IUF logo; clicking here returns you to the home page.
IUL



Huelga de Trabajadores Bananeros en Ecuador Contra la Carrera Desenfrenada

25-Mar-2002





Más de 1.400 trabajadores/as de siete plantaciones que producen para la Noboa Company en Ecuador se declararon en huelga el 25 de febrero para reforzar su llamado en pro de los derechos básicos, comprendiendo el pago de horas extraordinarias de trabajo, beneficios y centros de atención de salud, salarios decentes y el derecho a una organización sindical. La Compañía Noboa, que es propietaria de la Bonita brand, es la cuarta compañía bananera del mundo después de Chiquita, Dole y Del Monte.

La UITA inmediatamente le escribió al Ministro de Trabajo ecuatoriano para reclamar que se garantizaran sus derechos a estos/as trabajadores/as, según los Convenios de la OIT y el derecho ecuatoriano. Nos hemos enterado ahora que ciento veinte trabajadores/as bananeros han sido despedidos/as y que
300 obreros que habían sido empleados en estas plantaciones no han sido llamados de vuelta a sus tareas. La gerencia aduce que no hay embarques para procesar y que no se necesitan los/as trabajadores/as.

Desde la paralización del trabajo, la fuerza policial se ha hecho presente en la plantación. Los informes indican que ni el Ministro de Trabajo ni el Ministro del Interior ordenaron el cerco policial en las plantaciones.

Como reacción a esta intimidación antisindical, 300 trabajadores/as del banano marcharon en protesta en la cercana ciudad de Guayaquil el 12 de marzo.

Esta nueva actividad antisindical coloca una responsabilidad renovada sobre la compañía Noboa y, especialmente, sobre el propietario de la compañía, Alvaro Noboa Pontón - quien se espera se postule como presidente del Ecuador en la próxima elección – a los efectos de demostrar respeto y observancia de los derechos laborales reconocidos internacionalmente.

La organización sindical ha elevado al Ministro de Trabajo una solicitud para el registro legal de la Federación general de trabajadores de plantaciones de haciendas Yanayacu 1 y 2, Rey Rancho 1 y 2, La Nueva, Zapotal y La Teresa. Si la nueva federación es registrada, se convertirá en la primera organización sindical independiente del banano a ser reconocida en Ecuador en más de tres décadas.

Se ha informado que el Ministro de Trabajo también ha enviado inspecciones oficiales a las plantaciones bananeras para comunicar toda violación de los derechos de los/as trabajadores/as y hasta ahora ha respondido a las solicitudes de los/as trabajadores/as del banano.

Menos del 1 por ciento de los/as trabajadores/as del banano pertenecen a sindicatos. Los salarios de los/as trabajadores/as ecuatorianos/as del banano son considerablemente inferiores a aquéllos de los/as trabajadores/as sindicalizados del banano en otras partes y los beneficios sociales que los sindicatos del banano han conquistado para sus miembros mediante largas luchas – comprendiendo atención de salud, vivienda, electricidad, agua potable, educación para sus hijos – son casi inexistentes en el sector bananero de Ecuador. Ecuador, el mayor exportador del banano del mundo, con un tercio de las exportaciones globales, está a la cabeza de una carrera mundial desenfrenada, ejerciendo presión sobre los/as trabajadores del banano en otras partes, al tiempo que las compañías reaccionan a la presión de la competencia procurando reducir las normas.

Lo que usted puede hacer


1) Póngase en contacto con la compañía Noboa Escriba al propietario de la Compañía Noboa, Alvaro Noboa Pontón. Inste a Noboa a: restablecer los/as trabajadores/as despedidos/as, cumplir con la ley ecuatoriana sobre derechos sindicales, reconocer a la organización sindical y negociar los reclamos del sindicato de buena fe. Envíe una carta vía facsímil a Noboa en Ecuador al 011-593-42-444-093.

2) Escriba al gobierno de Ecuador para agradecer al Ministro de Trabajo por responder a las solicitudes de los/as trabajadores/as del banano hasta ahora. Exhorte al Ministro de Trabajo que continúe actuando para proteger los derechos básicos de los/as trabajadores/as de la Federación general de trabajadores de plantaciones de haciendas Yanayacu 1 y 2, Rey Rancho 1 y 2, La Nueva, Zapotal y La Teresa. Solicite al Ministro de Trabajo que actúe para facilitar las negociaciones de buena fe entre el sindicato y la compañía.

El Ministro de Trabajo y Recursos Humanos, Abogado Martín Insúa Chag, Ecuador puede ser contactado vía fax: 011-593-2-256-3469 o 011-593-2-250-3122 y por correo electrónico a: mintrab@accessinter.net

Sírvase enviar copias de cualquier mensaje a la secretaría de la UITA. Le agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.

Se dispone de más información y actualizaciones en el sitio web de US/LEAP, una ONG independiente con sede en EE.UU. que apoya la justicia económica y los derechos básicos para los trabajadores en América Central, Colombia, Ecuador y México.



Oberoende arbetstagarledare anhålls - fackliga protester skakar Kina

25-Mar-2002





Mer än 50 000 arbetare från oljefältet Daqing i nordöstra delen av Kina har sedan den 1 mars genomfört omfattande protester och gatudemonstrationer. Trots att polis och militära trupper har satts in fortsätter oljearbetarnas protester mot att det statliga oljebolaget har brutit mot avtalen om avgångsvederlag. Arbetarna samlas regelbundet utanför den statliga oljebyråns huvudkontor.

De avskedade arbetstagarna, som är upprörda över att företaget avskaffat värmetillägget under vintern och andra förmåner som fastställts i samband med uppsägningarna, har upprättat en oberoende facklig kommitté och försökt inleda förhandlingar, men företaget, regeringen och den kinesiska fackliga centralorganisationen (ACFTU) har förklarat att arbetarnas aktion är olaglig.

Enligt färska nyhetsuppgifter har soldater nu placerats runt staden och omkring 300 beväpnade militärpoliser finns utanför oljebyrån. Uppgifter har inkommit om att oljearbetare i två andra provinser har genomfört solidaritetsdemonstrationer.

Den kinesiska regeringens attityd sammanfattas klart i kommentarer som gjorts av ACFTUs ordförande Wei Jianxing, som den 4 mars inför en grupp officiella fackliga representanter förklarade, att "De fackliga organisationerna [dvs ACFTU] måste förstå vad arbetarna tänker och utbilda dem så att de alltid har den allmänna situationen i åtanke och alltid låter det allmänna intresset komma först. Dessutom måste de inta en korrekt hållning så att de anpassar sina intressen inom ramen för ekonomiska reformer.” Den lokale ACFTU-representanten förklarade i en kommentar till att Daqing-arbetarna hade valt oberoende representanter, att arbetstagarna själva inte har rätt att bilda fackföreningar.

IUL och andra internationella fackliga organisationer har skrivit till Kinas president och varnat den för att använda armén och polisen för att krossa arbetarnas kamp.

Arbetarnas protester sprider sig alltmer i landet. 30 000 arbetstagare från tjugo statliga företag i provinsen Liaoning demonstrerar sedan mitten av mars utanför olika regeringskontor, t ex den statliga säkerhetsbyrån. Arbetarna har krävt utbetalning av retroaktiva löner, slut på korruption och att den oberoende arbetstagarrepresentanten Yao Fuxin skall friges. Han, som avskedats från en ferrolegeringsfabrik, var en av de som valts att förhandla med regeringens representanter. Polisen förnekar att man håller honom fängslad, men har förklarat att protesterna var olagliga. Man fortsätter också att söka efter de andra valda arbetstagarrepresentanterna.

För regelbundna uppdateringar och intressant bakgrundsmaterial kontakta: Hong Kong Liaison Office, som upprättats av den internationella arbetarrörelsen och Hong Kongs oberoende fackliga organisationer (IUL har också medverkat) och China Labour Bulletin.

Nuwhrain Digs In As Struggle Continues Against Union-Busting At Manila Dusit Nikko

27-Mar-2002



photo



The IUF-affiliated National Union of Workers in Hotel Restaurant and Allied Industries (NUWHRAIN) is holding firm in its fight to defend union rights at the 542-room luxury Dusit Hotel Nikko in Manila.

Management at the hotel has been continually seeking to weaken the union since the start of collective bargaining negotiations in November 2000. After 18 unsuccessful meetings, the union officially declared a deadlock in negotiations with some 45 separate contract items unresolved. Despite the deadlock arising from management obstruction tactics in the negotiations, the union did not give strike notice out of consideration for the difficult political and economic situation in the Philippines.

Tension at the hotel increased in December, when a letter signed by several hundred employees to the Dusit headquarters in Thailand reported on dubious financial transactions by some of the managers. Bangkok corporate headquarters sacked the Manila hotel's Sales and Marketing Director, but tension rose still further when local management granted extremely generous year-end bonuses to all 114 managerial staff- while still maintaining that the hotel could not afford to negotiate a new CBA!

On January 14, union members voted overwhelmingly for eventual strike action, at an appropriate time, if it proved necessary to break the deadlock. Conciliation meetings were initiated under the auspices of the Department of Labor and Employment, but management failed to show up for a meeting on January 17. The next day, a union general assembly met and decided that some members would shave their heads to protest management intransigence.

When the protesting workers were barred from entering the hotel and reporting for work, the union put up a peaceful informational picket - an action guaranteed by law. Management continued with the selective lockout, and on January 21 suspended 125 union members, including union officers, members with short hair, and those who participated in the January 18 informational picket. The suspensions continued on a daily basis, eventually resulting in the suspension of some 300 union members, or three-quarters of the membership. The union responded to the suspensions by filing illegal lockout charges, but on January 26, the protestors were officially terminated, prompting the union to declare a strike.

Strike action effectively closed the hotel until February 2, when the Department of Labor and Employment ordered all hotel employees - including those suspended or dismissed - to be "admitted by the Hotel to work within 24 hours." An escape clause in the order, however, offers management the option of "payroll reinstatement": keeping the sacked and suspended workers on the payroll while barring them from work, pending official confirmation of the termination order. This list initially included 225 union members, among them over 90 union officers and members who were issued dismissal papers. The back-to-work order also imposes compulsory arbitration on all issues, including the CBA.

On February 27, management began calling some workers on payroll reinstatement to report to work - but each employee was pressured to sign a "waiver" to the illegal lockout case as a condition for physical reinstatement. Under the terms of the "waiver", the employees agree not to pursue their illegal lockout case. The purpose of the waivers is to undermine the union's illegal lockout case and strengthen management's argument that the workers should be suspended/terminated for engaging in illegal picketing and strike action - despite the fact that both were union responses to the illegal lockout!

At present, 121 workers from the suspended list have been called back to work; 96 dismissed workers remain on payroll reinstatement. The union advised the suspended workers called back to work to sign the waivers, but at the same time to sign an affidavit attesting that they were forced to sign under duress, which constitutes an unfair labourLabour practice.

In view of this massive number of unfair practices, NUWHRAIN has filed another notice of strike action. Management retaliated in the courts with the contention that the union members' filing of illegal lockout cases represents "harassment" of the hotel management. All the cases have now been certified to the National laborLabor Relations commission for compulsory arbitration.

WHAT YOU CAN DO


The Dusit Nikko Hotel is the only unionized hotel in the Dusit chain, and NUWHRAIN is fighting a union-busting operation. Management at the hotel is resolved to eliminate the union presence, and is willing to keep nearly 100 union members on the payroll while barring them from work. NUWHRAIN is demanding the immediate and unconditional reinstatement of all sacked and dismissed employees and good faith negotiations for a new collective agreement. You can show your support for NUWHRAIN and trade union rights at the Dusit Nikko Hotel by sending a strong protest message to the hotel's major owner and to the Philippine Department of Labor and Employment. The messages below may serve as models. Kindly send copies of any messages you might send to the IUF secretariat. We thank you for your solidarity and support.


Model Fax Message to Mr. Tampuying Chanut Piyaoui, Chairperson, Board of Directors, Philippine Hoteliers, Inc.
Fax: + 662 587 8657
E-mail: dusit_thani@siam.net


Dear Sir,
I write to express my concern over the industrial relations situation at the Dusit Nikko Hotel in Manila. Management at this establishment has committed a series of offenses against basic trade union rights and against the union which organizes staff at the hotel, NUWHRAIN. The union has been seeking unsuccessfully to negotiate a collective bargaining agreement since November 2000, but negotiations have deadlocked due to the management's systematic refusal to negotiate in good faith.

The union, out of respect for the state of the Philippine economy and the health of the hotel, refrained from any industrial action, but did protest when management granted generous "gratuity pay" to all managerial staff in December last year. The bonuses were paid while management continued to maintain that the hotel was not in a position to negotiate the proposed collective bargaining agreement, thus implying that austerity was necessary for the staff who have made the hotel a success, but that different standards applied to managers.

When a group of workers cut their hair short to protest this development, and to highlight the fact that management boycotted a conciliation meeting held under the auspices of the Department of Labor and Employment (DOLE), the workers were illegally suspended and locked out of their jobs. Management subsequently imposed suspensions on hundreds of employees who protested this treatment by participating in a peaceful picket - an activity fully guaranteed by law. As a result, the union took industrial action on January 26. In doing so, the union again acted fully within the limits of the law, as a strike vote had been taken last year under government supervision and management properly notified of the outcome.

