƈ(JX4TԑO)@zeĊJXɂEɉ傷ۂɗD挠^邱ƂɍӂBgFEƏЉݒuALHMUƍŏ̉Ћ‚邱ƂɍӂB

j[TEXEF[YLHMU̕LA}[NE{Ch́AgJ҂J҂̃j[YAvʏ햳YƂɂāA͂܂ɏdvȑg̏łB̊X̃zeō܂ēĂ鉽̈ږJ҂̏ɒڂ邾낤BgƌB{Ch͂܂Ōe\肵Ă鑼̃ze̊ƂȂ邾낤ƏqׂB

Campagne de T&G afin de prserver les emplois la brasserie Boddington

04-Nov-2002





Le brasseur belge Interbrew, qui se targue dtre le brasseur local du monde, a dcid de dlocaliser les deux tiers de la production de sa brasserie de Manchester vers Preston et le Sud du pays de Galles, ce qui entranera la perte de 60 emplois pour T&G. Ces transferts de production rduiront lefficacit de la brasserie et mettent en doute la capacit de survie des installations. La campagne mene par T&G a reu un appui considrable dans la communaut de Manchester, o la clbre bire est surnomme the cream (La crme).

LUITA appuie entirement cette campagne. Lors dune runion durgence tenue Bruxelles le 7 octobre sous lgide de lEFFAT, les dlgus/es des installations dInterbrew de partout en Europe ont accept dappuyer cette lutte.

Le secrtaire gnral de lUITA, Ron Oswald, a fait parvenir le message suivant Hugo Powell, chef de la direction dInterbrew:

Monsieur,

Objet: Brasserie Boddington, Manchester

Nous prenons acte avec inquitude de vos plans visant le transfert de la production de bire en ft et en botes de la brasserie Boddington de Manchester vers des brasseries de Preston et du Sud du pays de Galles.
Cette dcision est difficilement compatible avec votre politique publique sur les marques locales et votre objectif avou dtre le brasseur local du monde. La Boddington's Bitter fait partie intgrale de la communaut et de la vie des gens de Manchester.

Cette dcision entranerait la perte de 68 emplois la brasserie, et il nous apparat vident que les autres emplois relis la production de bire en ft seraient tous mis en danger en raison de la faible utilisation de la capacit et de la raction ngative du public de Manchester face aux transferts de production.

Nous comprenons que le Transport & General Workers Union a propos des solutions de rechange qui permettraient de rduire les cots et de conserver la production Manchester. Nous vous demandons avec instance dexaminer ces propositions avec le plus grand srieux.

Ron Oswald
Secrtaire gnral

Si vous le dsirez, vous pouvez faire parvenir un message similaire Hugo Powell, PDG dinterbrew, par tlcopieur: +32 16 24 74 19 ou par courriel: hilda.goyens@interbrew.com .

Vous pouvez galement visiter le site Web de la campagne sur www.savethecream.co.uk pour en savoir davantage sur cette campagne syndicale et ses effets sur la communaut locale de Manchester.

p̃C^[u[ŏ

05-Nov-2002





IUFƂ̉g̍ۓIx͂߂Ƃ鐬𔎂ĂLy[̌ʁA (Xɏڂ͂NbNĂ) ʈʘJg͉pC^[u[{fBgr[̐}`FX^[HőƂB

114ATGL㗝gj[EEbh[gƉpC^[u[̍ōocӔC҃X`[gEMh̊ԂŌ‚sAБ̓}`FX^[AXgWEFCYr[HŃ{fBgr[̐𑱂邱ƂɍӂB

gЂ]ސEAĔzuAސEAČPꊇgp邱Ƃɂė]lӐ}ŁA‚𑱂BЂT&GẢvA}`FX^[̌IȐYbƂ{fBgEuh̏̐̑bƂȂׂƂɍӂB

gj[EEbh[́A
g}`FX^[Ƀ{fBgr[cƂẌԂ̖ړI͒BꂽB̌ٗpr̊댯͌BX̑gƈcAӌ߁A܂Jǧ狭Il͍sׂłȂƂĂĂ@Ɏx߂ĂBhƌB

www.savethecream.co.uk ̃EFuTCgŁAT&GLy[ɊւŐVɃANZXłB

Initial Victory at Interbrew UK

05-Nov-2002





Following a successful campaign (click for more information) that included international support from the IUF and its affiliates, the Transport & General Workers Union have won a commitment from Interbrew UK that Boddingtons beer will continue to be brewed in Manchester.

During negotiations conducted on 4 November between the union, led by Tony Woodley, T&G Deputy General Secretary, and the Interbrew UK Chief Executive Stewart Gilliland, the company agreed to continue all brewing of Boddingtons beer at the Strangeways brewery in Manchester.

Negotiations will continue with both parties determined to avoid redundancies by employing voluntary separation, relocation, early retirements and retraining packages. The company and the T&G agreed that the changes will provide a platform for the future growth of the Boddingtons brand based on efficient production at Manchester.

Tony Woodley said:

"Our main goal of maintaining the brewing of Boddingtons at Manchester has been achieved. Potential job losses have been reduced. We will continue to consult with our members to seek views and support for the proposed way forward which from a trade union point of view must be to have no enforced redundancies."

You can visit the campaign website at www.savethecream.co.uk for the latest information on the T&G campaign.

This T&G victory has also been reported in the drinks industry media on just-drinks.com.

Victoire syndicale lhtel Hilton de Sydney

05-Nov-2002





La campagne mene par LHMU (Australian Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers' Union) en faveur des travailleurs/euses de lhtel Hilton de Sydney sest termine par une victoire syndicale, les syndiqus/es de lhtel ayant vot en faveur de lacceptation dune entente qui rpond toutes les demandes du syndicat.

Les cinq cents salaris/es de lhtel Hilton de Sydney seront licencis/es la fin de novembre, au moment o lhtel fermera ses portes pour 18 mois afin dentreprendre dimportants travaux de rnovation. Lhtel noffrait aucune garantie de remploi, aucune formation pour les salaris/es licencis/es et des indemnits de licenciement minimales: un maximum de huit semaines de salaire pour les salaris/es permanents/tes, dont certains/nes sont employs/es dans lhtel depuis de nombreuses annes, et rien du tout pour les nombreux/ses salaris/es occasionnels/les.

Le syndicat avait organis une campagne tous azimuts, obtenant lappui dautres organisations syndicales et communautaires, ainsi que le soutien international de lUITA et de ses affilies. En vertu des dispositions de lentente intervenue, la direction a accept de porter de huit semaines douze semaines au minimum les indemnits de licenciement, avec des indemnits pouvant aller de une cinq semaines de salaire pour les travailleurs/euses occasionnels/les. Lhtel a galement accept daccorder tous les salaris/es actuels/les une priorit de quatre semaines dans les demandes demploi lors de la rouverture de lhtel et accept d'entamer des ngociations avec LHMU pour une premire convention collective dentreprise.

Selon Mark Boyd, secrtaire adjoint du LHMU pour ltat de la Nouvelle Galles du Sud, il sagit de victoires importantes pour les syndicats dans une industrie o les besoins et les intrts des travailleurs/euses sont le plus souvent ignors. Les milliers de travailleurs/euses immigrants/tes qui travaillent dans les htels de cette ville en prendront bonne note. Boyd a galement fait remarquer que lentente constituerait une base de rfrence pour les autres htels qui planifient dentreprendre des rnovations majeures.

The Sugar Worker, October 2002. News from the Sugar Sector.

05-Nov-2002





The Sugar Worker
Information and Analysis for Unions in the Sugar Sector
Volume IV, Number 9
September 2002

Contents




Sugar Trade: The Challenge on the EU Sugar Regime

In mid October India signed as a "third party" siding with Brazil, in the dispute initiated by Brazil and Australia against EU export subsidies at the World Trade Organization (WTO) on 27 September. As a "third party" India would be entitled to all benefits if the dispute goes in Brazil's favour. Thailand said later it would also support the challenge and, while this is written, Colombia has followed suit and Canada said it is interested to join the fray.

"The Challenge," as some sources call it now, refers to the subsidies on exports of cane and beet sugar, chemically pure sucrose in solid form, molasses, isoglucose (corn syrups), and inulin (manufactured from Jerusalem artichoke). Brazil also questions the EU sugar intervention price system, which, it says, pays a high price for sugar produced under the so-called quotas "A" and "B" (related to domestic consumption) and then allows exports of "C" sugar at prices below the cost of production. (The "C" quota is to be carried over to the following year or exported.) There are also the subsidies on about 1.6 million tonnes of sugar exported in excess of the EU commitments on export with the WTO; and the less favourable treatment to imported sugar because it does not benefit from the intervention price guaranteed by the sugar regime.

Official sources in Brazil and Australia said that the EU sugar regime is the main reason why some of the world's highest-cost producers are the world's largest exporters of (refined) sugar. They also said that the regime closes the EU market to exporters and without it international prices would be much higher.

The "Challenge" may also drag into the dispute the sugar arrangement between the EU and the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. The Australian Minister of Foreign Affairs told a group of Fijian business people (Fiji is an ACP country) that the Cotonou Agreement, under which the ACP/EU sugar arrangement is housed, is "discrete" and the EU should honour its (sugar) obligations, regardless the outcome of the WTO challenge. Australia is not against the preferential access that ACP countries have in the EU sugar market, he said. Most of the ACP sugar suppliers have been vocal in favour of the EU, but Brazilian producers warned them avoiding official backing of the EU or they would request their government to launch a separate challenge against the EU special regime for the ACP countries.

Officials of the EU said that requesting dispute consultations, the first step in a formal WTO dispute, was not the "proper way forward." They said that the EU sugar regimen should not be blamed for the fluctuations in the international prices, which are influenced by several factors, and that the dispute would affect mostly the preferential treatment that developing and least-developed countries have in the ACP/EU sugar protocol and the "Everything but Arms" (EBA) initiative.

In related news, the EU announced a reduction of 862,475 tonnes in the production quotas for the 2002/03 campaign, a 5.71 percent cut on all sweetener segments: 826,988 tonnes of white sugar, 17,173 tonnes of isoglucose, and 18,314 tonnes of inulin. The production quota will be 14.2 million tonnes compared to 15.1 million tonnes last year. The EU needs to reduce production quotas to be in line with its WTO commitments that limit export refunds to USD 492.4 million. Without the reduction, exports would increase and refunds will exceed the agreed limit.

Cuba: Job and Wages Program for Sugar Workers

One aspect of the restructuring of the Cuban sugar industry is a job and wage program offered by the Ministry of Labour and Social Security to workers affected by the closing, merger or downsizing of the entities where they work. The program, said Trabajadores on 30 September, guarantees that no worker will be left without protection or be affected by the loss of wages.

There are two aspects to the program: the relocation of workers to other jobs and a "studies as a job" scheme. The first provides workers with employment in other areas under the Ministry of Sugar, such as urban agriculture, cattle raising, forest activities, other crops, and in mills and related activities. Workers would be hired for an indefinite period. The second initiative enrols workers in educational and training programs and they would be under contract with the provincial agencies of the Ministry of Sugar, until permanently relocated.

A "labour committee" set up in the production units will be in charge of determining the program under which an individual worker will be registered, said Trabajadores. The committee comprises a representative from management, a trade union representative, and three workers of "recognized prestige," who would be approved by the workers' assembly.

Cuban President Fidel Castro launched the educational and retraining program on 21 October, addressing sugar workers in Artemisa, 70 km east of Havana. President Castro said that 84,271 sugar workers in the whole country had enrolled themselves in the program, with 51,000 of them coming from mills that will continue operating. (The program had been originally proposed for workers in the mills to be closed.) The program includes several levels of education: from high school to university and post-graduate studies, and specialized courses to prepare workers for other activities. Local sources quoted the Deputy Minister of Education saying that around 4,500 people from the ranks of the Ministry of Sugar had been trained to become teachers, and another 1,600 teachers would come from the Ministry of Education.
President Castro said that last April a decision was taken to keep in operation the most efficient mills and the best lands, aiming at producing sugar at US 4 cents per pound. (Trabajadores, 23 October 2002.) President Castro also said, as international observers have pointed out, that in the past decade between 40 and 50 mills had not operated regularly, and the 71 mills that will continue in sugar have an installed capacity to produce 4 million tonnes of sugar per year. In the past two harvests Cuba has produced 3.6 million tonnes or less of sugar.

Meanwhile, the trading house SucDen reported on 28 October that Cuba appeared in the white sugar markets, importing mainly from Brazil, to cover domestic needs before the 2002/03 crop starts in December (running through April). Total white imports for 2002/03 are estimated at 100,000 tonnes. Cuba took advantage of firm nearby prices for raw sugar last year to sell in advance and then imported whites for local consumption.

Zimbabwe: Compulsory Land Acquisition Program

In the first week of October the government's land task force moved into the town of Chiredzi, in the southern area of the country, and ordered 72 white cane farmers to vacate their lands. The farmers account for about 18 percent of Zimbabwe's sugar and were within six weeks from beginning this year's harvest, said the sugar cane growers association. Other sources said that army personnel and policemen were stationed in the Lowveld to exert pressure on white farmers, whose properties have been listed in the compulsory land acquisition program, to leave.

Hippo Valley, the country's largest sugar producer with about 300,000 tonnes per year, has some of its lands listed in the acquisition program and has filed a complain. Its operations run the risk of disruption because independent farmers supply about 30 percent of the cane processed by the mill. As a result of the government's land policy, black farmers of scarce resources are replacing white farmers, and both the quality and volume of cane might drop significantly. Hippo Valley said, for instance, that cane-replanting programs are being delayed, which means the risk of cane shortages in the next harvest.

News from Triangle Sugar, a subsidiary of the South African Tongaat-Hulett, was somewhat more optimistic. A high-ranking official of Triangle said the land program should not affect operations and referred to statements by President Mugabe, who assured that the mill would not be expropriated. Triangle's lands have been twice listed for compulsory acquisition, however. Triangle expects to increase production from 262,000 tonnes in 2001 to 280,000 this year.

Meanwhile, the illegal exports and smuggling of sugar continue unabated. The Herald from Harare reported that, even though the government imposed controls on sugar trade and banned exports, some powerful groups routinely evade custom regulations. Estimates on the volume of smuggled of sugar are difficult to obtain but figures quoted are significant. For instance, sources in Harare said that a whopping 75,000 tonnes per month have been smuggled into Zambia and Mozambique in recent months. One important reason for this thriving illegal business is the huge difference between the official foreign exchange rates, kept at 55 Zimbabwe dollars per one US dollar, and the parallel market rates, which surpassed the 1,000 to 1 ratio by late October.

Mexico: Nationalized Mills' Improved Performance

The 2001/02 Mexican sugar crop produced 4.87 million tonnes of sugar, tel quel, about one percent lower than the previous year. The 27 mills nationalized in September 2001, however, improved their performance in comparison to the previous two harvests. The mills reached 2.299 million tonnes of sugar or 47 percent of the national production, based on yields of 11.39 percent of sugar per unit of cane, 2.72 percent above yields in the privately owned mills, according to a congressional report.

The sugar mills expropriation decree, however, is still in the courts. On 30 October a federal judge passed sentence in favour of the Escorpin Group (CAZE), which sought protection against the expropriation. The judge said that the Fox Administration had not established that the "public interest" was being served by the September 2001 expropriation nor had it submitted appropriate technical studies to demonstrate that the expropriation would effectively "save" the industry. The judge's decision might favour other groups that also sought protection against the expropriation, among them the Grupo Azucarero Mexico (GAM) and the Grupo Santos.

The secretariat for agriculture, cattle-raising and rural development (Sagarpa) said in a press communiqu that it will appeal the judge's decision. Sagarpa said that 18 legal suits were initiated around the expropriation, five of them have been dismissed, and the remaining 13, including CAZE's, are still to be resolved.

The CAZE situation is complex because its now fugitive president, Enrique Molina Sobrino, has an arrest warrant on two counts of fraud. One is for 88.6 million Mexican pesos in value-added tax evasion; the other for 2.7 million pesos on income taxes retained from the workers of the Atencingo mill but allegedly not transferred to the government. (The latter implies no-bail and therefore imprisonment during the process.) In addition to these charges, a CAZE top manager has been ordered to pay 103 million pesos, or face a prison term, due to frauds on export subsidies, which were claimed in collusion with a public employee in 1997. (USD 1.00 = MXN 10.16)

Bangladesh: Workers Retrenched, Mills Privatised

News by The Independent on 21 August said that the government has prepared a restructuring program of the industry, which would see the privatisation of four of the 15 state-owned mills and the reduction of employment in the remaining 11 mills. Payments on severance and other benefits for about 4,000 workers in the four mills will be settled in the context of the privatisation process. The mills are the Shetabganj Sugar Mills (Dinajpur), Rangpur Sugar Mills (Gaibandha), Shyampur Sugar Mills (Rangpur) and Zeal Bangla Sugar Mills (Jamalpur).

There are some 19,000 workers in the 11 mills that would remain, for the time being, under state ownership. From these 1,478 workers have been listed for retrenchment, along with 218 employees of the Bangladesh Sugar and Food Industries Corporation (BSFIC), which manages the mills. The government would invest around USD 8.9 million in a "golden handshake benefits" package for the retrenched workers but savings due to the reduction of personnel are said to be USD 2.9 million per year.

In mid August, the Bangladeshi Cabinet took some fiscal decisions to reduce production costs in the industry. The Cabinet removed a road development tax of USD 4 per tonne of sugar, in force since 1979, and the value- added tax of USD 41.6 per tonne of sugar. Workers and employees agreed, according to The Independent, to a cut of USD 4.3 million per year in labour benefits to help reducing costs. As a result of these measures production costs would be reduced from an estimated US 21.2 cents per pound to 20.3 cents. The industry, it is said, is old with obsolete equipment and, from the figures quoted, with high production costs.

In related news the Ministry of Industry discussed with its Thai counterpart the possibility of Thai sugar groups investing in the industry. Bangladesh produced close to 210,000 tonnes of sugar in 2001/02, up from 106,000 tonnes in 2000/01, while local consumption is about 493,000 tonnes per year. Thailand exported 36,000 tonnes of white sugar to Bangladesh in calendar 2001.

Poland: State-owned Polski Cukier Created

On 26 August the Polish Ministry of the Treasury established the Krajowa Splka Cukrowa-Polski Cukier SA ("Polski Cukier") through building up the stock capital of Mazowiecko-Kujawska Splka Cukrowa with the contributing shares of two other holdings, the Lubelsko-Malopolska Splka Cukrowa and Poznansko-Pomorska Splka Cukrowa.

The Polski Cukier, reported the Warsaw Voice, will control 19 sugar factories, with a production capacity of 450,000 tonnes or about 25 percent of the national sugar output. The factories are not in good technical and financial conditions and the government would introduce a rehabilitation program. Other sources said the government need to invest some 300 million Polish zloty (US 75.2 million) for the company to operate.

The Ministry of the Treasury also said that Polski Cukier may be enlarged to include three factories where the government controls 75 percent and 25 percent is owned by employees and farmers, and another five which are currently under dispute with the German group Nordzucker. The fate of the 16 factories owned by the Slaska Splka Cukrowa is still to be decided. The French Saint Louis Sucre Group (now a subsidiary of the German Sdzucker) had a deal to acquire the factories in 2000, but the transaction was not completed because the Ministry of Internal Affairs did not approve the operation, and the sale was halted. If Saint Louis Sucre losses its appeal, the factories may be also included in the new Polski Cukier.

Ghana: Mauritian Groups Interested in Sugar

The governments of Ghana and Mauritius signed a Memorandum of Understanding (MOU) on 7 October to develop feasibility studies on a sugar plantation and mill in Ghana, reported the Accra Mail. The MOU was signed by the Minister of Trade and Industry of Ghana and by the managing director of Nine Stars Impex Company Ltd. (NSICL) on behalf of the government of Mauritius. The NSICL and Fuchsia Limited will carry out the feasibility studies. Ghanaian officials said that, if the studies recommend it, a consortium of four Mauritian companies might develop the project starting in 2003. The government would invest in the sugar project and the local private sector will be invited to participate. The officials added that Mauritian groups are also interested in the hotel and textile sectors in the country.

United States: CCC Sugar Loan Rates for 2002 Crop

On 27 September the Commodity Credit Corporation (CCC) of the Department of Agriculture announced the loan rates for the 2002 crop. The national loan rates will be US 22.90 cents per pound of refined beet sugar and 18 cents per pound of raw cane sugar. The rates apply to the nonrecourse loans available to sugar beet and cane processors as required by the 2002 Farm Bill, readjusted for location and freight differentials. The loan rates for refined beet sugar range from US 22.19 cents per pound in Idaho, Oregon and Washington State to 23.86 cents per pound in northeast Colorado, Nebraska and southern Wyoming. (Other beet growing states are Michigan and Ohio, Minnesota and North Dakota, Montana, and California.) For raw cane sugar, the rates go from US 17.33 cents per pound in Hawaii to 18.44 cents per pound in Louisiana. (Other cane growing states are Florida, Texas and Puerto Rico.)

According to CCC rules, any sugar beet and sugar cane processor receiving a loan should pay a minimum price to beet and cane farmers. Sugar beet prices are those specified in the grower/processor contract, and a sugar cane processor must pay, on average, the following minimum prices, to be adjusted for quality according to contract: In Florida: USD 25 per net tonne of cane, in Hawaii $23.29/net tonne, Louisiana $23.98 per gross tonne, Texas $21.99/gross tonne and Puerto Rico $14.94/gross tonne.

IUF Africa: First Regional Seminar for Sugar Workers

From 25 to 27 October, twenty five delegates from sugar worker unions in East and Southern Africa met at the first regional seminar held in Cairo, in the context of the IUF African Regional Conference. The seminar was the closing activity of the 2002 regional sugar project.