Under the terms of a back-to-work order imposed by the DOLE, 225 union members were placed on "payroll reinstatement", i.e. they were paid but barred from performing their work. Close to 100 unfairly dismissed employees remain on payroll reinstatement, while those who were suspended were pressured to sign waivers to their illegal lockout claims as a condition for returning to active employment.

I call upon you to take appropriate action to ensure that these employees are fully reinstated and allowed to return to their positions, and to facilitate good faith negotiations towards a collective agreement with NUWHRAIN.

Surely it is the interest of all to pursue the path of peaceful negotiation, rather than to spend millions of pesos per month on payroll "reinstatements" which can only be perceived as a vindictive act of revenge against the union.

Yours sincerely,

CC: Chiyuki Fujimoto, General Manager, Dusit Hotel Nikko
Fax: + 632 867 3888


Model Fax Message to Ms. Patricia A. Sto. Tomas, Secretary, Department of Labor and Employment
Fax: +632 527 3494
E-mail: sto-tomaspat@pacific.net.ph


Dear Madame Secretary,

I write to express my deep concern over the situation at the Dusit Hotel Nikko in Manila. Since November 2000, when management refused to negotiate in good faith for a collective bargaining agreement with NUWHRAIN, management has repeatedly violated the basic trade union rights of staff at the hotel.

Most recently, the train of events initiated by management's refusal to attend conciliation meetings taking place under DOLE auspices resulted in hundreds of illegal suspensions and a strike from January 26 to February 2. In response to the back to work order, management placed 225 employees on payroll reinstatement rather than physically reinstatement in their actual jobs. Some 100 workers who were wrongfully dismissed during the conflict continue in this "payroll reinstatement status. Those who have returned to active employment were pressured to sign waivers to their illegal lockout claims. this kind of coercion is manifestly an unfair labour practice.

Clearly this is an another example of management's aggressively anti-union attitude and desire to physically eliminate the union presence from the hotel. I accordingly urge you to issue a modified order directing management to physically reinstate all union members and officers in their positions of active employment. We would also urge you to use your good offices to enjoin the parties to return to the bargaining table to negotiate mutually acceptable solutions to all disputed issues.

I will continue to closely follow developments at the Dusit Hotel Nikko.

Yours sincerely,



Colombia: SICO and Coca-Cola franchise sign new CBA in Urabá

28-Mar-2002





On 16 March the new collective agreement reached with the Coca-Cola franchise at Carepa (Urabá - Antioqueño, Banana Zone) was presented to members of the IUF-affiliated Union of Workers in the Beverage Industry: Brewery, Malts, Juices and Soft Drinks of Colombia SICO.

The new two-year collective agreement, in effect from 15 February 2002 to 15 February 2004, was signed just before the limited period authorized for a strike was reached. The most difficult issues centered on guarantees for the right of association, union rights and job security. The critical pre-strike period required the intervention of the IUF General and Latin American Regional Secretariats, which through Coca-Cola put pressure on the franchise holder "Beverages and Foods of Urabá". These interventions facilitated an agreement that guarantees the application of ILO Conventions 87 and 98, and the conversion of limited term contracts into permanent indefinite work contracts. The large number of short-term contracts had previously set a sharp limit to the union's membership and restricted coverage by the collective agreement to 50 percent of the workers.

The company finally agreed to the union demand for conversion of the contracts, and union membership grew at the signing of the contract to include 80% of the total production, maintenance, sales and non-managerial administrative employees.

A job security article was signed that establishes a system in which the company cannot decide on disciplinary action for errors or on possible cancellations of work contracts without prior consultation and discussion with the union.

In the economic realm, wage parameters followed the Consumer Price Index plus one percent, a percentage, which for 31 December 2001 was 7.65%. For example, this was the percentage increase reached in the brewery industry. In the Coca-Cola/SICO contract, an additional increase of 19.33% was signed for the first year, thanks to an agreed formula based on a table of percentages related to the cases of products sold per month.

Other articles included social welfare, work safety, and health plans for the workers' families.

The SICO Local Section in Carepa-Urabá began its organising work in 1999 and was established in January 2000. In its process of contacting and organising the Coca-Cola workers, SICO relied on the extensive support of the National Union of Workers in the Agrarian Industry (SINTRAINAGRO) and the IUF Latin America Education Project. The first collective agreement was signed in Carepa on 15 February 2000.

The union also recognized the usefulness of the solidarity from the Colombia mission of the IUF Latin American Regional Committee, which last August met with government officials, unions and political personalities. In Bogotá, the mission met with Gilberto Villabona García, Chief Operating Officer of Coca-Cola Carepa, where among other points he was clearly informed that SICO had broad and effective international support from the IUF.

This report from SICO National President Luis Alejandro Pedraza Becerra and General Secretary Luis Angel Ayala Guzman was translated from the 22 March newsletter of SIREL (the information service of the IUF Latin American region) and can be read in Spanish on that region's web-site accessible from the front page of this site.


The Sugar Worker, March 2002: News from the Sugar Sector

31-Mar-2002





The Sugar Worker
Information and Analysis for Unions in the Sugar Sector
Volume IV, Number 3
March 2002

Contents



Barbados: BWU Get Wage Increase

On 1 March with the mediation of Prime Minister Owen Arthur, the Barbados Workers Union (BWU), the Barbados Agricultural Management Company (BAMC), and the Barbados Sugar Industry Limited (BSIL) reached a one-year agreement with a 3 percent increase on all basic in-crop and out-of-crop wages retroactive to 1 January. The union had proposed wage increases of 6 percent in out-of-crop and 4 percent in in-crop; the industry wanted a 2-year wage freeze, arguing its poor financial state. The agreement requires some BBD 1.2 million (USD 600,000) that will be financed through the Agricultural Development Fund, which collects taxes on the importation of food products from outside the Caribbean region.

During the negotiations the parties agreed to establish a tripartite committee to lead a comprehensive reform of the industry by 2007, a reform required because the changes in the European sugar market, in particular those related to the Everything But Arms (EBA) trade package. The process of reform, which was also a condition for the assistance granted to the industry, would include the rationalisation of mills. Prime Minister Arthur said the Bulkeley mill would close at the end of the current harvest and workers will be relocated. It was also mentioned that the domestic market -about 15,000 tonnes of sugar per year- offers better prices than exports, and that the industry should aim at covering it as well.

The chairman of the Barbados Sugar Industry Limited told the local press that the restructuring process has to look into the needs of the cane growers, and suggested that the government could guarantee loans to the farmers, which commercial banks are not inclined to finance, and also assist them in the purchasing of equipment. Sugar production in the current harvest is estimated at 47,000 tonnes of sugar.

Kenya: Miwani Workers' Harsh Times

Some 550 permanent workers at the Miwani Sugar Company are owed some three months in wages and benefits, from the package promised when the company was placed under receivership in March 2001. During a recent visit to the Miwani estate, Jorge Chullén, IUF sugar sector coordinator, met with leaders of the local branch of the Kenya Union of Sugar and Plantation Workers (KUSPW) who said that because of the company's uncertain future, there is a risk the workers will lose their contributions to the pension plans. At present, the workers are on (forced) unpaid leave and, while in that situation, their contributions are secured. If the company goes bankrupt, however, workers may lose them. Something similar took place in 1988, when the company was put under receivership for the first time and workers lost most of their contributions. Due to the lack of steady employment, the local leaders added, workers have serious difficulties to provide health care and education for their children. At harvest time, Miwani used to employ some 700 seasonal workers in addition to the permanent workers.

In the opinion of the KUSPW national leadership Miwani can become an economically viable company. It was established in 1924, and now has a cane mill, a refinery and a distillery. A major cause for the ongoing problems is mismanagement, a result of the political interference which the industry has badly suffered over the years.

In related news, on 28 February the Court of Appeals temporarily blocked the sale of 9,000 acres (3,600 hectares) of land of Miwani, after an appeal filed by the Kenya Sugar Authority (KSA), who argued that the sale was against the public interest and that other ways to pay the debt could be found. Some creditors had demanded payments of a KES 127 million debt (USD 1.62 million) and were successful in pushing for the sale of land, including the plot where the factory is built. The local press said that the sale would have fetched some KES 520 million (USD 6.65 million) but, at the same time, it would have thwarted all possible reactivation of the company. The sale had provoked a series of protests by farmers, while a spokesperson for the KSA said that the government was ready to invest some KES 900 million (USD 11.5 million) in the reactivation of Miwani. It is said that Miwani needs USD 8 million to renovate the mill, while the cane fields would need some fresh investment as well.

Uganda: Government to Privatise Kinyara

Kinyara Sugar Works, a state-owned sugar company, is slated for privatisation, after a decision by government to sell another 38 state-owned companies. The privatisation of Kinyara would probably be carried out through floating the company in the stock exchange, instead of selling a 70 percent share to a single investor as it had been proposed earlier.

Kinyara is the second largest of the three sugar companies in the country. Established in 1971, the company collapsed in 1984 in the midst of the general crisis that hit the country in the 1970s and 1980s. It resumed production in 1996, after a UGX 60 billion-recovery program (USD 35 million), of which USD 30.5 million were sourced out from a consortium of financiers. Kinyara produces about 50,000 tonnes of sugar per year, processing cane from a 7,800-hectare plantation plus some additional 3,000 hectares from outgrowers. Industry sources said that Kinyara has an enormous potential as production can easily increase to 75,000 tonnes in the next 5 to 10 years, and to 150,000 tonnes in the longer run. Booker Tate has a management contract on Kinyara since 1991, and, according to local sources, it seems interested in acquiring a controlling majority when the company is privatised. Robert Fleming Zimbabwe (pvt) Ltd has been hired to advice on the sale.

Uganda's sugar production is about 137,000 tonnes per year, with Kakira Sugar Works (Madhvani Group) accounting for 62,000 tonnes, Kinyara 50,000 tonnes, and the Sugar Corporation of Uganda (Metha Family) 25,000 tonnes.

The announcement of the privatisation of the 38 state-owned companies drew some commentaries from the World Bank, who recommended the government not to rush the process. The WB said that some of the companies operate in key areas such as electricity, water and sanitation, and agriculture, and a less than firm process might put the country's economic stability at risk. One hundred and eight companies have already been sold in the privatisation process which began in 1993.

Kakira Wins Butamira Case

On 21 March, parliament voted in favour of giving Kakira Sugar Works the right to develop a cane plantation in the man-made forest reserve of Butamira. The decision ended a six-month dispute, which included a civil suit that was dismissed by Jinja's High Court in mid January. Some farmer and community groups, who use the reserve to grow crops and for wood, had filed the suit. According to trade union sources, the Butamira expansion program will create 600 new jobs.

In a related matter, there is some uncertainty among cane farmers about their future relationship with the Kakira mill. Representatives of the Bugosa outgrowers association said the mill is not buying enough cane from them, and their situation might become more precarious if the mill expands its own cane plantation. At present, the representatives said, farmers are risking losses because part of their cane might not be harvested. Mill management said that farmers had failed to report the actual area grown and, last year, they had opted to sell cane to the so-called "jaggeries," as these usually pay cash for the cane. (For more information on the Butamira project see Sugar Worker, December 2001.)


Fiji: Industry Restructuring Proposals

The Fiji Sugar Cane Growers Council has proposed setting-up four independent companies in the four mills operating in the country, said a Radio Australia News report. The new companies would be owned by growers, mill workers, landowners, and the government. The council said that the companies would lease all cane lands under a master agreement and then sub-lease them to the farmers. The proposal, according to a council spokesperson, is part of the efforts to make the Fijian sugar industry more efficient, to upgrade equipment and cane transportation, and to improve the quality and increase the quantity of cane.

Last November a similar proposal made to the Cabinet Subcommittee on Investment suggested to break-up the Fijian Sugar Corporation (FSC) into independent companies. It was also proposed then that farmers delivering less than 200 tonnes of cane would be displaced -most of whom would be indigenous Fijians-, that a USD 40 million program to cover social costs be set up and a USD 25.5 million debt carried by FSC written-off. Fiji Update reported that a controversial aspect of the November proposal was that all mill workers would be dismissed and then rehired by the new companies. If implemented, said Fiji Update, it might lead to a massive worker redundancy.

A new challenge to the sugar industry emerged last November also when Tate & Lyle representatives visiting the island said the quality of the Fijian raw sugar has been on a constant decline, resulting in extra costs to the London based refinery. They said that the FSC mills have until 2006 to improve the quality of their sugar or Fiji might lose the contract with the European Union, which covers some 165,000 tonnes. (Fiji produces 330,000 tonnes of sugar per year.)

After the comments by Tate & Lyle, it was said that introducing a system of cane payments based on quality might help improving field operations. Farmer representatives commented, however, that it is difficult to introduce a quality-based system if the FSC does not improve efficiencies in the mills, does not improves the rail and lorry systems to transport the cane, and does not solve its financial constrains. Delays in cane deliveries appear as one of the industry's main challenges, as they easily result in stale cane, which in turn contributes to the low quality of the raw sugar.

Meanwhile, the Fiji Sun said that a Singapore-based company, the Golden Harvest Sugar Milling and Refinery Limited, said it might withdraw its six-year old proposal to build three new sugar mills in Fiji because the Trade and Investment Bureau has not yet approved it. The project is worth USD 400 million and offers a complete new industry, with new milling technology and improved farming techniques.

Mexico: Expropriated Mills Operating Well

A report by the Mexican Congress dated on 22 January said that three months into the 2001/02 harvest, the 27 expropriated mills are performing much better and reaching higher yields that when they were under private hands, with seven of them ranking among the top 15 mills. In fact, the report adds, the La Margarita mill has so far achieved the highest yield from among the country's 60 mills.

After expropriating the mills in September 2001, the government offered to refurbished and make them efficient, in preparation for a new privatisation after an 18-month period. According to the report commissioned by the Mexican Senate, most of the expropriated mills have improved the cane delivery operations, and the quality of cane has also improved thanks to government new investments in agricultural inputs and equipment. The government also plans to invest in irrigation and drainage infrastructure. Although no major investments have been realized in the mills, except for maintenance repairs, the report says the government is looking to increase the production of liquid sugar -to compete with fructose in the soft-drink market- and has undertaken studies on the viability of cane-based ethanol production. The government, adds the report, plans to invest in new machinery and equipment in some of the expropriated mills.

On another front, the Mexican minister of agriculture said that private financial institutions would provide USD 250 million in financing to the mills to allow them to pay the growers before actually selling the sugar. The program has the participation of the ministry of agriculture, ministry of finance, and the FIRA, the agriculture trust fund, through which the funds will be channelled. Mexico is expected to produce 5.1 million tonnes of sugar in 2001/02, compared to 4.9 million tonnes the previous year.

Tax on Fructose Lifted, Solution to NAFTA Sweetener Dispute in Three Months

In early March the Mexican government decided to temporarily suspend, until September, the tax on soft drinks sweeten with fructose. The decision was seen as part of the moves towards more meaningful talks on the four-year old NAFTA sugar and sweetener dispute.

After a meeting in Washington in mid-March, Luis de la Calle, Mexico's chief negotiator, said that the countries agreed to reach a comprehensive solution to the dispute within three months. The solution should strike a balance between the Mexican exports of sugar to the United States and the U.S. exports of corn sweeteners to Mexico. The dispute has already been the subject of rulings from the World Trade Organization (WTO) and the North American Free Trade Agreement (NAFTA), but no solution has been reached. Mexican officials also said that until now the U.S. has been reluctant to talk about fructose and sugar as aspects of the same trade issue. Mexico would like access to the U.S. market for their sugar in a comparable amount to what the U.S. fructose has in the Mexican market.

Cuba: Poor Harvest Expected

General Ulises Rosales del Toro, the Cuban sugar minister, said that the current harvest is the most difficult one in recent years because a short supply of cane and severe fuel limitations that hamper the mechanized harvest and transportation of cane.

Before the start of the current harvest, official sources had estimated that enough cane was available in order to surpass the previous year's production but then, in November, Hurricane Michelle hit the island damaging cane areas. Cuban President Fidel Castro said in December that Michelle might have cost the island some 400,000 tonnes of sugar, at a moment when production estimates were 4 million tonnes. Current estimates on the harvest are around 3.3 million tonnes. Last year's production was 3.53 million tonnes, one of the lowest in the past 50 years.

In related news, the government announced the creation of a sugar trading company, the Compañía Internacional del Azúcar Cubano (CAICSA), which would take over the raw sugar exports from Cubazucar, the foreign trade ministry's agency. The creation of CAICSA follows the decentralisation and reorganisation of the Cuban economy started in the 1990s, under which some 400 companies have already been created. In several sectors, the new companies operate independently from the foreign trade ministry, and they are thought to react quicker than state agencies to changes in the international markets.

A report by Reuters dated in early January said the sugar industry is one of the last sectors to decentralise and, quoting an industry source, said the sector plans to create "seven corporations and dozens of companies" in the near future. One aspect to be resolved, said Reuters, is Cubazucar's debts to banks and trading companies, on which there was no detail available.

Sugar Trade Issues: Brazil Attacks EU Sugar Policy

Brazilian representatives said that key aspects of the European Union sugar policy represent losses of approximately USD 1 billion in export revenues for their country. They made special reference to EU export refunds that Brazil considers are subsidies, which distort trade patterns, pushing international prices below the cost of production. Brazil also attacked a WTO waiver that allows the re-export of sugar originating in the ACP (Africa, Caribbean and Pacific) countries and is imported under a preferential trade agreement. Press reports said that Australia appears ready to support the Brazilian efforts to bring the EU sugar policy before the WTO. The European Commission said that both aspects of the sugar policy are in complete agreement with WTO rules.

Sugar & Sweeteners: Cargill to Launch Trehalose

A new cornstarch-based sweetener, trehalose, will be soon introduced by Cargill Health and Food Technologies, a division of Cargill Foods, the U.S.-based food processing conglomerate. A Cargill statement said that trehalose occurs naturally in many plants and foods -such as honey and lobsters-, and has half the sweetness of sucrose. Trehalose is absorbed at a lower rate than other sugars by the human body, which might lead to a greater endurance in consumers -allowing special uses in sport-related drinks. Trehalose has a wide range of applications, including nutrition bars, sport drinks, bakery products, ice cream, and confectionary. Cargill said the food industry is showing a strong interest in trehalose, which may help to bring about a new generation of products.

Meanwhile, Tate & Lyle hopes that the soon-to-be-approved use of sucralose in the United Kingdom will help the company's troubled financial situation. Sucralose is manufactured through the modification of the molecular structure of sucrose, in a process that takes out the calories that make sucrose fattening. It was also said that sucralose might be fit for consumption by diabetics as it is reported that scientists were able to remove parts of the sucrose molecule that diabetics have difficulty digesting. Sucralose is 600 times sweeter than sucrose and can replace it on most uses and applications. Sucralose is marketed under the name of Splenda and is available in 40 countries, including Australia, Canada, and the United States.

IUF: African Sugar Project

The IUF African regional office has started a pilot project in the sugar industries of Eastern and Southern Africa: Kenya, Uganda, Tanzania, Zambia and Malawi, and also South Africa, Mozambique, Mauritius, Swaziland and Zimbabwe. From 9-29 March Jorge Chullén visited the sugar unions in the first five countries.

It is expected that the pilot project will help establishing the basis for a trade union network and provide the unions with timely information on the international and regional industries. The project also includes a participatory research, which is combined with field trips and information-sharing meetings with national and local leaderships. In these meetings, unions are also introduced to the IUF international sugar work and related programs in other regions. A second stage of the pilot project will see a regional sugar seminar to share the research findings and plan a medium-term work program with the unions. Initiatives for the work program are discussed during the field trips and meetings.

Company News

South Africa: Tongaat Hulett to Produce 1.3 Million Tonnes in 2002

Africa's second largest sugar company, Tongaat Hulett, said it would reach 1.3 million tonnes in 2002, up from 1.1 million in 2001. A spokesperson for the company said that the Tongaat's South African operations would produce no less than 900,000 tonnes of sugar; its two factories in Mozambique are expected to reach 75,000 tonnes, up from 43,000 in 2001; and some 45,000 tonnes from Swaziland. In Zimbabwe, Triangle Sugar's output can reach 290,000 tonnes, up from 265,000 tonnes in the previous year. Illovo Sugar, with over 2 million tonnes annually, is the leading African sugar company.

Italy: Eridiana Sale Almost Complete
On 15 March the Italian press reported that Montedison, the industrial conglomerate and majority shareholder in Eridiana Béghin-Say, was close to sell Eridiana to a consortium comprising Finbieticola, a financial institution, Coprob, cooperative of beet farmers, and the beet processor Sadam. The consortium has reportedly offered 260 million euros (USD 226 million) for Eridiana's 8 beet factories, which have a combined sugar production of 720,000 tonnes per year and employ around 1,360 people.

NUWHRAINs kamp mot fackföreningskrossning fortsätter vid lyxhotell i Manila

01-Apr-2002



photo



IULs medlemsförbund National Union of Workers in Hotel Restaurant and Allied Industries (NUWHRAIN) i Filippinerna forsätter sin kamp för att försvara fackliga rättigheter vid lyxhotellet Dusit Hotel Nikko i Manila.

Hotellets ledning har hela tiden, sedan kollektivförhandlingar inleddes i november 2000, försökt försvaga förbundet. Efter 18 resultatlösa möten förklarade förbundet att förhandlingarna hade strandat. Då var omkring 45 olika punkter fortfarande olösta. Trots att förhandlingarna strandade till följd av ledningens förhalningstaktik, varslade förbundet inte om strejk med hänsyn till den svåra politiska och ekonomiska situationen i Filippinerna.

Spänningen på hotellet ökade i december när ett brev, som undertecknats av flera hundra anställda och som var ställt till Dusits huvudkontor i Thailand, rapporterade om tvivelaktiga ekonomiska transaktioner som genomförts av några direktörer. Koncernens huvudkontor i Bangkok avskedade Manila-hotellets försäljnings- och marknadsföringsdirektör, men spänningen steg ytterligare när ledningen gav mycket generösa julbonus till alla de 114 cheferna, medan man fortfarande hävdade, att hotellet inte hade råd att förhandla fram ett nytt kollektivavtal.

Den 14 januari röstade en överväldigande majoritet av medlemmarna för att strejka så småningom, vid en lämplig tidpunkt, om det visade sig nödvändigt för att bryta dödläget. Medlingsmöten planerades under beskydd av arbetsmarknadsdepartementet, men ledningen kom inte till mötet den 17 januari. Dagen därpå höll de anställda ett fackligt stormöte och beslutade att en del medlemmar skulle raka av sig håret för att protestera mot ledningens omedgörlighet

När de protesterande arbetstagarna hindrades från att gå in i hotellet och börja sitt arbete upprättade förbundet en fredlig demonstration utanför hotellet – något som enligt lag är tillåtet. Ledningen fortsatte med den selektiva lockouten och den 21 januari avstängde man 125 av förbundets medlemmar från arbetet. Det var bl a fackliga funktionärer, medlemmar med kort hår och de som deltog i demonstrationen den 18 januari. Avstängningarna fortsatte sedan varje dag och ledde till att 300 medlemmar avstängdes, dvs tre fjärdedelar av medlemmarna. NUWHRAIN överklagade avstängningarna genom att stämma företaget för olaglig lockout, men den 26 januari sades de protesterande arbetstagarna upp definitivt, vilket föranledde förbundet att utlysa en strejk.

Strejken stängde hotellet fram till den 2 februari, då arbetsmarknadsdepartementet beordrade ledningen att “släppa in alla hotellets anställda för arbete inom 24 timmar”, inklusive de som blivit avstängda eller avskedade. Ett kryphål i beslutet gör dock att ledningen har möjlighet att “återuppta dessa personer på lönelistan” och alltså fortsätta att betala lön till de sparkade och avstängda anställda, samtidigt som man hindrar dem från att arbeta, i väntan på officiell bekräftelse på uppsägningsbeslutet. Denna lista omfattade inledningsvis 225 fackligt organiserade anställda, varav 90 fackliga funktionärer och medlemmar som fått sina avskedshandlingar. Beslutet att arbetet skall återupptas innebär även att obligatorisk förlikning skall ske angående samtliga frågor, inklusive kollektivavtalet.

De 27 februari började arbetsledningen dock att återta vissa av de anställda som fanns på denna lista, men innan man fick återgå till arbetet var man tvungen att skriva under ett dokument som gjorde att man avsade sig möjligheterna att stämma företaget för olaglig lockout. Syftet med detta var att undergräva förbundets stämning för olaglig lockout och stärka företagsledningens argument att de anställda skulle sägas upp/avskedas för olaglig strejk och för att ha agerat olagligt som strejkvakter – trots att detta varit förbundets reaktioner på den illegala lockouten!

För närvarande har 121 från listan över avstängda kallats tillbaka till arbetet. 96 avskedade är fortfarande avstängda. NUWHRAIN har rekommenderat de avstängda som kallats tillbaka av företaget att skriva under dokumentet, men att samtidigt skriva på en skriftlig förklaring som intygar att de tvingats skriva på under hot.

Med anledning av företagets agerande har NUWHRAIN nu varslat om strejk. Företagsledningen gav igen genom att i domstol hävda att de fackligt anslutna trakasserar hotelledningen genom att driva stämningen rörande den illegala lockouten. Allt detta har nu lämnats till tvångsmedling hos en kommission för arbetsmarknadsrelationer.

VAD KAN NI GÖRA?



Dusit Nikko Hotel är det enda fackligt organiserade hotellet i Dusit-kedjan som ägs av Japan Airlines och NUWHRAIN kämpar mot företagets fackföreningskrossning. Hotelledningen är fast besluten att göra sig av med facket och är redo att behålla omkring 110 medlemmar på lönelistan samtidigt som man hindrar dem från att arbeta.

NUWHRAIN kräver att alla avskedade och avstängda arbetstagare omedelbart och villkorslöst skall få återgå till arbetet och att förhandlingar i god tro skall genomföras om ett nytt kollektivavtal. Ni kan visa att Ni stödjer NUWHRAIN och de fackliga rättigheterna vid Dusit Nikko hotellet genom att skicka starka protester till hotellets främsta ägare och till Arbetsmarknadsdepartementet i Filippinerna.

Vi bifogar två förslag till text som kan användas som modell. Vänligen skicka kopior på Era brev till IULs sekretariat. Vi tackar på förhand för Er solidaritet och Ert stöd.