The seminar heard presentations by Sue Longley, coordinator of the IUF Agricultural Workers Trade Union Group, and Hella Alikuru, regional secretary for Africa, on the sugar global and regional work program, respectively. The core of the seminar was devoted to discuss the findings of a research and field visits to the industries and unions in East and Southern Africa implemented in the first part of the year, and to identify main issues of concern for future work. Topics from the research were the basic structures of the sugar industries in the region, which was complemented by country reports by the delegates; regional trade agreements and their impact on the sugar industry, and corporate regional developments. For future work, the unions agreed to focus on a regional network to support their collective bargaining agreement negotiations, in particular in those cases where they negotiate with the same company. Some national activities with regional relevance, such as health and safety issues and HIV/AIDS, were also identified for future work.

Delegates attending the meeting came from unions in Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia, Malawi, Zimbabwe, South Africa, Mozambique and Mauritius. Additionally, delegates from Congo (Kinshasa) and Egypt, and observers from Belgium also participated.

Company News

France/Italy: Edison Sells Bghin-Say

A consortium of cooperatives of French beet growers said it had reached an agreement with Edison, the Italian energy company, to acquire a 54 percent stake in the French sugar group Bghin-Say for 511 million euros (USD 509.8 million). The consortium includes the cooperatives Union SDA and Union SB. The deal is subject to finalizing documentation and obtaining approval by antitrust authorities, reported Dow Jones International News on 1 November.



Victoria sindical en el Sydney Hilton Hotel

06-Nov-2002





La campaa de la Australian Liquor, Hospitality and Miscellaneous Workers' Union (LHMU) en apoyo de los/as trabajadores/as del Sydney Hilton finaliz con una victoria de la organizacin sindical, al votar los miembros del sindicato a favor de aceptar un acuerdo que satisface todas las demandas del sindicato.

Los quinientos empleados/as del Sydney Hilton sern suspendidos en noviembre cuando el hotel cierre para una restauracin que requerir 18 meses. El hotel no ofreci garantas de nueva contratacin, ni capacitacin para los/as trabajadores/as despedidos, solamente una indemnizacin mnima por exceso de personal: un mximo de 8 semanas de salario para los/as empleados/as permanentes, algunos de los cuales han trabajado durante aos en el hotel, y ninguna indemnizacin por despido para una alta cifra de empleados/as informales.

El sindicato organiz una amplia campaa, obteniendo apoyo de otras organizaciones sindicales y grupos comunitarios as como el apoyo internacional de la UITA y sus afiliadas. Bajo las condiciones del arreglo, la gerencia ha convenido aumentar la indemnizacin por reduccin de personal desde 8 semanas a un mnimo de 12, en tanto que los/as trabajadores/as informales recibirn un pago desde 1 a 5 semanas. El hotel acord dar a todos los empleados prioridad (un perodo previo de cuatro semanas) en las solicitudes de trabajo cuando el hotel reabra; ha establecido un servicio de colocaciones aprobado por la organizacin sindical; y ha aceptado entablar negociaciones con la LHMU para un primer acuerdo empresarial.

Segn Mark Boyd, Secretario Adjunto de la LHMU para New South Wales, "Estas son importantes victorias sindicales en una industria donde los/as trabajadores/as, as como sus necesidades e intereses, son normalmente ignorados. Los miles de trabajadores/as inmigrantes que cumplen tareas en los hoteles de esta ciudad tomarn nota de esta victoria". Boyd seal tambin que el arreglo sentara un punto de referencia para los planes de renovacin en otros hoteles.

Victoria Inicial de Interbrew Reino Unido

06-Nov-2002





Tras una exitosa campaa (haga click aqu para ms informacin) que incluy el apoyo internacional de la UITA y sus afiliadas, la Transport & General Workers Union (T&G) ha obtenido el compromiso de Interbrew RU que la cerveza Boddingtons se continuar elaborando en Manchester.

Durante las negociaciones realizadas el 4 de noviembre entre la organizacin sindical, presidida por Tony Woodley, el Secretario General Adjunto de T&G, y el Director Ejecutivo de Interbrew RU, Stewart Gilliland, la compaa convino proseguir toda la elaboracin de la cerveza Boddingtons en la fbrica Strangeways de Manchester.

Las negociaciones continuarn con la decisin de ambas partes de evitar reducciones de personal mediante paquetes de terminacin voluntaria del empleo, reubicacin, jubilacin anticipada y nueva capacitacin. La compaa y la T&G convinieron que los cambios sentarn una plataforma para el futuro crecimiento de la marca Boddingtons, sobre la base de una eficiente produccin en Manchester.

Tony Woodley manifest:

"Se ha alcanzado nuestra principal meta de mantener la elaboracin de Boddingtons en Manchester. Se han reducido las prdidas potenciales de puestos de trabajo. Continuaremos consultando a nuestros miembros para procurar puntos de vista y apoyo para el modo propuesto de avance que, desde el punto de vista del sindicato, debe consistir en no tener reducciones forzosas de personal".

Ustedes pueden visitar el sitio web de la campaa en www.savethecream.co.uk para las ltimas informaciones sobre la campaa de T&G.

Inledande Seger vid Boddington

06-Nov-2002





Efter en framgngsrik kampanj (klicka hr) som inkluderade internationellt std frn IUL och dess medlemsfrbund, har Transport & General Workers Union nu ftt ett lfte frn Interbrew UK att Boddingtons l ven i framtiden kommer att bryggas i Manchester.

Under frhandlingarna som genomfrdes den 4 november mellan frbundet under ledning av Tony Woodley, T&Gs stllfretrdande generalsekreterare och Interbrew UK under ledning av VD Stewart Gilliland, lovade fretaget att fortstta med bryggandet av Boddingtons l vid Strangeways bryggeri i Manchester.

Frhandlingarna kommer att fortstta med bgge parter beslutade att undvika uppsgningar genom att istllet erbjuda frivillig avgng, omplacering och frtidspensionering samt omskolningspaket. Fretaget och T&G r verens om att frndringarna skapar en plattform fr framtida tillvxt av varumrket Boddingtons baserat p en effektiv produktion i Manchester.

Tony Woodley sa:

Vrt huvudml, att behlla bryggandet av Boddingtons i Manchester, har uppntts. Eventuella frluster av arbetstillfllen har minskat. Vi kommer att fortstta att diskutera med vra medlemmar fr att hitta vgar och std fr ett frslag framt som ur ett fackligt perspektiv inte fr innehlla ngra uppsgningar.

Du kan beska kampanjens webbplats p www.savethecream.co.uk fr senaste nytt frn T&Gs kampanj.


Erster Sieg bei Interbrew im Vereinigten Knigreich

07-Nov-2002





Nach einer erfolgreichen Kampagne (fr mehr Informationen hier klicken), die von der IUL und ihren Mitgliedsverbnden auch auf internationaler Ebene untersttzt wurde, erhielt die Transport & General Workers Union von Interbrew UK die Zusage, dass die Biermarke Boddingtons auch in Zukunft in Manchester gebraut wird.

Im Zuge der Verhandlungen am 4. November, die von Tony Woodley, dem Stellvertretenden Generalsekretr der T&G, und vom Generaldirektor der Interbrew UK, Stewart Gilliland, gefhrt wurden, erklrte sich das Unternehmen bereit, Boddingtons Bier weiterhin ausschlielich von der Strangeways Brauerei in Manchester brauen zu lassen.

Die Verhandlungen sind zwar noch nicht abgeschlossen, doch beide Parteien sind entschlossen, Entlassungen aus Einsparungsgrnden mglichst zu vermeiden und statt dessen Lsungen wie freiwillige Kndigungen, Versetzungen in andere Betriebe, Frhpensionen und Umschulungspakete zu finden. Die T&G und das Unternehmen waren sich einig, dass mit den nderungen eine Grundlage fr das knftige, auf einer effizienteren Produktion beruhende Wachstum der Marke Boddingtons geschaffen werden konnte.

Tony Woodley sagte:
"Mit dem Erhalt der Boddingtons-Brauerei in Manchester haben wir unser wichtigstes Ziel erreicht. Die zunchst befrchtete Anzahl an Arbeitsplatzverlusten konnte reduziert werden. Wir werden uns weiterhin mit unseren Mitgliedern beraten, um ihre Untersttzung und Zustimmung fr die weitere Vorgangsweise zu erhalten, die vom Standpunkt der Gewerkschaft keinesfalls in erzwungenen Entlassungen bestehen darf.

Die jngsten Informationen ber die T&G-Kampagne findet ihr auf der Website unter www.savethecream.co.uk.

Premire victoire chez Interbrew au Royaume-Uni

08-Nov-2002





Au terme dune campagne fructueuse ayant reu un appui international de lUITA et de ses affilies (cliquez ici pour plus de dtails), le Transport & General Workers Union a obtenu dInterbrew UK l'assurance que la bire Boddingtons continuerait dtre brasse Manchester.

A la fin des ngociations menes le 4 novembre entre la partie syndicale, dirig par Tony Woodley, sous-secrtaire gnral de T&G, et Stewart Gilliland, chef de la direction dInterbrew UK, la socit a accept de maintenir la totalit de la production de la bire Boddingtons la brasserie Strangeways de Manchester.

Les ngociations se poursuivront entre les parties, qui sont dtermines viter les suppressions demplois par le recours aux dparts volontaires, aux transferts, aux retraites anticipes et aux programmes de recyclage. La socit et T&G ont convenu que les changements devaient permettre dassurer la croissance future de la marque Boddingtons sur la base dune production efficace Manchester.

Selon Tony Woodley,

Notre objectif principal, qui tait de maintenir la production de la bire Boddingtons Manchester, a t atteint. Le nombre potentiel de pertes demplois a t rduit. Nous continuerons de mener des consultations avec nos membres afin de connatre leur opinion et dobtenir leur soutien quant la faon dont allons poursuivre le travail, qui du point de vue du syndicat doit faire en sorte quil ny ait aucun dpart forc.

Vous pouvez consulter le site Web de la campagne sur www.savethecream.co.uk pour linformation la plus rcente sur la campagne mene par T&G.

Compte-rendu de la runion annuelle du CICEN

11-Nov-2002





Voici une dclaration conjointe de Nestl et de lUITA qui rend compte des travaux de la runion du 6 juin du Comit dinformation et de consultation europen de Nestl.

Pour un aperu de la situation de lemploi au cours des trois dernires annes en Europe, clicquz ii.

Les autres dossiers (PowerPoint) sont en anglais uniquement. Merci de nous contacter mit paul.garver@iuf.org si vous souhaitez ces documents sous forme lectronique ou imprime.

Nous souhaitons faire part de quelques observations sur des points que nous estimons navoir pas t pleinement abords dans le protocole conjoint de la runion :

1. Le volume et la prcision des informations fournies par Nestl au cours de la runion taient considrables. Bien quil eut t prfrable de disposer de ces informations avant la runion, nous estimons que lobjectif dinformation de la runion est atteint.

2. Bien que le prsident pour la partie employs/es Jrg Lindner ait pu exposer les principales proccupations des reprsentants/es des employs/es, et que plusieurs participants/es aient fait des observations cibles et pos des questions prcises, il na pas t possible dapprofondir les diffrents points. Plusieurs dlgus/es ont fait part de leur dception quand au fait que la dclaration rsume de M. Olofsson reprenait pour lessentiel lexpos prpar pour la runion et ne semblait pas tenir compte des questions souleves par les reprsentants/es des employs/es.