Model Fax Message to Mr. Tampuying Chanut Piyaoui, Chairperson, Board of Directors, Philippine Hoteliers, Inc.
Fax: + 662 587 8657, E-mail: dusit_thani@siam.net


Dear Sir,

I write to express my concern over the industrial relations situation at the Dusit Nikko Hotel in Manila. Management at this establishment has committed a series of offenses against basic trade union rights and against the union which organizes staff at the hotel, NUWHRAIN. The union has been seeking unsuccessfully to negotiate a collective bargaining agreement since November 2000, but negotiations have deadlocked due to the management's systematic refusal to negotiate in good faith.

The union, out of respect for the state of the Philippine economy and the health of the hotel, refrained from any industrial action, but did protest when management granted generous "gratuity pay" to all managerial staff in December last year. The bonuses were paid while management continued to maintain that the hotel was not in a position to negotiate the proposed collective bargaining agreement, thus implying that austerity was necessary for the staff who have made the hotel a success, but that different standards applied to managers.

When a group of workers cut their hair short to protest this development, and to highlight the fact that management boycotted a conciliation meeting held under the auspices of the Department of Labor and Employment (DOLE), the workers were illegally suspended and locked out of their jobs. Management subsequently imposed suspensions on hundreds of employees who protested this treatment by participating in a peaceful picket - an activity fully guaranteed by law. As a result, the union took industrial action on January 26. In doing so, the union again acted fully within the limits of the law, as a strike vote had been taken last year under government supervision and management properly notified of the outcome.

Under the terms of a back-to-work order imposed by the DOLE, 225 union members were placed on "payroll reinstatement", i.e. they were paid but barred from performing their work. Close to 100 unfairly dismissed employees remain on payroll reinstatement, while those who were suspended were pressured to sign waivers to their illegal lockout claims as a condition for returning to active employment.

I call upon you to take appropriate action to ensure that these employees are fully reinstated and allowed to return to their positions, and to facilitate good faith negotiations towards a collective agreement with NUWHRAIN.

Surely it is the interest of all to pursue the path of peaceful negotiation, rather than to spend millions of pesos per month on payroll "reinstatements" which can only be perceived as a vindictive act of revenge against the union.

Yours sincerely,

Cc: Chiyuki Fujimoto, General Manager, Dusit Hotel Nikko
Fax: + 632 867 3888

Svensk översättning av brevmodell till Tampuying Chanut Piyaoui, Styrelseordförande, Philippine Hoteliers Inc.

Jag skriver till Er för att utrycka min oro över situationen vid Dusit Nikko hotellet i Manila. Företagsledningen vid detta hotell har vid ett flertal tillfällen brutit mot grundläggande fackliga rättigheter gentemot NUHWRAIN, den fackförening som organiserar de anställda vid hotellet. NUHWRAIN har sedan november 2000 försökt förhandla fram ett nytt kollektivavtal, men förhandlingarna är låsta sedan arbetsgivarparten systematiskt vägrar förhandla konstruktivt.

Förbundet har med hänsyn till den filippinska ekonomin och hotellets situation avstått från att vida några stridsåtgärder, men protesterade dock när alla i arbetsledande ställning fick en generös bonus i december förra året. Bonusen betalades samtidigt som företagsledningen hävdade att företaget inte hade råd att förhandla om kollektivavtalet. Man antydde att återhållsamhet var nödvändig för personalen som hjälpt till att göra hotellet framgångsrikt och att andra normer gällde för arbetsledningen.

När en grupp anställda klippte av sitt hår som protest mot denna utveckling och för att understryka det faktum att företagsledningen bojkottat ett medlingsmöte som organiserats av arbetsmarknadsdepartementet (Department of Labor and Employment – DOLE) avstängdes de anställda från arbetet och lockoutades, båda dessa åtgärder var olagliga.

Företagsledningen avstängde därefter hundratals anställda som hade protesterat mot denna behandling och deltagit i en fredlig demonstration utanför hotellet – en aktion som är fullt laglig. Som ett resultat av detta vidtog förbundet den 26 januari stridsåtgärder. Denna aktion var helt inom ramarna för vad som stipuleras i lagstiftningen, en omröstning har gjorts under myndigheternas övervakande och arbetsgivaren hade varslats om strejken.

I enlighet med ett beslut att återanställa de avstängda som fattats av DOLE har 225 fackligt anslutna placerats på lönelistan, det innebär att de får lön men är fortfarande avstängda från arbetet.

Jag ber Er att vidta erforderliga åtgärder för att försäkra att dessa anställda återfår sin anställning och kan gå tillbaka till arbetet, samt underlättar konstruktiva förhandlingar med målsättning att teckna nytt kollektivavtal med NUWHRAIN.

Det måste ligga i allas intressen att följa en väg till fredliga förhandlingar, snarare än att slösa miljoner pesos varje månad på att ha anställda på lönelistan men förhindra dem från att arbeta, ett uppträdande som bara kan uppfattas som en hämndgirig akt mot förbundet.

Med vänlig hälsning,

Model Fax Message to Ms. Patricia A. Sto. Tomas, Secretary, Department of Labor and Employment
Fax: +632 527 3494, E-mail:sto-tomaspat@pacific.net.ph


Dear Madame Secretary,

I write to express my deep concern over the situation at the Dusit Hotel Nikko in Manila. Since November 2000, when management refused to negotiate in good faith for a collective bargaining agreement with NUWHRAIN, management has repeatedly violated the basic trade union rights of staff at the hotel.

Most recently, the train of events initiated by management's refusal to attend conciliation meetings taking place under DOLE auspices resulted in hundreds of illegal suspensions and a strike from January 26 to December 2. In response to the back to work order, management placed 225 employees on payroll reinstatement rather than physically reinstatement in their actual jobs. Some 100 workers who were wrongfully dismissed during the conflict continue in this "payroll reinstatement status. Thus who have returned to active employment were pressured to sign waivers to their illegal lockout claims. this kind of coercion is manifestly an unfair labour practice.

Clearly this is an another example of management's aggressively anti-union attitude and desire to physically eliminate the union presence from the hotel. I accordingly urge you to issue a modified order directing management to physically reinstate all union members and officers in their positions of active employment. We would also urge you to use your good offices to enjoin the parties to return to the bargaining table to negotiate mutually acceptable solutions to all disputed issues.

I will continue to closely follow developments at the Dusit Hotel Nikko.

Yours sincerely,

svensk översättning av brevmodell till Ms. Patricia A. Sto. Tomas, Sekreterare , Arbetsmarknadsministeriet:

Jag skriver för att uttrycka min djupa oro över situationen vid Dusit Hotel Nikko i Manila. Sedan november 2000 har företagsledningen vägrat förhandla med NUWHRAIN om ett nytt kollektivavtal på ett konstruktivt sätt. Företagsledningen har vid upprepade tillfällen brutit mot de grundläggande fackliga rättigheterna för de anställda vid hotellet.

Nu senast genom händelser som inleddes med arbetsgivarens vägran att delta i medlingar som initierats av DOLE, vilket ledde till att hundratals anställda avstängdes från arbetet samt strejkade mellan den 26 januari och den 2 december. Företagets reaktion på myndigheternas beslut att de avstängda skulle återanställas var att placera 225 anställda på lönelistan, men att i praktiken inte låta dem återgå till sina tidigare arbetsuppgifter.

Det är uppenbart att detta är ännu ett exempel på arbetsgivarens aggressiva anti-fackliga inställning och önskan att eliminera den fackliga närvaron vid hotellet. Jag hemställer därför om att Ni beordrar arbetsgivaren att låta alla de anställda, både fackligt anslutna och förtroendevalda, återgå till arbetet. Vi ber Er också att utnyttja Er position för att påverka parterna att återuppta förhandlingar för att komma överens om en lösning som båda parter kan acceptera.

Jag kommer att följa utvecklingen vid Dusit Hotel Nikko.

Med vänlig hälsning,


NUWHRAIN résiste et la lutte se poursuit contre les tactiques antisyndicales à l’hôtel Dusit Nikko de Manille

03-Apr-2002



photo



NUWHRAIN (National Union of Workers in Hotel Restaurant and Allied Industries), affiliée à l’UITA, tient bon dans sa lutte pour la défense des droits syndicaux à l’hôtel de luxe de 542 chambres Dusit Nikko de Manille.

Depuis le début des négociations collectives en novembre 2000, la direction de l’hôtel s’est continuellement efforcée d’affaiblir le syndicat. Après 18 rencontres infructueuses, le syndicat a officiellement déclaré que les négociations étaient dans une impasse alors que quelques 45 points différents restaient à négocier. Même si l’impasse résultait des tactiques d’obstruction de la direction, le syndicat n’a pas donné d’avis de grève, tenant compte de la situation économique et politique difficile aux Philippines.

La tension a augmenté à l’hôtel en décembre avec l’envoi à la direction générale de Dusit en Thaïlande d’une lettre signée par plusieurs centaines d’employés/es et faisant état de transactions financières douteuses par certains cadres de l’hôtel. La direction générale a répondu en licenciant le directeur des ventes et de la commercialisation de l’hôtel de Manille, mais la tension a encore monté d’un cran lorsque la direction locale a accordé des primes de fin d’année extrêmement généreuses à l’ensemble de ses 114 cadres – tout en continuant de maintenir que la situation financière de l’établissement ne lui permettait pas de négocier une nouvelle convention collective!

Le 14 janvier, les membres du syndicat ont voté à une forte majorité en faveur du déclenchement d’une grève, au moment opportun, si cela devait s’avérer nécessaire pour dénouer l’impasse. Des rencontres de conciliation ont été entreprises sous les auspices du ministère du Travail et de l’Emploi, mais la direction ne s’est pas présentée à une rencontre qui devait avoir lieu le 17 janvier. Le lendemain, les syndiqués/es réunis en assemblée générale ont décidé que certains d’entre eux se raseraient la tête afin de protester contre l’intransigeance de la direction.

Après que les protestataires se soient vus refuser l’accès à l’hôtel et à leur travail, le syndicat a organisé un piquet de grève d’information - une action reconnue et garantie par la loi. La direction a continué d’appliquer un lock-out sélectif, avant de suspendre 125 syndiqués/es le 21 janvier, dont des dirigeants/tes du syndicat, les membres qui s’étaient rasé la tête et ceux/celles qui avaient participé au piquetage informationnel du 18 janvier. Les suspensions se sont poursuivies sur une base quotidienne, pour finalement toucher quelques 300 syndiqués/es, les trois-quarts de l’effectif du syndicat. Le syndicat a réagi en déposant une plainte pour lock-out illégal, mais la direction a officiellement annoncé le licenciement des protestataires le 26 janvier, amenant ainsi le syndicat à déclencher la grève.

La grève a entraîné la fermeture de l’hôtel jusqu’au 2 février, alors que le ministère du Travail et de l’Emploi ordonnait que tous les employés/es de l’hôtel – incluant les employés/es licenciés/es ou suspendus/es – soient «rappelés/es au travail par l’Hôtel dans un délai de 24 heures». L’ordonnance comportait cependant une clause échappatoire de «réintégration salariale» permettant à la direction de verser leurs salaires aux employés/es suspendus/es ou licenciés/es sans toutefois les autoriser à reprendre leurs postes, dans l’attente d’une confirmation officielle du licenciement. Au départ, la liste comprenait 225 membres du syndicat, dont plus de 90 dirigeants/tes et syndiqués/es ayant reçu un avis de licenciement. L’ordonnance de retour au travail imposait également l’arbitrage obligatoire sur tous les points en litige, incluant la convention collective.

Le 27 février, la direction a entrepris de rappeler au travail une partie des travailleurs en réintégration salariale – en faisant pression sur chacun d’eux/elles pour qu’ils/elles signent une «renonciation» aux accusations de lock-out illégal à titre condition de réintégration physique. Selon les termes de la renonciation, les travailleurs/euses conviennent de ne pas faire valoir leur cause au titre du lock-out illégal. Ces renonciations ont pour but d’affaiblir la position du syndicat dans l’audition de la cause du lock-out illégal et de renforcer l’argument de la direction, à l’effet que les travailleurs/euses devraient être suspendus/es et/ou licenciés/es pour avoir pris part à des activités de piquetage et de grève illégales – malgré le fait qu’il s’agisse dans les deux cas de la réponse syndicale au lock-out illégal!

À l’heure actuelle, 121 salariés/es parmi ceux/celles qui avaient été suspendus/es ont été rappelés/es au travail; 96 salariés/es licenciés/es restent sur la liste de réintégration salariale. Le syndicat a conseillé aux salariés/es rappelés/es de signer la renonciation, mais de signer aussi un affidavit précisant que leur signature a été obtenue par la contrainte, ce qui constitue une pratique de travail déloyale.

À la suite de cette manifestation massive de pratiques déloyales, NUWHRAIN a déposé un nouvel avis de grève. La direction a riposté devant les tribunaux en alléguant que le dépôt de plaintes pour lock-out illégal par les membres du syndicats constituait une forme de «harcèlement» à l’endroit de la direction de l’hôtel. Toutes les causes ont maintenant été certifiées pour arbitrage obligatoire devant la Commission nationale des relations de travail.


CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE

L’hôtel Dusit Nikko est le seul établissement syndiqué de la chaîne Dusit, propriété de Japan Airlines, et NUWHRAIN lutte contre une opération clairement antisyndicale. La direction locale est déterminée à éliminer la présence syndicale, et est disposée pour y arriver à continuer de verser leurs salaires à près de 100 membres du syndicat tout en leur interdisant l’accès au travail. NUWHRAIN exige la réintégration immédiate et inconditionnelle de tous/tes les employés/es licenciés/es et suspendus/es et l’ouverture de négociations de bonne foi sur le renouvellement de la convention collective.

Vous pouvez manifester votre appui à NUWHRAIN et à la lutte pour les droits syndicaux à l’hôtel Dusit Nikko en faisant parvenir un message de protestation clair au propriétaire majoritaire de l’hôtel et au ministère du Travail et de l’Emploi des Philippine. Les messages ci-joint peuvent servir de modèles. Veuillez transmettre une copie de tout message expédié au secrétariat de l’UITA. Nous vous remercions à l’avance de votre solidarité et de votre soutien.

Exemple de message transmis par télécopieur à
M. Tampuying Chanut Piyaoui, président du Conseil d’administration de Philippine Hoteliers, Inc.
Fax: + 662 587 8657
Courriel: dusit_thani@siam.net


Monsieur,
Je vous écrit afin d’exprimer ma profonde préoccupation face à la situation en matière de relations de travail à l’hôtel Dusit Nikko de Manille. La direction de cet établissement a commis une série de violations à l’endroit des droits syndicaux fondamentaux et du syndicat représentant les travailleurs/euses de l’hôtel, NUWHRAIN. Le syndicat tente sans succès de négocier une nouvelle convention collective depuis novembre 2000, mais les négociations sont entrées dans une impasse en raison du refus systématique de la direction de négocier de bonne foi.

Le syndicat, qui s’est abstenu de déclencher un arrêt de travail par respect pour la situation économique des Philippines et la santé financière de l’hôtel, s’est toutefois senti justifié de protester lorsque la direction de l’hôtel a accordé de généreuses primes à tous les cadres de l’établissement en décembre dernier. Ces primes ont été octroyées alors même que la direction continue de maintenir que la situation financière de l’établissement ne lui permet pas de signer la convention collective proposée, laissant ainsi entendre que des mesures d’austérité devaient s’appliquer au personnel qui fait le succès de l’hôtel, alors que des critères différents s’appliquent au personnel-cadre.

Lorsqu’un groupe de travailleurs a choisi de se raser la tête pour protester contre cette situation et pour souligner le fait que la direction avait refusé de se présenter à une rencontre de conciliation tenue sous les auspices du ministère du Travail et de l’Emploi, la direction de l’hôtel a répondu par un lock-out et des suspensions illégales. La direction a ensuite imposé d’autres suspensions à des centaines de travailleurs/euses qui avaient protesté contre ce traitement en participant à un piquet de grève pacifique – une activité pleinement reconnue par la loi. Le syndicat a répliqué en déclenchant une grève le 26 janvier. Ce faisant, le syndicat a encore une fois agi dans le plein respect de la loi, un votre de grève ayant été tenu l’an dernier sous la supervision des autorités gouvernementales et la direction ayant été dûment avisée du résultat.

En vertu des dispositions de l’ordonnance de retour au travail émise par le ministère du Travail et de l’Emploi, 225 syndiqués/es ont été placés en « réintégration salariale », c’est –à-dire qu’ils recevaient leur salaire mais qu’on leur interdisait de se présenter au travail. Près de 100 salariés/es injustement licenciés/es émargent toujours à la liste de réintégration salariale, alors que ceux/celles qui avaient été suspendus/es ont été forcés/es de signer une renonciation à leur plainte pour lock-out illégal en condition de retour au service actif.

Je vous invite à prendre les mesures appropriées pour assurer que ces travailleurs/euses soient pleinement réintégrés/es et qu’il leur soit permis de reprendre leurs postes, et pour faciliter la reprise de négociations de bonne foi en vue de la conclusion d’une convention collective avec NUWHRAIN.

Il est certainement de l’intérêt de toutes les parties de négocier de bonne foi, plutôt que de verser des millions de pesos par mois pour une « réintégration salariale » qui ne peut être perçue que comme un acte de vengeance mesquine à l’endroit du syndicat.

Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.

c.c.: Monsieur Chiyuki Fujimoto, directeur général, Dusit Hotel Nikko
Fax: + 632 867 3888


Exemple de message transmis par télécopieur à
Mme Patricia A. Sto. Tomas, Secrétaire au travail et à l’emploi
Fax: +632 527 3494
Courriel: sto-tomaspat@pacific.net.ph


Madame la Secrétaire,
Je désire exprimer ma profonde préoccupation face à la situation en matière de relations de travail à l’hôtel Dusit Nikko de Manille. Depuis novembre 2000, alors que la direction refusait négocier de bonne fois le renouvellement de la convention collective avec NUWHRAIN, la direction a à de nombreuses reprises violé les droits syndicaux fondamentaux des salariés/es de l’hôtel.

Plus récemment, la série d’événements déclenchées par le refus de la direction de participer à une rencontre de conciliation organisée par le ministère du Travail et de l’Emploi a entraîné des centaines de suspensions illégales et la tenue d’une grève, du 26 janvier au 2 février. En réponse à l’ordonnance de retour au travail, la direction a placé 225 salariés/es en réintégration salariale seulement, plutôt que de les réintégrer réellement dans leurs postes. Près de 100 salariés/es injustement licenciés/es émargent toujours à la liste de réintégration salariale. Ceux/celles qui ont pu reprendre leurs postes ont été forcés/es de signer une renonciation à leur plainte pour lock-out illégal en condition de retour au service actif.

Il s’agit là clairement d’un autre exemple de l’attitude férocement antisyndicale de la direction et de sa volonté d’éliminer la présence syndicale à l’hôtel. En conséquence, je vous prie instamment d’émettre une nouvelle ordonnance afin d’obliger la direction à réintégrer physiquement tous les membres et dirigeants/tes du syndicats en service actif dans les postes qu’ils occupaient avant les suspensions. Je vous invite également à user de vos bons offices pour enjoindre aux parties de reprendre les négociations afin d’en arriver à des solutions négociées et mutuellement acceptables de toutes les questions en litige.

Je continuerai de suivre de près l’évolution de la situation à l’hôtel Dusit Nikko.

Veuillez agréer, Madame la Secrétaire, l’expression de mes sentiments distingués.

Nuwhrain se atrinchera mientras la lucha continúa contra la represión sindical en el Hotel Dusit Nikko de Manila

03-Apr-2002



photo



La Unión nacional de trabajadores de las industrias hotelera, restaurantes y afines (NUWHRAIN), afiliada a la UITA, se mantiene firme en su combate para defender los derechos sindicales en el lujoso Hotel Dusit Nikko, de 542 habitaciones, en Manila.

Continuamente, la gerencia del hotel ha estado tratando de debilitar a la organización sindical, desde que se iniciaron las negociaciones por convenios colectivos en noviembre del 2000. Tras 18 reuniones sin éxito, el sindicato declaró oficialmente el punto muerto de las negociaciones, quedando por resolver aproximadamente 45 artículos contractuales separados. A pesar de que la paralización surgió a raíz de las tácticas obstruccionistas de la gerencia, la organización sindical no declaró la huelga, en consideración a la difícil situación política y económica en Filipinas.

La tensión en el hotel se acentuó en diciembre, cuando una carta firmada por varios cientos de empleados/as, enviada a las oficinas centrales del Dusit en Tailandia, dio a conocer transacciones financieras dudosas por parte de algunos gerentes. La oficina central corporativa de Bangkok expulsó al Director de Ventas y Comercialización del hotel de Manila, pero la tensión se incrementó, aún más, cuando la gerencia local le otorgó gratificaciones de fin de año extremadamente generosas a los 114 miembros del personal ejecutivo -- ¡en tanto que seguían sosteniendo que el hotel no podía permitirse el lujo de pactar un nuevo convenio de negociación colectiva!

El 14 de enero, los miembros del sindicato votaron abrumadoramente en favor de una eventual acción de huelga, en el momento conveniente, si ello resultaba necesario para romper el estancamiento. Se iniciaron las reuniones de conciliación bajo los auspicios del Departamento de Trabajo y Empleo, pero la gerencia dejó de comparecer a la reunión del 17 de enero. Al día siguiente, tuvo lugar una asamblea general de la organización sindical y se decidió que algunos miembros se afeitarían las cabezas como protesta contra la intransigencia de la gerencia.

Cuando se impidió que los/as trabajadores/as manifestantes entraran al hotel y se presentaran a trabajar, la organización sindical organizó un piquete informativo pacífico - una acción garantizada por la ley. La gerencia continuó con su cierre patronal selectivo y, el día 21 de enero, suspendió a 125 miembros sindicales, incluyendo los directivos sindicales, los afiliados con el pelo corto y aquéllos que participaron en el piquete informativo del 18 de enero. Las suspensiones continuaron a un ritmo diario, resultando eventualmente en la suspensión de unos 300 miembros sindicales, o sean tres cuartos de los efectivos. El sindicato reaccionó ante las suspensiones entablando acusaciones por el cierre patronal ilegal pero, el 26 de enero, los/as manifestantes fueron cesados oficialmente, incitando a la organización sindical a declarar la huelga.

La acción de huelga clausuró efectivamente el hotel hasta el 2 de febrero, cuando el Departamento de Trabajo y Empleo decretó que todos los empleados del hotel - incluyendo aquellos suspendidos o despedidos - fueran "admitidos por el Hotel para trabajar dentro de las 24 horas". Sin embargo, una cláusula de excepción de dicho fallo ofrece a la gerencia la opción de la "reincorporación en la nómina del personal" : mantener a los/as trabajadores/as expulsados y suspendidos en la nómina, pero impedirles trabajar hasta la confirmación oficial de la orden de cese en el servicio. Esta lista inicialmente incluía 225 miembros sindicales, entre ellos más de 90 directivos y afiliados sindicales que recibieron las comunicaciones de destitución. El fallo de reintegro al trabajo también establece un arbitraje obligatorio sobre todos los temas, inclusive el convenio de negociación colectiva.

El 27 de febrero, la gerencia comenzó a convocar al trabajo a algunos/as trabajadores/as que figuraban como reincorporados en la nómina del personal - pero cada uno/a fue presionado a firmar una "dispensa" con relación al juicio contra el cierre patronal ilegal, como condición para su reintegro físico. Bajo los términos de la "dispensa", los/as empleados/as acuerdan no proseguir su acción contra el cierre patronal ilegal. El propósito de las dispensas consiste en socavar el litigio del sindicato contra el cierre patronal ilegal y fortalecer el argumento de la gerencia que los/as trabajadores/as debían ser suspendidos/cesados por haber participado en las acciones ilegales de piquete y huelga - ¡a pesar del hecho de que ambas acciones fueron respuestas sindicales al cierre patronal ilegal!

En la actualidad, 121 trabajadores/as de la lista de suspensiones han sido restablecidos al trabajo; 96 trabajadores/as despedidos permanecen reincorporados a la nómina de personal. El sindicato aconsejó a los/as trabajadores/as suspendidos y convocados a sus tareas a firmar las dispensas, pero al mismo tiempo suscribir una declaración jurada atestiguando que se vieron forzados a firmar bajo coacción, lo cual constituye una práctica desleal de Trabajo.

En vista de este gran número de prácticas desleales, NUWHRAIN ha entablado otra notificación de acción de huelga. La gerencia tomó la represalia en las cortes, con la argumentación de que la iniciación de juicios por el cierre patronal ilegal por parte de los miembros del sindicato representa un "hostigamiento" a la gerencia del hotel. Todos los litigios han sido ahora certificados ante la Comisión Nacional de Relaciones Laborales para su arbitraje obligatorio.

QUÉ PUEDEN HACER USTEDES


El Hotel Dusit Nikko es el único hotel sindicalizado de la cadena Dusit y NUWHRAIN está combatiendo una operación de represión sindical. La gerencia del hotel está resuelta a eliminar la presencia de la organización sindical y está dispuesta a mantener a cerca de 100 miembros sindicales en la nómina del personal, al tiempo que les impide trabajar. NUWHRAIN está exigiendo la reincorporación inmediata e incondicional de todos los/as empleados/as expulsados/as y despedidos/as, así como negociaciones de buena fe para un nuevo convenio colectivo. Ustedes pueden demostrar su apoyo a NUWHRAIN y a los derechos sindicales en el Dusit Nikko Hotel, enviando un fuerte mensaje de protesta al principal dueño del hotel y al Departamento de Trabajo y Empleo de Filipinas. Los mensajes que encontrarán a seguir pueden servir como modelos. Sírvanse trasmitir copias a la secretaría de la UITA de todo mensaje que ustedes puedan enviar. Les quedamos muy agradecidos por su solidaridad y respaldo

Modelo de Mensaje de Fax para el Sr. Tampuying Chanut Piyaoui, Presidente, Junta Directiva, Philippine Hoteliers, Inc.
Fax: + 662 587 8657
Correo electrónico: dusit_thani@siam.net


Señor Presidente:
Me dirijo a usted para expresarle mi preocupación respecto al estado de las relaciones sindicales en el Hotel Dusit Nikko de Manila. La gerencia de dicho establecimiento ha cometido una serie de agravios contra los derechos sindicales básicos y contra la organización sindical que organiza al personal en el hotel, NUWHRAIN. El sindicato ha procurado, sin éxito, lograr un convenio de negociación colectiva desde noviembre del 2000, pero las conversaciones se han paralizado debido a la sistemática negativa de la gerencia para negociar de buena fe.