3. M. Olofsson a estim que 4000 emplois supplmentaires seraient supprims chez Nestl en Europe au cours de 2002, en raison de fermetures ou de ventes de sites de production, et que 70 pour cent seulement de ces emplois seraient prservs avec un nouvel employeur. Depuis la runion, plusieurs autres fermetures dusines sont en cours de discussion dans diffrents pays. Les reprsentants/es des employs/es affirment que la consultation pralable nest pas applique et que les informations ne sont fournies quaprs finalisation dune dcision. Les runions de consultation au niveau europen, comme celle rcemment tenue sur Nestl Purina, sont un bon vecteur dinformations mais ne constituent pas un vritable processus de consultation.

4. En conclusion, nous estimons que la formule actuelle des runions du CICEN ne convient absolument pas un dialogue structur. tant donn que M. Olofsson a galement fait part de son insatisfaction relative la structure actuelle du CICEN, il est vident quune amlioration du fonctionnement du CICEN doit figurer lordre du jour des discussions de cette anne. Lors de la session dvaluation, les dlgus/es des employs/es ont accept la proposition de Harald Wiedenhofer, le secrtaire gnral dEFFAT, qui prparera un document dtaillant de quelle manire le rle consultatif du CICEN pourrait tre amlior.

5. Il est galement essentiel de parvenir un accord sur les dtails de la pleine intgration au CICEN des dlgus/es des pays candidats lUE.

Bericht ber die Jahrestagung des NECIC

11-Nov-2002



Tagung vom 6. Juni 2002 des Europischen Nestl-Rates fr Information und Konsultation

Eine gemeinsame Erklrung von Nestl und IUL zeicht die Beratungen der Tagung vom 6. Juni 2002 des Europischen Nestl-Rates fr Information und Konsultation auf.

Fr einen berblick ber die Beschftigungslage in den vergangenen drei Jahren, hier anklicken.

Die andere Anlagen (Power-Point) liegen nur in Englisch vor. Wir bitten euch, mit Paul Garver Verbindung aufzunehmen, falls ihr diese Dokumente in Elektronische- oder Druckformat bentigt.

Wir mchten einige Beobachtungen festhalten, die in dem gemeinsam vereinbarten Tagungsprotokoll nicht in vollem Umfang wiedergegeben sind:

1. Umfang und Einzelheiten der von Nestl auf dieser Tagung erteilten Informatio-nen waren betrchtlich. Es wre zwar vorzuziehen gewesen, vor der Tagung ber mehr Informationen zu verfgen, doch sind wir der Ansicht, dass die Unterrich-tungsfunktion dieser Tagung erfllt ist.

2. Der Vorsitzende der Arbeitnehmerseite, Jrg Lindner, war zwar in der Lage, die Hauptanliegen der Arbeitnehmervertreter zu umreien, und zahlreiche Teilneh-mer machten deutliche Aussagen und stellten gezielte Fragen, doch gab es keine Gelegenheit, diese Fragen ausfhrlicher zu untersuchen. Viele Delegierte uer-ten ihre Enttuschung darber, dass die zusammenfassende Erklrung von Herrn Olofsson weitgehend sein vorbereitetes Referat wiederholte und die von den Arbeitnehmervertretern angeschnittenen Anliegen nicht beantwortete.

3. Herr Olofsson prognostizierte einen Abbau von 4.000 weiteren Arbeitspltzen bei Nestl Europa im Jahr 2002 durch Schlieung oder Verkauf, wobei lediglich rund 70% dieser Stellen bei einem anderen Arbeitgeber beibehalten werden drften. Seit der Tagung sind mehrere weitere Betriebsschlieungen in verschiedenen Lndern im Gesprch. Die Arbeitnehmervertreter beharren darauf, dass die vor-herige Anhrung nicht existiere und dass die Unterrichtung erst erfolge, wenn die Entscheidungen bereits getroffen seien. Anhrungstagungen auf europischer Ebene, wie die jngste ber Nestl Purina Petcare, seien zwar zweckdienliche Informationsmittel, shen jedoch keinen echten Anhrungsprozess vor.

4. Wir ziehen den Schluss, dass die Tagung in ihrer derzeitigen Form fr einen strukturierten Dialog und Diskussionen vllig unangemessen ist. Da sich auch Herr Olofsson unbefriedigt ber die derzeitige Struktur des NECIC zeigte, ist es offensichtlich, dass eine Verbesserung der Funktionsweise des NECIC dieses Jahr zur Errterung auf die Tagesordnung zu setzen ist. In der Auswertungs-sitzung stimmten die Arbeitnehmerdelegierten des NECIC dem Vorschlag des EFFAT-Generalsekretrs Harald Wiedenhofer zu, ein Dokument zu erstellen, in dem die Ideen fr eine Verbesserung der Anhrungsfunktion des NECIC vorge-bracht werden.

5. Selbstverstndlich ist es auch notwendig, eine Einigung ber die Einzelheiten der vollstndigen Einbeziehung von Delegierten aus den EU-Kandidatenlndern in den NECIC zu erzielen.

Record of the Meeting of the Nestl European Council for Information and Consultation

12-Nov-2002





A joint statement of Nestl and the IUF records the proceedings of the 6 June 2002 meeting of the Nestl European Council for Information and Consultation.

For employment trends in Nestl Europe from 1999-2001, click here.

Power point presentations on the following items are available (in English only) by contacting Paul Garver.
Please specify if you prefer them in electronic or printed format.

Some observations that are not reflected in the jointly agreed minutes of the meeting:

1. The volume and detail of the information supplied by Nestl at the meeting was considerable. However more information should be available prior to the meeting.

2. While the worker chairperson Jrg Lindner was able to outline the major concerns of the worker representatives, and many participants made pointed statements and targeted questions, there was no opportunity to explore issues in depth. Many delegates reported their disappointment that the summary statement by Mr. Olofsson largely repeated his prepared presentation, and did not respond to the concerns raised by the worker representatives.

3. Mr. Olofsson predicted the loss of 4000 more jobs in Nestl Europe in 2002 through closure or sale, with only some 70% of these positions expected to be retained with another employer. Since the meeting, several more factory closures are under discussion in various countries. Worker representatives insist that prior consultation does not exist, and that information is provided only after such decisions are finalised. European-level consultation meetings such as the recent one on Nestl Purina Petcare are useful tools for information, but do not provide for a genuine process of consultation.

4. We conclude that the meeting as currently structured is inadequate for structured dialogue and discussion. Since Mr. Olofsson also expressed dissatisfaction with the current structure of the NECIC, improving the functioning of the NECIC must be on the agenda for discussion this year. In the evaluation session, the NECIC worker delegates agreed to the proposal of EFFAT general secretary Harald Wiedenhofer to prepare a document setting forth ideas on improving the consultative function of the NECIC.

5. It is also necessary to reach agreement on the details of the full incorporation of delegates from the EU entry countries into the NECIC.

Trabajador Azucarero, Octubre 2002. Noticias del Sector Azucarero

12-Nov-2002





Trabajador Azucarero
Informacin y Anlisis para Sindicatos en el Sector Azucarero
Volumen II, Nmero 10
Octubre 2002

Contenido




Comercio Azucarero: "El Desafo" al Rgimen Azucarero de la UE

A mediados de octubre India se enlist como "tercera parte" a favor de Brasil, en la disputa en contra los subsidios a la exportacin de la Unin Europea (EU) iniciada por Brasil y Australia en la Organizacin Mundial del Comercio (OMC) el 27 de septiembre. Una "tercera parte" tiene derecho a los mismos beneficios que Brasil si la resolucin de la disputa le favorece. Tailandia dijo ms tarde que tambin apoyaba el desafo y, mientras esto se escribe, Colombia sigui el ejemplo y Canad dijo estar interesada en unirse al grupo.

"El Desafo", como algunos sectores lo llaman ahora, se refiere a los subsidios a la exportacin de azcar de caa y de remolacha, de sacarosa qumicamente pura en forma slida, molasas, isoglucosa (edulcorantes del maz) e inulina (manufacturada de la alcachofa de Jerusalem). Brasil tambin cuestiona el sistema de precios de intervencin de la UE, el cual, dice, paga altos precios por el azcar producida bajo las llamadas cuotas "A" y "B" (relacionadas al consumo domstico) y que permite la exportacin de azcar "C" a precios por debajo de los costos de produccin. (La cuota "C" se debe llevar a la siguiente temporada o ser exportada.) Tambin estn los subsidios a cerca de 1.6 millones de toneladas de azcar exportadas en exceso de los compromisos sobre exportacin de la UE en la OMC; y el tratamiento diferenciado a las importaciones azucareras porque no se benefician del precio de intervencin garantizado por el rgimen azucarero.

Fuentes oficiales en Brasil y Australia dijeron que el rgimen azucarero de la UE es la principal razn por la cual algunos de los productores con ms altos costos en el mundo, son los mayores exportadores de azcar refinada en todo el mundo. Ellas dijeron tambin que el rgimen cierra el mercado de la UE a otros exportadores, y que sin l los precios internacionales del azcar seran ms altos.

"El Desafo" puede tambin arrastrar a la disputa al acuerdo azucarero entre la UE y los pases del frica, Caribe y Pacfico (pases ACP). El ministro australiano de Relaciones Internacionales dijo a un grupo de personas de negocios de Fidji (un pas ACP) que el Acuerdo de Coton, bajo el cual se encuentra el arreglo azucarero ACP/UE, es "sensato" y que la UE debera cumplir con sus obligaciones (azucareras) independientemente del resultado del desafo en la OMC. Australia no se opone al acceso preferencial de los pases ACP en el mercado europeo, agreg. La mayora de los pases ACP abastecedores de azcar han manifestado su apoyo a la UE, pero productores brasileos advirtieron que no deberan dar un apoyo oficial a la UE o solicitaran a su gobierno lanzar un desafo independiente contra el rgimen azucarero especial de la UE para con los pases ACP.

Funcionarios de la UE dijeron que la solicitud de consultas sobre disputa, el primer paso en una disputa formal en la OMC, no era el camino "ms adecuado" para avanzar. Ellos dijeron que el rgimen azucarero europeo no puede ser responsabilizado por las fluctuaciones de los precios internacionales, los que estn influenciados por una serie de factores, y que la disputa afectara principalmente al tratamiento preferencial que tienen los pases en desarrollo y los menos desarrollados en el protocolo azucarero de la ACP/UE y la iniciativa "Todo Menos las Armas".

En noticias relacionadas, la UE anunci una reduccin de 862,475 toneladas en las cuotas de produccin para la campaa 2002/03, un recorte del 5.7 por ciento en todos los segmentos de edulcorantes: 826,988 toneladas de azcar refinada, 17,173 toneladas de isoglucosa y 18,314 toneladas de inulina. La cuota de produccin ser de 14.2 millones, en comparacin a los 15.1 millones de toneladas del ao pasado. La UE necesita reducir sus cuotas de produccin para poder respetar sus compromisos de exportacin en la OMC, que limitan los reembolsos por exportacin a USD 492.4 millones. Sin la reduccin de la cuota, las exportaciones creceran y los reembolsos superaran el lmite acordado.