Por respeto a la situación de la economía filipina y al bienestar del hotel, la organización sindical se abstuvo de toda acción sindical, pero sí protestó cuando la gerencia otorgó "gratificaciones" generosas a todo el personal ejecutivo. Los beneficios fueron pagados al tiempo que la gerencia continuaba sosteniendo que el hotel no estaba en posición de pactar el propuesto convenio de negociación colectiva, implicando de tal manera que la austeridad era necesaria para el personal que ha forjado el éxito del hotel, pero aplicando diferentes normas para los ejecutivos.

Cuando un grupo de trabajadores/as se cortó el cabello para protestar por este hecho y destacar la circunstancia de que la gerencia había boicoteado una reunión de conciliación efectuada bajo los auspicios del Departamento de Trabajo y Empleo (DOLE), los/as trabajadores/as fueron suspendidos ilegalmente y echados de sus puestos de trabajo por cierre patronal. A continuación, la gerencia impuso la suspensión de cientos de empleados/as, quienes protestaron contra este trato participando en un piquete pacífico - una actividad plenamente garantizada por la ley. Como resultado, la organización sindical adoptó una acción industrial el día 26 de enero. Al proceder a ello, el sindicato de nuevo actuó plenamente dentro de los límites de la ley, ya que la votación en favor de la huelga había tenido lugar el año pasado bajo la supervisión gubernamental y se había notificado debidamente el resultado a la gerencia.

Bajo los términos de la orden de reintegro al trabajo impuesta por el DOLE, 225 miembros sindicales fueron "reincorporados a la nómina del personal", es decir, se les pagó, pero se les impidió desempeñar su trabajo. Casi 100 de los/as empleados/as despedidos injustamente permanecen reincorporados a la nómina, mientras que los que habían sido suspendidos fueron presionados para firmar dispensas por sus reclamos contra el cierre patronal ilegal, como una condición para retornar al servicio activo.
Le exhorto a adoptar la acción apropiada para asegurar que estos/as empleados/as sean plenamente reincorporados y se les permita retornar a sus cargos, así como facilitar negociaciones de buena fe que conduzcan a un convenio colectivo con NUWHRAIN.

Seguramente, es del interés de todos buscar con afán la senda de la negociación pacífica, en lugar de gastar millones de pesos por mes en "reincorporaciones" a la nómina del personal, las cuales solamente pueden ser percibidas como un acto vengativo de revancha contra la organización sindical.

Le saluda atentamente,
CC: Chiyuki Fujimoto, Gerente General, Hotel Dusit Nikko
Fax: + 632 867 3888


Modelo de Mensaje de Fax para la Sra. Patricia A. Sto. Tomas, Secretaria, Departamento de Trabajo y Empleo
Fax: +632 527 3494
Correo electrónico: sto-tomaspat@pacific.net.ph


Señora Secretaria:

Me dirijo a usted para expresarle mi profunda inquietud respecto a la situación en el Hotel Dusit Nikko de Manila. Desde noviembre del 2000, cuando la gerencia se negó a pactar de buena fe un convenio de negociación colectiva con NUWHRAIN, la gerencia ha violado repetidamente los derechos sindicales básicos del personal del hotel.

Más recientemente, la sucesión de hechos iniciados por la negativa de la gerencia de asistir a las reuniones de conciliación, las cuales están siendo efectuadas bajo los auspicios de DOLE, repercutió en cientos de suspensiones ilegales y en una huelga desde el 26 de enero al 2 de febrero. Como reacción al fallo de reintegro al trabajo, la gerencia reincorporó 225 empleados/as a la nómina del personal, en lugar de reintegrarlos físicamente a sus puestos efectivos de trabajo. Aproximadamente 100 trabajadores/as que fueron despedidos incorrectamente durante el conflicto continúan en esta condición de "reincorporación a la nómina". Los que retornaron al servicio activo fueron presionados a firmar dispensas por sus reclamos contra el cierre patronal ilegal. Esta clase de coacción es evidentemente una práctica desleal de trabajo.

Éste es, sin duda, otro ejemplo de la actitud agresivamente antisindical de la gerencia y de su deseo de eliminar físicamente del hotel la presencia de la organización sindical. De tal modo, le ruego emita un fallo modificado, ordenando a la gerencia a reintegrar físicamente a todos los miembros y directivos sindicales a sus puestos de servicio activo. Asimismo desearíamos exhortarle a emplear sus buenos oficios para imponer a las partes a retornar a la mesa de negociaciones para pactar soluciones recíprocamente aceptables con relación a todos los temas en litigio.

Continuaré vigilando de cerca los acontecimientos en el Hotel Dusit Nikko.

Le saluda atentamente,




Karachi Pearl Continental Hotel Union Leaders Free on Bail, Union-Busting Continues

05-Apr-2002





The last officers of Pakistan's Pearl Continental Hotel Workers' Union still in jail or police detention were freed on bail on March 21. They were welcomed upon release by a large crowd of workers and union supporters, but were unable to return to their jobs. Their positions at the hotel were officially terminated on March 2 – nearly two months into their groundless detention - when management informed them that their posts could no longer be left vacant.

Union General Secretary Ghulam Mehboob, Joint Secretary Bashir Hussain and Vice Chairman Aurangzeb were the last of a group of union officers and members arrested or detained by police following a suspicious fire incident at the hotel on January 6. The circumstances surrounding the arrests and detentions of the union leaders, which took place in the midst of a vicious anti-union campaign by the hotel management, suggest that management and police colluded in a union-busting operation.

Management at the Karachi hotel has been seeking to intimidate the union since last September, when the union was informed that a decline in bookings made it necessary to sack all casual and temporary workers and eliminate one day of paid work per week for permanent staff. The union called for negotiations, but management ignored the request and proceeded to sack 350 casual workers. The union was not informed, nor were the dismissed workers. The dismissal letter was published in a daily newspaper on November 8, and the workers were barred from entering the hotel when they reported for work the next day.

The union, with the active support of the IUF Pakistan Outreach Office, responded with a broad-based campaign to reinstate the dismissed casuals. In the course of the campaign, the union Vice Chairman was harassed by the police and violently attacked near his home.

The January 7 arrests and detentions (illegal under Pakistani law) marked a significant escalation in the conflict. A fire which damaged part of the hotel on Sunday, January 6 was initially described by the hotel management in a press statement as a routine accident. Management then informed the Civil Lines Police Station in Karachi that unidentified persons were responsible for the fire. Sunday evening, management told the police that the fire resulted from a deliberate act of union sabotage, and on January 7 Central Investigation Agency (CIA) police detained a group of union officers and members.

Following a series of vigorous protests organized by the IUF Pakistan Outreach Office together with labour and human rights organizations, 4 of the detained members were released but the officers remained in police detention. Union President Mohammad Nasir was released from CIA custody on the evening of January 16 after being continually shuffled over many days from one police lockup to another. When Nasir reported for work on January 21, he found that he had been suspended for failing to report for work during the time he had been in police detention!

One week later, on January 23, the CIA released two additional union detainees. When the two reported for duty, they were likewise suspended for absenteeism. And during the campaign to free the detained union leaders, management announced a restructuring plan which resulted in the dismissed of 31 active members and officials of the union, including officers Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan and Nasreen Reshad, who were terminated on March 11 without any prior information.

As part of its ongoing drive to dismantle the union, management has initiated legal measures to cancel the union's official registration. The labour directorate has asked the labour court to implement this cancellation without holding an inquiry, which is illegal under Pakistani law. The hotel management has also stopped deducting union membership fees and ceased payment of the union office rent as established in the collective agreement. The union has appealed these moves to the labour directorate, but so far there has been no official response.

The Pearl Continental employees and their union are determined to continue the struggle against unfair dismissals and violations of basic rights at the hotel. They are keeping up the fight with broad support from human and labour rights organizations, including the Pakistan Worker Confederation which brings under its umbrella 10 national trade union centers. All of them are united in their demand that the terminated workers be immediately reinstated and that all charges relating to the false fire case be withdrawn.

What you can do


Write to Pakistan's Federal Labour Minister, demanding respect for union rights at the hotel and an end to the persecution of Pearl Continental Hotel Union members and officers. Sacking workers for their trade union membership is not only a violation of ILO Conventions, it is illegal under Pakistan's own legislation.

The sample letter below can serve as a model. Please send copies of any messages you might send to the IUF secretariat. If you have difficulty in reaching the fax number below, kindly send your message to the IUF secretariat by e-mail (iuf@iuf.org) or fax (+41 22 793 2238) and we will convey it IUF Pakistan for transmission to the authorities.

We thank you in advance for your solidarity and support.

Model Fax to: Mr. Owais Ghani, Federal Labour Minister
Fax: +92 51 92 06 283/92 03 462


Dear Mr. Minister:
I write to express my deep concern over severe violations of trade union rights at the Karachi Pearl Continental Hotel. Management at this establishment has been pursuing an aggressive anti-union policy following the decision to dismiss 350 casual employees on November 8 last year. The Pearl Continental Hotel Workers Union, which represents hotel employees was not informed of this decision, nor were the dismissed workers. The dismissal letter was published in a daily newspaper on November 8, and the workers were barred from entering the hotel when they reported for work the next day. The union understandably opposed this decision and has attempted, thus far unsuccessfully, to negotiate over this issue. As the union attempted to defend the rights of the dismissed casual workers, the union Vice Chairman was harassed by the police and violently attacked near his home.

Anti-union measures took a new turn in response to a suspicious fire at the hotel on January 6. In a press statement, the hotel management initially described the incident as a routine accident. Management subsequently told the police that the fire resulted from a deliberate act of union sabotage, and on January 7 Central Investigation Agency police detained union President Mohammad Nasir, Vice President Mohammad Ishaq, General Secretary Ghulam Mehboob and 8 other officers and members. While 8 of the detained union members were eventually released, the union General Secretary Ghulam Mehboob, Joint Secretary Bashir Hussain, and Vice Chairman Aurangzeg were detained until March 21, when they were freed on bail.

Mohammad Nasir and Mohammad Nawaz, two of the union officers who were illegally detained were suspended from their posts for so-called absenteeism, and remained suspended. Ghulam Mehboob, Bashir Hussain and Auragzeb were terminated by the hotel – at whose instigation they were arrested –on March 2 , while in detention. Union officers Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan and Nasreen Reshad were dismissed on March 11 without any prior information. Thirty-one active union members and office bearers have been recently terminated as the result of an alleged restructuring plan. The evidence suggests that management is simply seeking to rid the establishment of active union members and officers in an attempt to eliminate the union organization.

Such dismissals are illegal under ILO Conventions on basic trade union rights which the government of Pakistan is obliged to uphold. They are also illegal under Pakistan's own industrial relations legislation, specifically Industrial Relations ordinance 1969, which states that no worker can be terminated due to union activities.

Further evidence of management's decision to ignore all laws in its determination to eliminate the union are management's application to the labour department requesting that it cancel the union's registration, and management's unilateral decision to cease the payroll checkoff for union membership. Management is now refusing as well to pay the union office rent, as established in the collective agreement. The labour directorate has filed an application to the labour court to withdraw the union's legal registration, but this move was made without an official enquiry, which we understand to be illegal under Pakistan's legislation.

I therefore urge you to use your good offices to assist in the restoration of basic trade union rights for the workers of the Karachi Pearl Continental Hotel and the union which represents them. All dismissed workers must be reinstated, the charges from the alleged arson incident must be withdrawn, and the management of the hotel should immediately enter into good faith negotiations with the Pearl Continental Hotel Workers Union to resolve all outstanding issues through negotiation, rather than repression.
Yours sincerely,


IUF and New Zealand Dairy Workers' Union Sign International Union Rights Agreement with Fonterra

08-Apr-2002





IUF and New Zealand Dairy Workers' Union Sign International Union Rights Agreement with Fonterra

The IUF and its affiliated New Zealand Dairy Workers Union (NZDWU) today signed an agreement on international trade union rights and minimum labour standards with the New Zealand-based Fonterra Co-operative Group Limited, the fourth largest global dairy company. The agreement was signed in the national Parliament building by IUF General Secretary Ron Oswald, NZDWU National Secretary Ray Potroz, and Fonterra CEO Craig Norgate. ILO Director General Juan Somavia and New Zealand Prime Minister Helen Clark will sign on as witnesses enhancing the profile of the agreement. New Zealand Labour Minister Margaret Wilson attended the signing ceremony on behalf of Prime Minister Helen Clark who had had to leave for the UK for the Queen Mother’s funeral.

The agreement commits the company to respect international labour standards as defined in ILO Conventions 87 and 98 (freedom of association and the right to collective bargaining), 135 (worker representatives), 29 and 105 (forced labour), 138 and 182 (minimum age, child labour), and 100 and 111 (equal remuneration and employment discrimination).

In addition, the agreement establishes the company's obligations towards the unions representing its employees in the event that business changes with adverse employment consequences are under consideration. In these circumstances, the company undertakes to provide the affected unions with precise information on the nature and potential consequences of the changes, and to consult with the unions on measures to minimize the consequences for employees.

Fonterra was formed in October 2001 through the merger of the two largest New Zealand dairy co-operatives with the company responsible for export marketing, the New Zealand Dairy Board. The New Zealand Dairy Board, at the time of the merger, maintained subsidiaries in some 100 countries, including three dozen manufacturing sites outside New Zealand. Since the merger, Fonterra has extended its geographical scope through joint ventures and other arrangements, including in North America where it now has a major joint venture with Nestlé as "Dairy Partners America". Under the terms of the international agreement, Fonterra will inform joint venture partners of its obligations.

A joint Review Committee made up of representatives of the IUF/NZDWU and the company will meet annually to review the application of the agreement, as well as other issues of mutual interest.

The NZDWU has a history of active international work and support for unions inside the company's foreign subsidiaries. In 1996, the union negotiated an innovative collective agreement with the former Dairy Board in 1996 under which the company contributes to a fund for the union's international co-ordination and solidarity work. Union members have been involved from the outset in reviewing the successive forms of the just-signed international union rights agreement as it evolved through the negotiating process.

International framework agreements with transnational companies have been a central element of IUF policy since it began the process of negotiating a series of precedent-setting agreements in the 1980's with what is now the French-based Danone food group, and since extended to other transnational food and hotel groups. "With this agreement with Fonterra", said IUF General Secretary, "We have established an excellent basis for building healthy industrial relations practices within this increasingly global company. For the IUF, the NZDWU, and our worldwide membership inside the company, it is essential that this work can now go forward within an international framework which has itself been established through the negotiation process."

To see the agreement in full in English click here.

To see the poster that has gone up in a series of langauges in Fonterra plants world-wide click here.

To see the agreement in full in Spanish click here.

IUL und New Zealand Dairy Workers´ Union unterzeichnen Vereinbarung über internationale Gewerkschaftsrechte mit Fonterra

08-Apr-2002



photo

Ron Oswald, Craig Norgate und Ray Potroz unterzeichnen in Wellington

Die IUL und ihr Mitgliedsverband, die New Zealand Dairy Workers´ Union (NZDWU), haben heute mit der Fonterra Co-operative Group Limited in Neuseeland, dem weltweit viertgrößten Molkereiunternehmen, eine Vereinbarung über internationale Gewerkschaftsrechte und Mindestarbeitsnormen unterzeichnet. Die Unterzeichnung erfolgte im neuseeländischen Parlamentsgebäude durch den IUL-Generalsekretär Ron Oswald, den NZDWU-Landessekretär Ray Potroz und den Fonterra-Konzern-chef Craig Norgate. Der Generaldirektor des IAA Juan Somavia und die neuseeländische Premierministerin Helen Clark werden, um das Abkommen zu unterstreichen, als Zeugen unterzeichnen. Die neuseeländische Arbeitsministerin Margaret Wilson nahm im Namen der Premierministerin Helen Clark, die in das Vereinigte Königreich abreisen musste um der Beisetzung der Königinmutter beizuwohnen, an der Unterzeichnungs-Zeremonie teil.



Arbeitsministerin Margaret Wilson redet bei der Unterzeichnungs-Zeremonie



Mit der Vereinbarung verpflichtet sich das Unternehmen, internationale Arbeitsnormen einzuhalten, wie sie in den IAO-Übereinkommen 87 und 98 (Vereinigungsfreiheit und Recht auf Kollektivverhandlungen), 135 (Arbeitnehmervertreter), 29 und 105 (Zwangsarbeit), 138 und 182 (Mindestalter, Kinderarbeit) sowie 100 und 111 (Gleichheit des Entgelts und Diskriminierung in der Beschäftigung) verankert sind.

Darüber hinaus umfasst die Vereinbarung Verpflichtungen des Unternehmens gegenüber den Gewerkschaften, die seine Arbeitnehmer vertreten, für den Fall, dass Unternehmensveränderungen mit nachteiligen Beschäftigungsfolgen erwogen werden. In diesen Fällen verpflichtet sich das Unternehmen, den betroffenen Gewerkschaften genaue Informationen über Art und potentielle Folgen der Veränderungen zu übermitteln und mit den Gewerkschaften über Maßnahmen zu beraten, um die Folgen für die Arbeitnehmer auf ein Mindestmaß zu reduzieren.

Fonterra entstand im Oktober 2001 durch die Fusion der beiden größten neuseeländischen Molkereingenossenschaften mit dem New Zealand Dairy Board, dem für die Exportförderung zuständigen Unternehmen. Das New Zealand Dairy Board unterhielt zum Zeitpunkt der Fusion Niederlassungen in rund 100 Ländern, darunter drei Dutzend Fertigungsbetriebe außerhalb Neuseelands. Seit der Fusion hat Fonterra seinen geographischen Tätigkeitsbereich durch Gemeinschaftsunternehmen und andere Vereinbarungen erweitert, darunter auch in Nordamerika, wo es jetzt ein Gemeinschaftsunternehmen mit Nestlé unter dem Namen "Dairy Partners America" betreibt. Nach der internationalen Vereinbarung wird Fonterra auch seine Partner in Gemeinschaftsunternehmen über seine eingegangenen Verpflichtigungen unterrichten.

Ein paritätischer Überprüfungsausschuss, dem Vertreter der IUL/ NZDWU und des Unternehmens angehören, wird jährlich zusammentreten, um die Durchführung der Vereinbarung zu überprüfen und andere Fragen von beiderseitigem Interesse zu behandeln.

Die NZDWU ist seit jeher international aktiv gewesen und hat Gewerkschaften in den ausländischen Niederlassungen des Unternehmens unterstützt. 1996 konnte sie mit dem damaligen Dairy Board einen progressiven Gesamtarbeitsvertrag schließen, nach dem das Unternehmen Beiträge an einen Fonds für die internationale Koordinierungs- und Solidaritätsarbeit der Gewerkschaft leistet. Gewerkschaftsmitglieder haben von Beginn an genau verfolgt, wie sich die soeben unterzeichnete internationale Vereinbarung über Gewerkschaftsrechte im Laufe des gesamten Verhandlungsprozesses entwickelte.

Internationale Rahmenvereinbarungen über wesentliche Elemente der Gewerkschafts- und Arbeitnehmerrechte sind ein zentrales Element der IUL-Politik gegenüber transnationalen Konzernen, seit die IUL den Prozess der Aushandlung beispielhafter Vereinbarungen in den achtziger Jahren mit dem heutigen in Frankreich beheimateten Lebensmittelkonzern Danone begann. Seither konnten solche Vereinbarungen auch mit einer Reihe anderer transnationaler Lebensmittel- und Hotelkonzerne getroffen werden. "Mit dieser Vereinbarung mit Fonterra", erklärte der IUL-Generalsekretär, "haben wir eine ausgezeichnete Grundlage für die Entwicklung gesunder Arbeitsbeziehungspraktiken innerhalb dieses immer stärker global ausgerichteten Unternehmens geschaffen. Für die IUL, die NZDWU und unsere weltweite Mitgliederschaft innerhalb des Unternehmens ist es von Bedeutung, dass diese Arbeit jetzt in einem internationalen Rahmen fortgeführt werden kann, der selber auf dem Verhandlungswege geschaffen wurde."

Für den ganzen Text in Englisch hier anklicken
IUF/Fonterra Agreement in *.PDF

Les dirigeants du syndicat de l’hôtel Pearl Continental de Karachi libérés sous caution; la campagne antisyndicale se poursuit

09-Apr-2002





Les derniers responsables du syndicat de l’hôtel Pearl Continental de Karachi encore emprisonnés ont été libérés sous caution le 21 mars. À leur sortie de prison, ils ont été accueillis par une grande foule de travailleurs/euses et de militants/tes du syndicat, mais ils n’ont pu reprendre leurs emplois, leurs contrats de travail ayant été officiellement rompus le 2 mars – près de deux mois après le début de leur détention injustifiée – par la direction sous le prétexte que leurs postes ne pouvaient être laissés vacants plus longtemps.

Le secrétaire général du syndicat, Ghulam Mehboob, le secrétaire conjoint Bashir Hussain et le vice-président Aurangzeb étaient les derniers d’un groupe de membres et de responsables du syndicat arrêtés ou détenus par la police à la suite d’un étrange incendie survenu à l’hôtel le 6 janvier. Les circonstances ayant entouré l’arrestation et la détention des dirigeants syndicaux, au beau milieu d’une campagne antisyndicale vicieuse menée par la direction de l’hôtel, donnent à penser que la direction et la police se sont entendues pour mener une opération antisyndicale.

La direction de l’hôtel de Karachi mène une campagne d’intimidation contre le syndicat depuis septembre dernier, au moment où le syndicat fut informé qu’une diminution des réservations obligeait l’hôtel à licencier tous les travailleurs/euses occasionnels/les et temporaires et à réduire d’une journée par semaine le temps de travail payé aux employés/es permanents/tes. Le syndicat avait alors demandé l’ouverture de négociations, mais la direction avait ignoré la demande et annoncé le licenciement de 350 travailleurs/euses occasionnels/les, sans que le syndicat ou les travailleurs/euses n’en aient été informés/es préalablement. La lettre de licenciement avait été publiée dans un quotidien le 8 novembre, et l’accès à l’hôtel avait été refusé aux travailleurs/euses lorsqu’ils/elles s’étaient présentés/es au travail le lendemain.

Le syndicat, avec l’appui du Bureau de projet de l’UITA au Pakistan, a répondu par une campagne tous azimuts pour demander la réintégration des travailleurs/euses. Dans le cadre de la campagne, le vice-président du syndicat a été harcelé par la police et été victime d’une violente agression près de son domicile.

Les arrestations et les détentions du 7 janvier (illégales en vertu des lois pakistanaises) ont marqué une escalade importante du conflit. Un incendie, qui a causé des dommages dans une partie de l’hôtel le 6 janvier, a d’abord été décrit par la direction comme un incident de routine sans gravité. La direction a par la suite informé le poste de police du quartier à Karachi que des personnes non identifiées étaient responsables de l’incendie. Le dimanche soir, la direction affirmait à la police que l’incendie constituait un acte de sabotage délibéré de la part du syndicat, et le 7 janvier, les policiers de la CIA (Central Investigation Agency) pakistanaise plaçaient un groupe de dirigeants et de membres du syndicat en détention.

À la suite d’une série de manifestations vigoureuses organisées par le Bureau de projet de l’UITA au Pakistan et différentes organisations du milieu syndical et des droits de la personne, quatre des syndicalistes détenus ont été relâchés, mais les responsables restaient détenus. Le président du syndicat, Mohammad Nasir, a été libéré par la CIA dans la soirée du 16 janvier, après avoir été continuellement transféré d’un lieu de détention à un autre durant plusieurs jours. Lorsque Nasir s’est présenté au travail le 21 janvier, il a appris qu’il avait été suspendu pour ne pas s’être présenté au travail durant sa détention!

Une semaine plus tard, le 23 janvier, la CIA libérait deux autres syndicalistes. Lorsqu’ils se sont présentés au travail, ils ont eux aussi été suspendus pour absentéisme. Par ailleurs, durant la campagne pour obtenir la libération des responsables syndicaux, la direction de l’hôtel a annoncé un plan de réorganisation entraînant le licenciement de 31 membres et dirigeants actifs du syndicat, incluant les dirigeants syndicaux Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan et Nasreen Reshad, licenciés sans préavis le 11 mars.

Dans le cadre de sa campagne de démantèlement du syndicat, la direction a engagé un processus légal d’annulation de la reconnaissance officielle du syndicat. La direction du travail a demandé au tribunal du travail d’appliquer cette annulation sans faire d’enquête, ce qui est illégal selon la loi du Pakistan. La direction de l’hôtel a également arrêté la déduction des cotisations syndicales à la source et stoppé le paiement du loyer du local syndical malgré les dispositions de la convention collective en ce sens. Le syndicat a protesté contre ces initiatives auprès de la direction du travail, mais sans obtenir la moindre réponse officielle jusqu’ici.

Les employés/es de l’hôtel Pearl Continental et leur syndicat sont déterminés/es à poursuivre leur lutte contre les licenciements injustes et les violations des droits fondamentaux à l’hôtel. Ils poursuivent leur combat avec un large appui des organisations de défense des droits syndicaux et de la personne, y compris la confédération syndicale du Pakistan (Pakistan Worker Confederation - PWC) qui regroupe 10 centrales syndicales nationales du Pakistan, toutes unies dans leur demande de réintégration immédiate des travailleurs/euses licenciés/es et de retrait de toutes les accusations à l’égard de la plainte fallacieuse d’incendie.

Ce que vous pouvez faire


Écrire au Ministre fédéral du Travail du Pakistan, afin d’exiger le respect des droits syndicaux à l’hôtel Pearl Continental et la fin de la persécution à l’endroit des travailleurs/euses et des responsables syndicaux de l’hôtel. Le licenciement de travailleurs/euses pour activités syndicales, outre qu’il constitue une violation des conventions de l’OIT, est illégal en vertu même des lois du Pakistan.

Vous pouvez vous inspirer de l’exemple ci-dessous. Veuillez transmettre au secrétariat de l’UITA une copie de tout message envoyé. Si vous avez de la difficulté à vous connecter par le numéro de télécopieur donné ci-dessous, veuillez transmettre vos messages par courriel (iuf@iuf.org) ou télécopieur (+41 22 793 2238) au secrétariat de l’UITA, qui se chargera de les faire suivre au bureau de l’UITA au Pakistan pour communication aux autorités compétentes.
Nous vous remercions à l’avance de votre appui et de votre solidarité.