Cuba: Programa de Empleo y Salario para Azucareros

Un aspecto de la reestructuracin de la industria azucarera cubana es un programa de empleo y salario ofrecido por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social a los trabajadores afectados por el cierre, fusin o reduccin de las empresas donde trabajan. El programa, dijo el diario Trabajadores el 30 de septiembre, garantiza que ningn trabajador quedar desprotegido o sea afectado por prdida de salarios.

Hay dos aspectos del programa: la reubicacin de trabajadores en otros empleos y un plan de "estudios como empleo". El primero ofrece a los trabajadores empleos en diversas reas del Ministerio del Azcar, tales como agricultura urbana, ganadera, actividades forestales, otros cultivos; y en ingenios y actividades relacionadas. Los trabajadores sern contratados por tiempo indefinido. La segunda iniciativa incorpora a trabajadores en programas de educacin y entrenamiento y estarn contratados por las agencias provinciales del Ministerio del Azcar, hasta reubicacin permanente.

Una "comisin laboral" ser establecida en cada unidad de produccin la que determinar el programa bajo el cual un trabajador ser inscrito, dijo Trabajadores. La comisin integra a un representante de la administracin, un representante sindical, y tres trabajadores de "reconocido prestigio" que sern aprobados por la asamblea de trabajadores.

El presidente cubano Fidel Castro inaugur el programa de educacin y entrenamiento el 21 de octubre, dirigindose a trabajadores azucareros en Artemisa, a 70 Km al este de La Habana. El Presidente Castro dijo que 84,271 trabajadores en todo el pas se haban inscrito en el programa, con 51,000 de ellos provenientes de los ingenios que continuarn produciendo azcar. (El programa haba sido originalmente propuesto para trabajadores de los ingenios que cerraran.) El programa incluye varios niveles: de estudios secundarios, universitarios y de post-grado, as como cursos especiales para preparar a los trabajadores para otras actividades. Fuentes locales citaron a la viceministra de educacin quien dijo que cerca de 4,500 personas de las filas del Ministerio del Azcar haban sido preparados para convertirse en profesores, y que otros 1,600 profesores provendran del Ministerio de Educacin.

El Presidente Castro dijo que el pasado abril se haba tomado la decisin de mantener en operacin a los ingenios ms eficientes y las tierras ms productivas, apuntando a producir azcar a un costo de US 4 centavos por libra. (Trabajadores, 23 de Octubre 2002.) El presidente dijo tambin, como apuntaron varios analistas internacionales, que entre 40 y 50 ingenios no haban operado con regularidad en la dcada pasada, y que los 71 ingenios que continuarn en azcar tienen una capacidad de produccin instalada de 4 millones de toneladas anuales. En las pasadas dos zafras Cuba ha producido 3.6 millones toneladas o menos de azcar.

Mientras tanto, la comercializadora SucDen inform el 28 de octubre que Cuba apareci en el mercado de azcar blanco, importando principalmente de Brasil, para cubrir las necesidades domsticas antes que la zafra del 2002/03 comience en diciembre (y vaya hasta abril). El total de las importaciones de blancos para 2002/03 se estiman en 100,000 toneladas. Cuba aprovech precios firmes de entrega en el corto plazo y vendi azcar por adelantado, y despus import blancos para el consumo local.

Zimbabwe: Programa de Adquisicin Obligatoria de Tierras

En la primera semana de octubre el equipo gubernamental sobre la tierra se moviliz al pueblo de Chiredzi, en el sur del pas, y orden a 72 granjeros blancos marcharse de sus tierras. Los granjeros aportan el 18 por ciento del azcar de Zimbabwe, y estaban a seis semanas de iniciar la cosecha de este ao, dijo la asociacin de sembradores de caa de azcar. Otras fuentes dijeron que personal militar y de la polica se estacionaron en el Lowveld para presionar a los granjeros blancos, cuyas propiedades han sido listadas en el programa de adquisicin obligatoria, a abandonar sus tierras.

La Hippo Valley, la productora ms grande del pas con 300,000 toneladas de azcar, tiene parte de sus tierras registradas para ocupacin y ha presentado quejas al respecto. Sus operaciones corren el riesgo de interrupcin porque granjeros independientes aportan el 30 por ciento de la caa procesada en el ingenio. Como resultado de la poltica de tierras del gobierno, granjeros negros de escasos recursos estn reemplazando a granjeros blancos, y tanto la calidad como cantidad de caa podra declinar significativamente. La Hippo Valley dijo, por ejemplo, que los programas de resiembra de caa estn atrasados, lo que significa el riesgo de escasez de caa para la prxima temporada.

Noticias de la Triangle Sugar, una subsidiaria de la sudafricana Tongaat-Hulett, fueron un poco ms optimistas. Un representante de alto rango de la Triangle dijo que el programa de tierras no afectara las operaciones y se refiri a declaraciones del Presidente Mugabe, quien asegur que el ingenio no ser expropiado. Sin embargo, tierras de la Triangle han aparecido en dos oportunidades en la lista de adquisicin obligatoria. La Triangle espera incrementar la produccin de las 262,000 toneladas del 2001 a las 280,000 toneladas de azcar este ao.

Mientras tanto, las exportaciones ilegales y el contrabando de azcar continan sin detenerse. The Herald, un diario de Harare, inform que, aun cuando el gobierno impuso controles sobre el comercio azucarero y prohibi las exportaciones, poderosos grupos evaden rutinariamente las regulaciones de aduanas. Los estimados sobre el volumen del azcar de contrabando son difciles de conseguir, pero las cifras usadas con significativas: en Harare se dice, por ejemplo, que unas 75,000 toneladas mensuales han sido pasadas de contrabando a Zambia y Mozambique en los meses recientes. Una razn importante para este prspero comercio ilegal es la enorme diferencia entre la tasa oficial de cambio de moneda extranjera, que se mantiene a 55 dlares de Zimbabwe por dlar estadounidense, y la tasa en el mercado paralelo, que super el 1,000 por 1 a finales de octubre.

Mxico: Mejor Desempeo de Ingenios Nacionalizados

La zafra mexicana del 2001/02 produjo 4.87 millones de toneladas de azcar, tel quel, casi un uno por ciento menos que en la temporada anterior. Los 27 ingenios que fueron nacionalizados en septiembre del 2001, sin embargo, mejoraron su desempeo en comparacin a las dos zafras inmediatamente anteriores. Los ingenios alcanzaron los 2.299 millones de toneladas de azcar o un 47 por ciento de la produccin nacional, basados en un rendimiento de 11.39 por ciento de azcar por unidad de caa, 2.72 por ciento por encima del rendimiento promedio de los ingenios de propiedad privada, dijo un informe del congreso mexicano.

El decreto de expropiacin de los ingenios, sin embargo, est todava en la Corte. El 30 de octubre, una jueza federal fall a favor del Grupo Escorpin (CAZE), que haba buscado proteccin legal contra la expropiacin. La jueza dijo que la Administracin Fox no haba establecido que el "inters pblico" sera protegido con la expropiacin de septiembre del 2001 ni tampoco haba sometido los estudios tcnicos apropiados para demostrar que la expropiacin efectivamente "salvara" a la industria. La decisin de la jueza podra favorecer a otros grupos que tambin buscaron proteccin contra la expropiacin, entre ellos el Grupo Azucarero Mxico (GAM) y el Grupo Santos.

La secretara para agricultura, ganadera y desarrollo rural (Sagarpa) dijo en un comunicado de prensa que apelara la decisin de la jueza. Sagarpa dijo que 18 querellas fueron lanzadas a raz de la expropiacin, cinco de ellas fueron sobresedas y las restantes 13, incluyendo la de CAZE, estn todava por resolverse.

La situacin del CAZE es compleja porque su ahora prfugo presidente, Enrique Molina Sobrino, est con orden de captura en dos casos de fraude. El primero es por 88.6 millones de pesos por evasin del impuesto al valor agregado, y el segundo por 2.7 millones de pesos en impuesto sobre la renta que fueron retenidos a trabajadores del ingenio Atencingo y, supuestamente, no transferidos al gobierno. (ste ltimo cargo le inhabilita a tener libertad bajo fianza durante el proceso.) Adems de estos cargos, un alto funcionario del CAZE tendr que pagar 103 millones de pesos, o ir a prisin, debido a fraudes sobre subsidios a la exportacin, que fueron tramitados en colusin con un empleado pblico en 1997. (USD 1.00 = MXN 10.16)

Bangladesh: Empleo Recortado, Ingenios Privatizados

Una noticia de The Independent fechada el 21 de agosto dijo que el gobierno ha preparado un programa de reestructuracin de la industria azucarera, que ver la privatizacin de cuatro de los 15 ingenios de propiedad estatal y la reduccin del empleo en los restantes 11. Los pagos por indemnizacin y otros beneficios para unos 4,000 trabajadores en los cuatro ingenios sern determinados en el proceso de privatizacin. Los ingenios son el Shetabganj (Dinajpur), Rangpur (Gaibandha), Shyampur (Rangpur) y Zeal Bangla (Jamalpur).

Existen cerca de 19,000 trabajadores en los 11 ingenios que quedaran, al menos por ahora, bajo control estatal. De estos 1,478 trabajadores han sido listados en el recorte de puestos de trabajo junto a 218 empleados de la Bangladesh Sugar and Food Industries Corporation (BSFIC), que maneja los ingenios. El gobierno invertir unos USD 8.9 millones en el paquete de beneficios laborales de los trabajadores cuyos puestos se recortan, pero los ahorros debidos a la reduccin de personal seran de USD 2.9 millones por ao.

A mediados de agosto, el gabinete ministerial tom decisiones de poltica fiscal para reducir el costo de produccin en la industria azucarera. El gabinete elimin el impuesto de infraestructura vial de USD 4 por tonelada de azcar, pagado desde 1979, y el impuesto al valor agregado de USD 41.6 por tonelada de azcar. De acuerdo a The Independent, trabajadores y empleados acordaron un recorte de USD 4.3 millones anuales en costos laborales para ayudar a reducir el costo de produccin. Como resultado de estas medidas, el costo de produccin podra bajar de US 21.2 centavos por libra a 20.3 centavos. La industria, se dijo, es antigua y con equipos obsoletos y, por las cifras citadas, con altos costos de produccin.

En noticias relacionadas, el Ministerio de Industria discuti con su similar de Tailandia sobre la posibilidad que grupos azucareros tailandeses invirtieran en la industria. Bangladesh produjo cerca de 210,000 toneladas de azcar en 2001/02, por encima de las 106,000 toneladas en 2000/01, mientras que el consumo local es 493,000 toneladas por ao. Tailandia export 36,000 toneladas de azcar refinada a Bangladesh en el ao calendario 2001.

Polonia: Crean Empresa Estatal Polski Cukier

El 26 de agosto el Ministerio del Tesoro polaco estableci la Krajowa Splka Cukrowa-Polski Cukier SA ("Polski Cukier") basado en el capital de la Mazowiecko-Kujawska Splka Cukrowa, y la contribucin de otros dos holding, la Lubelsko-Malopolska Splka Cukrowa y la Poznansko-Pomorska Splka Cukrowa.

La Polski Cukier, inform Warsaw Voice, controlar 19 fbricas azucareras, con una capacidad de produccin de 450,000 toneladas o cerca del 25 por ciento de la produccin azucarera nacional. Las fbricas no se encuentran en un buen estado tcnico o financiero y el gobierno introducir un programa de rehabilitacin. Otras fuentes dijeron que el gobierno debe invertir cerca de 300 millones de zloty polacos (USD 75.2 millones) para que la compaa opere.

El Ministerio del Tesoro tambin dijo que la Polski Cukier podra ser ampliada para incluir tres fbricas donde el gobierno controla el 75 por ciento y el 25 por ciento restante es propiedad de sembradores y empleados, y cinco fbricas ms que son objeto de disputa con el grupo alemn Nordzucker. El destino de las 16 fbricas propiedad de la Slaska Splka Cukrowa est an por decidirse. El grupo francs Saint Louis Sucre (ahora subsidiaria de la alemana Sdzucker) tuvo un contrato para la compra de las fbricas en el 2000, pero la transaccin no se complet porque el Ministerio del Interior no aprob la operacin y la venta se detuvo. Si el Saint Louis Sucre pierde la apelacin, las fbricas podran ser incluidas en la nueva Polski Cukier.

Ghana: Grupos Mauricianos Interesados en Azcar

El 7 de octubre los gobiernos de Ghana y Mauricio firmaron un memorando de entendimiento para desarrollar estudios de factibilidad para una plantacin e ingenio azucareros en Ghana, dijo el Accra Mail. El memorando fue firmado por el ministro de Comercio e Industria de Ghana y por el gerente general de la Nine Stars Impex Co. Ltd. (NSICL) en representacin del gobierno de Mauricio. La NSICL y la Fuchsia Limited tendrn a su cargo los estudios de factibilidad. Funcionarios del gobierno de Ghana dijeron que, si los estudios lo recomiendan, un consorcio de cuatro compaas de Mauricio podra desarrollar el proyecto a partir del 2003. El gobierno invertir en el proyecto y el sector privado local ser invitado a participar. Los funcionarios aadieron que grupos de Mauricio estn tambin interesados en los sectores de hotelera y textiles en el pas.

Estados Unidos: Tasas de Prstamos Azucareros de la CCC para Cosecha 2002

El 27 de septiembre la Commodity Credit Corporation (CCC) del Departamento de Agricultura anunci las tasas para prstamos en la cosecha del 2002. Las tasas nacionales sern de US 22.90 centavos por libra de azcar refinada de remolacha y 18 centavos por libra de azcar cruda de caa. Las tasas se aplican a los prstamos sin recurso disponibles para los procesadores de remolacha y de caa de acuerdo a la ley agrcola del 2002, y sern reajustados de acuerdo a la localidad y diferencias en fletes. Las tasas de prstamo para azcar refinada de remolacha van de US 22.19 centavos por libra en Idaho, Oregon y Washington a 23.86 centavos por libra en el noreste de Colorado, Nebraska y el sur de Wyoming. (Otras reas donde se cultiva remolacha son Michigan y Ohio, Minnesota y Dakota del Norte, Montana, y California.) Para el azcar cruda de caa, las tasas van de US 17.33 centavos por libra en Hawai a 18.44 centavos por libra en Luisiana. (Otras reas caeras son Florida, Texas y Puerto Rico.)

De acuerdo a las reglas de la CCC, todo procesador de remolacha y de caa que recibe un prstamo debe pagar un precio mnimo a los granjeros de la remolacha y la caa. Los precios para la remolacha son aquellos especificados en el contrato entre el sembrador y el procesador, y todo procesador de caa debe pagar, como promedio, los siguientes precios mnimos, reajustados de acuerdo a la calidad segn contrato: en Florida: USD 25 por tonelada neta de caa, en Hawai, $23.29/tonelada neta, Luisiana $23.98 por tonelada bruta, Texas $21.99/tonelada bruta y Puerto Rico $14.94/tonelada bruta.

UITA frica: Primer Seminario Regional para Trabajadores Azucareros

Del 25 al 27 de octubre, veinticinco delegados de sindicatos de trabajadores azucareros en frica Oriental y Surea se reunieron en el primer seminario regional realizado en Cairo, en el contexto de la conferencia regional de frica. El seminario fue la actividad de cierre del proyecto regional azucarero del 2002.

El seminario escuch presentaciones por Sue Longley, coordinadora del grupo de trabajadores agrcolas, y Hella Alikuru, secretaria regional por frica, sobre el programa azucarero internacional y regional de la UITA respectivamente. El foco del seminario fue la discusin de los resultados de una investigacin y visitas de campo a las industrias y sindicatos del frica Oriental y Surea implementadas en la primera parte de este ao; y la identificacin de los principales temas de inters para el trabajo futuro. Los tpicos de la investigacin fueron las estructuras bsicas de las industrias azucareras de la regin - complementada por los informes por pas de los delegados -; los acuerdos regionales de libre comercio, y los desarrollos empresariales en la regin. Para el trabajo futuro los sindicatos acordaron centrarse en una red de contactos regional que los apoye en sus negociaciones de contratos colectivos, en particular en aquellos casos donde negocian con la misma compaa. Tambin fueron identificadas algunas actividades nacionales con relevancia regional, como materias de salud y seguridad ocupacionales y programas sobre el SIDA.

Delegados que asistieron a la reunin representaron a sindicatos de Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia, Malawi, Zimbabwe, frica del Sur, Mozambique y Mauricio. Adems, delegados del Congo (Kinshasa) y Egipto, as como observadores de Blgica tambin estuvieron presentes.

Noticias de Compaas

Francia / Italia: Edison Vende Bghin-Say

Un consorcio de cooperativas de sembradores remolacheros franceses dijo haber llegado a un acuerdo con Edison, la compaa italiana de energa, para comprar el 54 por ciento de acciones en el grupo azucarero francs Bghin-Say por 511 millones de euros (USD 509.8 millones). El consorcio incluye las cooperativas Union SDA y Union SB. El trato est sujeto a la finalizacin de los documentos y a la aprobacin por las autoridades antimonopolio, inform la Dow Jones International el 1 de noviembre.


Australian and New Zealand Unions Meet to Confront Impending Restructuring in the Trans-Tasman Dairy Industries

12-Nov-2002





For the second time this year, Australian and New Zealand unions representing dairy workers met to confront the implications of recent and imminent changes for their members and to explore possibilities for co-operation.

For the full story of the meeting click here to read it on the IUF Asia/Pacific regions website
.

ٗpEJɉeyڂƕωɊւ鋤ʔF

18-Nov-2002





ٗpEJɉeyڂƕωɊւ鋤ʔF

̋ʔF́AٗpƘJɉeyڂɊւAu_mƋcψvKɑ΂鋦菑̋KA{邽߂̐Ȏ葱K肵ĂB

pA1997N59


_mЂ\ IUF\
ctNEoEh LEIYh


VZpgDIvZXsꍇA܂͎IȐYʕωAIȐYs̈ړ]AḦꕔ͑Ŝ̕̏ꍇAĈʓIɘJ͌ٗp_̐iɒeyڂSĂ̏󋵂ɂāAIUFƃ_mЂ̊Ԃɒꂽŏ̋Ǎ̋vEvOE錾ȂǂɉāA̔F̓_mEO[vƓɊɑ݂K𒴂AtIK𓱓Ӑ}ēKpB

_mЂ̃[Joc҂ƘJgA܂͘Jg݂Ȃꍇ͏]ƈ̑\ӔCāAȉɋLqĂʌIȋKɒuB̋ḰA_mɊ̍D܂̑Ɏgpׂ̂ł͌ĂȂB

PD P
u_mƋcψv́Au̐lǗAv[`̈‚łPʂ]ƈ̋Z\J́AׂZp܂͌oϐiɔ邱ƂɂČ݂̌ٗpA{IȎiłƍlB

u_mƋcψv́Aȉ̊{lɓAEɂjɊւ1989N9IUF|_msv̋KƁAZ\PɊւ1992N4̋A[JɂĂ{悤AJgoɗvB

l J̕ύXA͌ٗp悤ȎƊɂωꍇA֘A]ƈ́A_mO[vƓO킸E‚悤AxړǏP󂯂錠^ׂłB

l PvO̊ԂiԁARXgAړIj́AȂƂJgA܂͘Jg݂Ȃꍇ͘J҂̑\ɓ`ׂłB

l oćA]ƈPɊ֘Ao𕉒S邱ƖAȂ֘Apocx悤ɂB

QD c
֘AɂĎ{sĂ鍇@I–@̋Kɏ]A֘AƂ⎖Ə̌oc҂́A]ƈ\JgA܂͘Jg݂Ȃꍇ͏]ƈ̑\ƋcsBȉ̎́Acɕt邱ƂƂB

l ̐E̕ύXi܂͊SjɌWꍇ͕KAc͏o邾A\ύX3Oɂ͍sׂłB

l g܂͏]ƈ\ɂ́A̖ړI◝RLocfzzׂłB

l ٗp_JɂύXA܂͌ٗp̍팸ɊւāAoc͏]ƈɑ΂Čocf̌ʂ𖾊mɎׂłB

l ocf̉e󂯂]ƈ̃_mO[vƓ̈ٓ́A”\ȌA̍l邢ȂiɌׂłA]ƈٓE͑OE̋ߗׂɈʒuׂłB

l ćAJgA܂͑g݂Ȃꍇ͏]ƈ̑\ɁAočvɑ΂ւ̒āiJԂ̍ĔzƒZkAcƂ̍팸Ajo邽߂̉ꏊ񋟂ׂłBg͂̎dɂđIƂāA錠‚̂ƂBoćAĂɑ΂đ}Ɂi1ȓɁj؂ΉׂłA֘Ag̑Oł̌咣ׂłB

l ΌٗpDɍlׂłB΂̒nʂ邽߂ɁAٗp̍팸͑̌ٗp`ԁiՎA_jɍsׂłB

RD AEx
ocfɂEꍇ͕KA̓IȑgݗB̖́AE]ƈAނ̓AZ\A^AJAZnɍ킹āAVE‚邱Ƃx邱ƂɗLB̑ǵAK؂Ȗ@IKɏ]AocfȂꂽɐݗǍocfsꂽ邱ƂB

JgA܂͑g݂Ȃꍇ͏]ƈ̑\́AAE̊ĎɎQ錠𓾂̂ƂB

oćAٗp팸ñR~jeB[^oϓIeɗӂAnƂ̊J琬̐iv悵iʂāAVٗp̑nooϔW̎hړIƂgݎxĂ̂łBK؂ł΁A̗lȎx́An{ǂƋōsĂ悢B́AoGeB[ɕx񂾎i܂邩ȂBႦ΁AkT[rXAsAtB[WreB[EX^fB[ȂǂłA邢͍xłB

SD Jg
Ə𕔕I܂͊SɕꍇAK؂ȋK⋦ŋK肳ĂȂ΁A]ƈ\g̑c͋`𐋍s邽߁ALŗȂ邱Ƃ̂ƂBLł̗Ȃɒ[ɑȂꍇ́A[JxŌocƌ‚̂ƂB

Fonterra^IUF^NZDWUۋ

18-Nov-2002





1FŒJ
1. Fonterra͈ȉILǑ𑸏dB
l Ђ̎Ryђc̕یɊւi87j1948N
l cyђčŒɂ‚Ă̌̓KpɊւi98j1949N
l ƂɂJґ\ɗ^یyѕ֋XɊւi135j1971N
l JɊւi29j1930N
l J̔p~Ɋւi105j1957N
l AƂ̍ŒNɊւi138j1973N
l ň̌`Ԃ̎J̋֎~yѓPp̂߂̑̍sɊւi182j1999N
l ꉿl̘Jɂ‚Ă̒jJ҂ɑ΂铯VɊւi100j1951N
l ٗpyѐEƂɂ‚Ă̍ʑҋɊւi111j1958N

2. FonterráAЂ̎RyђčŒłȂǍ̓Kp߂SĂ̖@dB

3. FonterráASĂ̏]ƈJg錠𑸏dB

4. FonterráAȂ]ƈJgł邱Ƃ𗝗RɍʂȂB

5. FonterráA]ƈ\ƂĂ̒nʂ⍇@IA邢͑gł邱Ƃgւ̎Q𗝗RɁA]ƈ\ɑ΂ق܂ߕsvȍsƂȂB

6. FonterragƂ̒č‚ɉہAʓIȌ‚̂߂ɓRKvƂFonterraSЂѓYn̎ƂɊւ̑gƂ̋LpB

7. FonterráAqIňSȘJ]ƈɒ񋟂B

2Fٗpɉe鎖Ɗ̕ϊv
FonterráAʂƂČٗp̑rɂ‚Ȃ肻ȑ傫ȕϊv̓ہA
1. ɗ͑}ɁAe󂯂]ƈ̘JgɊ֘A񋟂B̏ɂ́AɕtĂ傫ȕϊv̗RAe󂯂ȏ]ƈ̐lEAv悳Ăقs܂ł̊ԂȂǂ܂ށB܂A

2. ق͍̉Œɗ}{A@Ȃقɑ΂ĂY]ƈɗ^镉̉ey{ɂ‚āAe󂯂]ƈ̘JgƋcB

3Fs
1. ψ
FonterraIUF^j[W[hƘJgiNZDWUj́A1̌ψɑ΂ꂼ5l܂ŔCB
1.1 ψ́A̋mɏ炵AǂJg֌W̊s蔭W銈ɍӂ邱ƂڎwāA̋̓Kp𖈔NsBψ͂܂AFonterra̍󋵂⎖ƊAyт݂̗̑̑vɂ‚Ăc_B
1.2 ՎćAψłً̋}c_̕KvNꍇAǂ炩̒ĂŏW邱ƂłB
1.3 c͎Oɍӂ̂ƂA҂Ƃ̋̊ĎyїsɊւ񋟂B

2. n̘Jg֌Ws
FonterráA̋тēKp邪A̋͌nł̘Jg֌W̊s̉A‚Ȃǂ̏dv߂AɎđ肷̂ł͂ȂB̂Ɍn̘JǵAJgԂ̑nxʼnׂAȂw͂̂łBψɕt̂́ANsS̓IȌ@\ɉAnxł͏\ɉłȂAdȂ͑̌nIƎv邱̋̌̐NQɌ肳̂łB

3. ي
FonterráAيƂ̃p[gi[ɑ΂āA̋̉ɂFonterra̐ӔCm炵߂B

4.
4.1 FonterráA̋n_ɂY̌ŔzzAňocɂ݂̋̑Ƃ̓em炵߂BIUF́AFonterrȁ]ƈgDĂSgDɂ̋zzB
4.2 FonterraAIUFyNZDWU͂̋肪𓾂悤͂B̋͂ɂ́AK؂ȘAAP͂̑̎i܂ށB

5. s
Fonterra\ăO[vlAIUFNZDWU\NZDWȔL̋̎sɐӂB

6.
͖̋ł邪AŒ3OɏʂɂIʒmJgǂ炩o邱ƂɂďI邱ƂłB

2002N48AEFgɂĘJgōӁB

2003Nx2JCC^cψc^i2002/11/5j

18-Nov-2002





QOORNxQ^cψ
̑fJgcōsꂽWLψ̕񍐂L̂Ƃ肢܂B
i jQOOQNPPT()@PUFOT|PVFRO
ioȎҁjiHiAjAAiUI[ZjA]iHiJjA
ciS_cJjAHRA{iT[rXAjAiJCCǁjv9 ih̗j

񍐎
PD IUFO
@\Lc1028-29Wl[uILOrɂĊJÂAJCCcƌoȂBȘ_c̃|Cg͈ȉ̒ʂBA3_ڂɎO[oHi􌤋iGFPIjɊւĂ͏dvȃe[}łAN̎sψɔē_c邽߂ɁAO̖|󕶂egDɑtB
l V̐ł̑1ڂ̎OɓAŐ@\Ɗ̊mFsBc̕px͌sʂƂAKvɉēdbcdqc[gA̐𖧂ɂ邱ƁAŐ@\͇@`FbNAAVK\̐AB{LNJ̊ē‚3_𒆐SƂAsψ͐_c𒆐SƂ邱ƂmFꂽB
l x[VIUFgDł_ƘJǵA_ƏȕbψƂȂ胋JVFRɏAIUFsψłOψ͉CgDoĂ܂AIUFƂĂ͎̓ꐫɊӂ݁AOψ̎sψE͓ʈێAgDɑ΂Ă̏ɊւĂTdɑΉ邱ƂƂB
l IUF̌ꂽ\[X̒ŐHi肷邽߂ɁAOɃVN^NƂăO[oHi􌤋iGlobal Food Policy InstitutejݗƂĂAf_csBڍׂɊւẮAN4̎sψɂĘ_cB
l JɊւāAÑJJI͔|Ɋւ鋤𔭓WA^oR͔|ƓlȍciۃJJICjVAeBuICIFInternational Cocoa InitiativejݗꂽBc͎̋YƊE\̃}[YБ\ƋɁAIUF̃IYhL߂B{̃RRA`R[gƊEւ̓AJCCƂẲۑłB
l CISi\Aj̃R[fBl[g̓vWFNgEx[XŃXNʓ|Ă邪A̒ngDւ̏ɊւA3‚̃IvVA2007N̑25񐢊EŌ肷B@ʂ̒ngDɂ͏XNR[fBl[gAA7–ڂ̓ƗngDݒuABBɐڂnBngDƂAAWAAWAmnƂB

QD cxAъ
ȉ̑cɑ΂xvARcAѕ̑t񋟂Ȃǂ̎xsBA1_ڂ̃Vhj[qgzě́AJCCƂĂ̑ΉȊOɃT[rXA}ōRcqgO[v{ɑBqgEO[v̔͑Aɂ̓T[rXAP̃qgJgɌoc̖⍇悤łBʓIɖ{c͑g̗vSʓIɎ󂯓BT[rXȂΉɊӂB
l Vhj[qgzẻɔcƒ~ɂ]ƈق鑈ciLHMUj
l nC̃AAizeCBA‚߂鑈ciHERE Local 5j
l LSGXJCVFtiUSAjCBA‚߂鑈ciHEREj
l pLX^̃p[R`l^zȇg}Ɋւ鑈c
l C^[u[̃}`FX^[ɂ鐻ړ]ɔXg߂鑈ciT&Gj

RD egD
HiJF1025ɑJÂA1119t[hAɔHiJU肵Bt[hAƂāA낵肢Ƃ̈AB

SD ̗\
l AЊƈψ2ԃZ~i[F2002N1111`15A}j
l IYhLA}EFCsn揑LF2002N1117`22
l t[hAF2002N1119AzeOEbh
l JCCOhF2002N1120`21A{ze
l JCCOE3^cψF2002N129ȂfJgc
[OhɊւāAȉ̋c_]
JCCOhł́AIYhLƃ}EFCsn揑LƂ̘_cɂāAJCC̔͋_ƋɁAJCCƂčvł銈ɂ‚ĒĂB
2ڂɋc_\肵ĂChlVÁA~bVΓ{lłChlVA֍sAƎ̈ӌ悤ɂKvƂ̈ӌoꂽB
2ڂɋc_\肵Ă钆ɊւẮAHƃR^NggDIUFɑ΂񍐂KvƎv邪AiKł̋̓IȐʂ͂ȂAԂĂƖ剻𑣂헪łA}ɁuᔻIΘbv̐ʂ߂ׂł͂ȂB
gD̒Ƃ̊ւɂIFBWWiłAZ~i[⃏[NVbv{ĂBUNI㒆~bV\肵ĂAICEMR^Ng͍ĂBGUFXɃR^Ngn߂‚‚B{Ƃ̒ioɂA̓{̑gœĂAAxłR^NgɐNOn܂ĂB󋵂𓥂܂ƁAm[R^Ng𑱂̂͌IłȂȂĂB
IUFgDƂ̏iViZ^[Aǂ̒xAxgiAL[oȂǂ̋Y̘JgƕtĂ̂AAP[gȂǂŎ𒲂ׂǂƂ̒ĂAh̒ŒNB

TD ̑
l 1017-19Ƀoŗ\肳ĂA/P-HRCTćA1012ɓnŋNeê߉ƂȂBV1216-18Ɍ܂A̗\nłoŊJÂ\łB{c̊JÂƂ͕ʂɁA}EFCsn揑LɂA/PnɂHRCTITFUNIƂ̘AĝɊւ₢𓊂ĂBBł͊ɂ3‚GUFETLCiEuropean Tourism Labour CommitteejݒuāAR[fBl[gꂽWJĂBAWAɂze̘Jc钆ŁAAg\z邱ƂŁALAъWJł”\ĂB
l 10ILOA/Pn̋ZɊւOҍ\Z~i[}j̃hDVbgzejbR[ŗ\肵Ă邱ƂUNI-APRO{AAZ~i[ÂILOoRNxǂɉύX悤vB͓Ƃ̔łAŏIIɃ}_IG^zeɕύXƂȂB
l {IUFz[y[W挎ɗグꂽBJCC^cψc^̌fڂȂǁAXɏ[ĂB
l JCC̐VKE̗̍pɊւāAKlނЉłgDJCCɂA肢B

c
PD JCC抈̌o߂Ɋւ
@1^cψ̘_c󂯂āACO`[yJCC׋̍ČɓBČɂACOJwZуAWAJ@c܂߂SĂJCC̊Ɋւ郌r[sA3^cψɓ\邱ƂƂB
eYʂ̌S҂͈ȉ̒ʂFiHiAjAiUI[ZjvہAAiHiJjqAiS_cJjAiT[rXAjHRih̗jBiKł́AeS҂1iKł̕sƂłBɁA{^cψł̘_c𕹂ƁÂ悤ɂȂBẢ^cψł̘_ceS҂ɃtB[hobNA11܂łɍēxS҂̕sB̌ʂāAKvɉĒS҂̉āAŏIIȓ\Ă쐬B
l COJwZF{Iɂ͌p{OƂBAAK⍑̑IvŐᖡɊւẮA^cψł_cǂƂ̈ӌoĂBQ҂̔hgD΂ĂƂ̎wEɊւẮASԂQpȂǂ̕SɑςgD肳ĂƂ̏󋵂`ꂽBQ߂̂́A{IɊegD̎Ifɂ̂łB
l AWAmnJ@cF̊{OƂBN7̋̓IȓeɊւẮAݑ傫ȉۑƂȂĂChlVȂgD헪ɊւAJCCƂĂ̓Ǝ̈ӌ\zł悤ȃJLׂƂ̈ӌB
l CO`[FׂΏۂ׋Ȃǂł̘_c̒Őݒ肵A`[̂ɂ肫Ő}Ɍ߂ׂł͂ȂƂ̈ӌoĂB܂AB̘J𒲍̂ł΁AN\肳ĂA/P-EFFATWCgcł̃e[}ݒHvȂǂ̕@ׂƂ̎wEB{܂ł̓IȖ肩A3^cψł͊JÂ̂̂̐肷KvAfƂȂ铚\sB
l ׋FKvɉĎ{BAAIUFyъCȎgo[ۂ́APɍuł͂ȂAöӌɎuBOutɊւĂ̓e[}ɍ킹đOɎ{ׂƂ̈ӌʁAegD̕׋ɊւẮA̓IC[WɂOȈӌ͏ȂB
l JCC̊SʁF̘_ćAJCC̊c̐iߕ܂߂_cɔŴłÃe[}ɊւĂ͍XȂTdȘ_cd˂KvB


3^cψ129ijBIAe\肵Ă܂B

2003Nx1JCC^cψc^i2002/10/7j

18-Nov-2002





QOORNx1^cψ
̑fJgcōsꂽWLψ̕񍐂L̂Ƃ肢܂B
i jQOOQNPOV()@PTFPO|PVFPO
ioȎҁjiHiAjAAiUI[ZjA]iHiJjA
cAciS_cJjAHRAiT[rXAjAiJCCǁj
v9 ih̗j


PD 2002Nx oߕ
l 2002Nx̊oߕ񍐂͏FꂽBAȎg݂͈ȉ̒ʂłB
l NxJCC̊́A2002N5ɊJÂꂽ5N1x̐EAyтɌ_cSIȊƂȂB
l JCCOyщ^cψł̘_cʂāA{IUFz[y[W̓Aɔ{\Z̓{t̔p~E|Ɩׂ̌y󂯂JCCǑ̐̉vĂ쐬A肵B

QD 2002Nx Z񍐁Eč
l ev񍐁Ayщvč񍐁ivčFT[rXA쎁񍐁j͏FꂽBevڂ̃|Cg͈ȉ̒ʂB
l JCCʉvFeڂƂɌƗ\Z𒴉߂̂邪Ag[^̎xo͗\ZɎ߂邱ƂoBA\Z߂̋z傫Ȕڂ͈ȉ̒ʂłF@ۊ֘AiCOJwZGY̒ljAjAAʔi̒no\jB
l ۘAъFxEt\Z1S~ɑ΂A212~Ɣ{ȏ̎xoƂȂA͓eQɂHERE Local 100ւ̊t1S~łƁAxvɂ鋒oƂ̐iɎxov悪ĂȂƂȂǂɂ̂łB
l ʐϗFxov\Z2104~ɑ΂n2218~Ɨ\Z𒴉߂A͊COJwZȂlj𒥎sւ̎QҐełAQ\Z𒴂AŏIIȌJz͗\Z̋zƂȂB
l ސEF[Ȋz̐ϗoĂB
l {vF\ZƒnƂ͎̍Ɉבւɂ̂łA{͈ב֍vAn抈ł͈ב֍Bg[^ł͗\Z𒴂Jzvシ邱ƂƂȂB

RD 1c 2003Nx j
l 2003Nx́A@{IUFz[y[W̗Ə̍č\zAAljvɎ{AȂǂɏd_i芈WJƂ̒ĂɊւAȉ2_̊ČsƂOɏFꂽB
l CO`[̓e[}ݒɋl߂[łȂ̂ňUɖ߂AYʂ̊eYʒS҂W܂ăe[}ɂ‚čēx_cA129̑3^cψɓ\Ō肷BJCC̕׋ɊւĂAl̃o[ŋ̓IȔNԌvĂ쐬B׋e[}̋̈Ă̈‚ƂāAuO[o{̉gDɗ^evȂǂグė~Ƃ̈ӌoꂽB
l ĂƂȂĂIUFChlVA~bVɊւẮA11ɍs郍IYhLA}EFCsn揑LAJCCOo[̑ō̒ōĊmFB̑ōŁAIUFƂĂ̎{Ƃꍇ́A2003N7̎A/Pnψɍ킹JCCƂẴChlVA@cҐAn̏󋵂𓥂܂Ēnψɔ邱ƂƂB

SD 2c2003Nx̐ɊւRc
l 2003Nx̐V̐́A129ɗ\肳Ă3^cψɂČ肷BNʂ茻OlψƂĎ܂Ƃ߂āA^cψ֓\sB

TD 3c 2003Nx \ZRc
l 2003Nx{tȂȂ̂ŁA{T[rX@\ƂJCCʉv{vɌJ\ZݒƂB\ZɊւĂ͘_č㏳FꂽBAcďfڂ̗\Z͐lɌ肪̂ŁAcď⑫̗\ZB
l ljv̕ϑJɓ邽߁AꎞIɎǐEdčݐЂ邱ƂAN̐lxo\肵ĂB̂߁Aʉvł͖1S~̌Jz\肵ĂB
l JCCǐȆސE܂Ă邪AސE͏\ȐϗoĂAVK̗p҂ɑސEĂNx̐ϗzɗ]T邱ƂA͈ʉvސEւ̌J͍sȂB
l UI[ZAo^l3,00033,000Ƃ邱Ƃ肳ꂽ|񍐂BɂJCCʉvyэۘAъ̎B
l JCCljvɔ@֎̖|Oϑ̃RXgz邽߁AueȂǂ̋@֎ɂ{̉gD̊֘AL|̊ƁA֘AL|ւ̏d_Ă̑ꂽB

UD ̑̕񍐎
1) O[oHc
l 99-11Agg(Ji_)ɂĕ\LcJÂAHiAt؎AɓnJgrψA[Z瓛䎁AۑHiJgۍψAJCCǂ̌5{oȂB{c͍N9ɗ\肳ĂA2001N911̓ẻeʼnĂ̂łB͊JZbVŁAe̔Q҂ɖٓB
l c̎Ԃ̔͒n斈̃~[eBOł̎YƂɂۑ̋LƁAn󋵂܂Ƃ߂̑S̉cւ̕񍐂ɔ₳ꂽBc锼̎ԂŃpl[̕񍐂ƏO[vɂi݂ɂč̗Dۑ̘_csB
l IUF̗̍̊DۑƂāA@HiS̍ۊ̊mAAlԍHw̓KpɂEƈSq̐iɔؓQFRSIj̊mABJACʋƂƂ̊֌WADJ҂̌A5_ɂ܂Ƃ߂B܂svƂāAegDɃR^Ngp[\uȂǂ̒񌾂ȂꂽB

2) IUF-A/Pnψc
l 925-26Ayi(}[VA)ŕ\LcJÂAHiA瑝ψiJCCcjALiJCC^cψjAUI[Z琛䕟iJCCcjA썑ۋǕiJCC^cψjAHiJ瓡]iJCCjAJCCǂ̌6{oȂB
l 2001N2̒n摍ȍ~̊񍐂Ɖv񍐁AȂтɗNx̗\Z𒆐SɓcsAe񍐂̏FƗ\Z̍̑sꂽB܂AcƂăChlVAɊւ錈c̑ꂽB
l •ʂ̌Ă͎Ɉȉ̓_ɂċc_ꂽF@ChCITUP̐HigƂ̊֌WAAIUF㗝A/PgȂ̑IoABIUF-A/PvWFNg̊JnɊւāACIUFChlVA~bVɊւāB
Ch̑3̐}ł鍶hY}Ɗ֘A̐[iViZ^[CITU̎PɁAve[VRJR[ȂNJ֘AJg݂B_čʁAg̉\ꍇF߂mFB
IUF㗝̋ȂɁA}[VÃzeJgNUHRBW̏LWAWFXA/PnψƂď[Ă邱ƂƂB
̍ۃ`F[̃ze𒆐SɁAIUFs̒|󕶏̔zzsƋɁAzeɂ钲{邱Ƃ܂B͒n抈狒oB
2001N̒n摍̎zČłChlVA~bV́An揑L{̉”\ѓeČA”\ȏꍇ͎nψ܂łɃ~bV𑗂A̒nψŌʂ񍐂čIUF̊ɔfׂ_c邱ƂƂȂB
l 肨уChlVÁA11̃IYhLA}EFCsn揑LƂ̘_cɂ‚Ȃ邱ƂmFB115̎JCCOŘ_ce̊mFsׂAKvȏiɃChlVAɊւjWAOo[ɑ邱ƂƂB

3) ЊƘJAc
l 104AKKRzeɂĐJgOҍ\̑53񑽍ЊƘJAcJÂꂽBxILO\uILO݂ЊƖɂ‚āvƂe[}ōuAЊƂ̎ЉIӔCƂϓ_Ř_cB
l 80N܂ł͑ЊƂ̌oϓIʂɏœ_ĂA90N㍠ЉIʂd悤ɂȂĂBɂ́A@ې̕ωAAJ􂪌oϖʒSł̂lԊJƂ_ĂƁABsЉgDiNGOjې_\͂̌AȂǂ̗vɂ̂łB
l ېYlbg[N̕ωɔAЉIӔC₤Ώۂ

4) IUFOɌ
1025-26Wl[uɂĎOcJÂB̎OłA傫ȌĎ͓ɂȂAVK\◈Nx\ZȂǂɂ‚Ę_c\B

5)
ً}sv
a) p[R`l^zei2002N719j
b) I[XgȂg̃WJ^VOJҎxW̍ۓILy[si2002N88j
c) όf[̘Jgs|2002N927i2002N822j
d) x[VŘJgɑ΂UgA{_ƘJg̃[_[Vbv̌i2002N817j
e) VOEWJ^̍ŐVFg̒ipAٔgp҂̑gׂxāAVOg6234ăh̎x߂i2002N94j
f) OAe}̃RJR[ɂق̋Ђƒč‚̍sl܂̏󋵁i2002N923j
g) I[XgAAVhj[̃qg̏󋵁i2002N103j
vX
uۃRRACjVAeBuFJJI͔|҂̂߂̐ӔCJɌvɒi2002N726j
ChlVA(Ă)ے肳ꂽ`FٔI[i[̑gׂxAVOJ҂234ăh̎x𖽗߁i2002N93j
r[|Cg
x[V̑gɖi2002N93j

܂AȊO8nC̃zeJgHERE Local 5A{lI[i[̃zeɂčsl܂Ɋւ鋦͗vAgɑ΂AѕyуI[i[ɑ΂v𑗕tBŏIIɑgɍD܂ʂAӏ󂪓͂B

6) ̗\
l A/P-HRCTcF2002N1017-19AoAHRJCCcA㓡i鍑zeJgj
l IUFOcF2002N1025-26AWl[uAJCCcA
l 2JCCOcE^cψF2001N115

7) gD
l UI[ZFJÂɂ}EFCsn揑L̏oȁAJCCcAJCCǒ̑Ήɑ΂ӂ̈ӂ`ꂽB


ȏ
[<<] ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... [>>]