Exemple de télécopie expédiée à M. Owais Ghani, Ministre fédéral du Travail
Télécopieur: +92 51 92 06 283/92 03 462


Monsieur le Ministre,

Je vous écris pour vous faire par de ma profonde préoccupation face aux graves violations des droits syndicaux survenues à l’hôtel Pearl Continental de Karachi. La direction de cet établissement mène une campagne antisyndicale belliqueuse depuis sa décision de licencier 350 travailleurs/euses occasionnels/les le 8 novembre de l’an dernier. Le syndicat représentant les employés/es de l’hôtel Pearl Continental n’a pas été informé à l’avance de cette décision, non plus que les employés/es licenciés/es. La lettre de licenciement a été publiée dans un quotidien le 8 novembre, et l’accès à l’hôtel a été refusé aux travailleurs/euses lorsqu’ils/elles se sont présentés/es au travail le lendemain. Le syndicat s’est évidemment opposé à cette décision et a tenté, jusqu’ici sans succès, d’ouvrir des négociations sur cette question. Alors que le syndicat tentait de défendre les droits des travailleurs/euses occasionnels/les licenciés/es, le vice-président du syndicat a été harcelé par la police et été victime d’une violente agression près de son domicile.

Les mesures antisyndicales ont pris une nouvelle tournure à la suite d’un incendie suspect survenu à l’hôtel le 6 janvier. Dans une déclaration à la presse, la direction de l’hôtel a d’abord indiqué qu’il s’agissait d’un accident de routine. Par la suite, la direction a déclaré à la police que l’incendie était le résultat d’un acte de sabotage délibéré de la part du syndicat: le7 janvier, les agents de la Central Investigation Agency plaçaient en garde à vue le président du syndicat, Mohammad Nasir, le vice-président Mohammad Ishaq, le secrétaire général Ghulam Mehboob et huit autres dirigeants et membres du syndicat. Bien que huit d’entre eux aient finalement été libérés, le secrétaire général Ghulam Mehboob, le secrétaire conjoint Bashir Hussain et le vice-président Aurangzeg sont restés détenus jusqu’au 21 mars, date à laquelle ils ont été libérés sous caution.

Mohammad Nasir et Mohammad Nawaz, deux des responsables syndicaux détenus illégalement, ont été, et sont toujours, mis à pied sous le fallacieux motif d’absentéisme. Ghulam Mehboob, Bashir Hussain et Aurangzeb ont été licenciés par la direction de l’hôtel – à l’instigation de qui ils avaient été arrêtés – le 2 mars, alors qu’ils étaient toujours en détention. Les responsables syndicaux Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan et Nasreen Reshad ont également été licenciés sans préavis, le 11 mars. Trente et un membres et dirigeants actifs du syndicat ont récemment été licenciés dans le cadre de ce que la direction appelle un plan de réorganisation. Tout tend toutefois à démontrer que la direction souhaite simplement se débarrasser des membres et responsables actifs du syndicat dans un effort pour éliminer le syndicat.

De tels licenciements sont illégaux en vertu des Conventions de l’OIT sur les doits syndicaux fondamentaux, que le gouvernement du Pakistan s’est engagé à respecter. Ils sont également illégaux en vertu des propres lois du Pakistan, et en particulier de l’Ordonnance de 1969 sur les relations de travail, qui stipule qu’aucun/e travailleur/euse ne peut être licencié/e pour activités syndicales.

Une autre preuve de la volonté de la direction de passer outre toute loi dans sa détermination d’éliminer le syndicat est la demande formulée auprès de la direction du travail d’annulation de la reconnaissance officielle du syndicat et la décision unilatérale qu’elle a prise de supprimer la retenue des cotisations syndicales à la source. La direction refuse maintenant aussi de payer le loyer du local syndical, disposition pourtant inscrite dans la convention collective. La direction du travail a soumis au tribunal du travail une requête en annulation de la reconnaissance légale du syndicat, sans toutefois demander une enquête officielle, ce qui, à notre connaissance, est une violation de la loi du Pakistan.

En conséquence, je vous prie d’intervenir pour assurer la restauration des droits fondamentaux des travailleurs/euses de l’hôtel Pearl Continental de Karachi et du syndicat qui les représente. Tous les travailleurs licenciés doivent être réintégrés, les accusations concernant l’incendie retirées et la direction de l’hôtel doit immédiatement entreprendre des négociations de bonne foi avec le syndicat des travailleurs de l’hôtel Pearl Continental afin de régler tous les différends par la négociation plutôt que par la répression.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l’expression de mes sentiments distingués.

Dirigentes del Sindicato del Hotel Karachi Pearl Continental son puestos en libertad bajo fianza. Represión sindical continúa

10-Apr-2002





Las últimas autoridades restantes del Sindicato de trabajadores del Hotel Pearl Continental de Pakistán fueron puestas en libertad bajo fianza el 21 de marzo. Al ser liberados, los recibió una gran multitud de trabajadores/as y partidarios sindicales, pero no pudieron regresar a sus puestos de trabajo. Sus cargos en el hotel habían sido oficialmente cesados el 2 de marzo – casi dos meses desde su detención sin motivos - cuando la gerencia les informó que sus puestos ya no podían quedar vacantes más tiempo.

El Secretario General del Sindicato, Ghulam Mehboob, el Co-Secretario, Bashir Hussain y el Vicepresidente Aurangzeb fueron los últimos de un grupo de autoridades sindicales y miembros arrestados o detenidos por la policía luego de un sospechoso incidente de incendio en el hotel el 6 de enero. Las circunstancias que rodearon los arrestos y detenciones de los dirigentes sindicales, que tuvieron lugar en medio de una campaña antisindical abusiva por parte de la gerencia del hotel, sugieren la connivencia de la gerencia y la policía en una operación antisindical

La gerencia del hotel de Karachi ha estado procurando intimidar al sindicato desde el pasado mes de setiembre, cuando el sindicato fue informado que, a raíz de una disminución en las reservas, era necesario echar a todos los/as trabajadores/as informales y temporarios y eliminar un jornal de trabajo remunerado por semana para el personal permanente. El sindicato llamó a negociaciones, pero la gerencia ignoró la petición y procedió a echar 350 trabajadores/as informales. No se notificó al sindicato ni a los/as trabajadores/as despedidos. La carta de despido fue publicada en un diario el 8 de noviembre y a los/as trabajadores/as se les impidió entrar al hotel cuando se presentaron a sus puestos al día siguiente.

El sindicato, con el activo apoyo de la Oficina de Extensión de la UITA en Pakistán, respondió con una campaña de naturaleza amplia en favor del reintegro de los/as trabajadores/as informales despedidos. En el curso de la campaña, el Vicepresidente del sindicato fue hostigado por la policía y atacado violentamente cerca de su casa.

Los arrestos y detenciones del 7 de enero (ilegales, conforme al derecho pakistaní) sellaron una significativa escalada del conflicto. Un incendio, que dañó parte del hotel el domingo 6 de enero, fue descrito inicialmente como un accidente de rutina por la gerencia del hotel, en declaraciones a la prensa. La gerencia luego informó a la Estación Policial de Rango Civil en Karachi que los responsables del incendio eran personas no identificadas. En la noche del domingo, la gerencia declaró a la policía que el incendio fue provocado por un deliberado acto de sabotaje y, el 7 de enero, la policía de la Agencia Central de Investigación (CIA) detuvo un grupo de autoridades y miembros sindicales.

A continuación de una serie de protestas vigorosas organizadas por la Oficina de Extensión de la UITA en Pakistán junto con organizaciones de derechos sindicales y laborales, 4 de los miembros detenidos fueron liberados, pero los directivos permanecieron bajo detención policial. El Presidente del Sindicato, Mohammad Nasir, fue liberado de la custodia de la CIA en la noche del 16 de enero, luego de haber sido trasladado continuamente durante muchos días desde un calabozo policial a otro. ¡Cuando Nasir acudió a trabajar el 21 de enero, descubrió que había sido suspendido por no presentarse a sus tareas durante el tiempo que había estado bajo detención policial!

Una semana después, el 23 de enero, la CIA liberó a otros dos detenidos sindicales. Cuando ambos se presentaron a sus puestos, habían sido asimismo suspendidos por ausentismo. Durante la campaña para liberar a los dirigentes sindicales detenidos, la gerencia anunció un plan de reestructura que resultó en el despido de 31 miembros activos y autoridades del sindicato, incluyendo a los directivos Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan y Nasreen Reshad, quienes fueron cesados el 11 de marzo sin ninguna información previa.

Los empleados del Pearl Continental y su sindicato están determinados a continuar la lucha contra los despidos injustos y las violaciones de derechos básicos en el hotel. Están sosteniendo la lucha con un amplio respaldo de organizaciones de derechos humanos y laborales, incluyendo la Confederación de trabajadores de Pakistán, que agrupa bajo su égida a 10 centrales sindicales nacionales. Todas ellas están unidas en la exigencia de que los/as trabajadores/as cesados sean inmediatamente reintegrados y que se retiren todos los cargos en relación con la acusación falsa de haber provocado el incendio.

Qué pueden hacer ustedes



Escriban al Ministro Federal de Trabajo de Pakistán, exigiendo respeto por los derechos sindicales en el hotel y el fin de la persecución de los miembros y autoridades del Sindicato del Hotel Pearl Continental. El despido de los/as trabajadores/as por su afiliación sindical no solamente es una violación de los Convenios de la OIT, sino que es ilegal bajo la propia legislación de Pakistán.

El prototipo de carta que figura abajo puede servir como modelo. Sírvanse trasmitir a la secretaría de la UITA copias de todos los mensajes que ustedes envíen. Si tienen dificultades para comunicarse con el número de fax a continuación, sírvanse enviar su mensaje a la secretaría de la UITA por correo electrónico (iuf@iuf.org) o al fax (+41 22 793 2238) y nosotros lo haremos llegar a la oficina UITA Pakistán para su transmisión a las autoridades.

Les agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.


Modelo de Fax a: Sr. Owais Ghani, Ministro Federal de Trabajo
Fax: +92-51-92 06 283 / 92 03 462



Señor Ministro:
Me dirijo a usted para expresarle mi profunda preocupación por las graves violaciones de los derechos sindicales en el Hotel Karachi Pearl Continental. La gerencia de este establecimiento ha estado ejerciendo una agresiva política antisindical, después de su decisión de despedir a 350 trabajadores/as informales el 8 de noviembre del año pasado. El Sindicato de trabajadores del Hotel Pearl Continental, que representa a sus empleados/as, no fue notificado de esta decisión, ni tampoco lo fueron los/as trabajadores/as despedidos. La carta de despido fue publicada en un diario el 8 de noviembre y a los/as trabajadores/as se les impidió entrar al hotel cuando se presentaron a sus tareas al día siguiente. De manera comprensible, el sindicato se opuso a esta decisión y ha intentado, hasta ahora sin éxito, negociar este asunto. Cuando el sindicato trató de defender los derechos de los/as trabajadores/as informales despedidos, el Vicepresidente del sindicato fue hostigado por la policía y atacado violentamente cerca de su casa.

Las medidas antisindicales tomaron un nuevo vuelco como reacción a un incendio sospechoso en el hotel el 6 de enero. En declaraciones a la prensa, la gerencia del hotel inicialmente describió el incidente como un accidente de rutina. Posteriormente, la gerencia declaró a la policía que el incendio fue provocado por un acto deliberado de sabotaje sindical y, el 7 de enero, la policía de la Agencia Central de Investigación detuvo al Presidente Mohammad Nasir, al Vicepresidente Mohammad Ishaq, al Secretario General Ghulam Mehboob y a otros 8 directivos y miembros. Mientras que 8 de los afiliados sindicales detenidos fueron a la larga liberados, el Secretario General del sindicato, Ghulam Mehboob, el Co-Secretario, Bashir Hussain, y el Vicepresidente Aurangzeg fueron detenidos hasta el 21 de marzo, cuando fueron liberados bajo fianza.

Mohammad Nasir y Mohammad Nawaz, dos de los directivos sindicales ilegalmente detenidos, fueron suspendidos en sus puestos por el así llamado ausentismo, permaneciendo suspendidos. El 2 de marzo, en el transcurso de su detención, Ghulam Mehboob, Bashir Hussain y Auragzeb fueron cesados por el hotel – por cuya instigación fueron detenidos. Las autoridades sindicales Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan y Nasreen Reshad fueron despedidos el 11 de marzo sin ninguna información previa. Treinta y un miembros activos y autoridades sindicales han sido recientemente cesados como resultado de un supuesto plan de reestructuración. Las pruebas sugieren que la gerencia está simplemente tratando de eliminar los miembros activos y dirigentes sindicales del establecimiento, en una tentativa para eliminar la organización sindical.
Dichos despidos son ilegales bajo los Convenios de la OIT sobre derechos sindicales básicos, que el gobierno de Pakistán está obligado a sostener. Son también ilegales bajo la propia legislación pakistaní sobre relaciones obrero-patronales, específicamente la ordenanza de Relaciones Industriales de 1969, la cual expresa que ningún trabajador puede ser cesado debido a actividades sindicales.
Por consiguiente, le encarezco a usted a emplear sus buenos oficios para colaborar en la restauración de los derechos sindicales básicos de los/as trabajadores/as del Hotel Karachi Pearl Continental y del sindicato que los representa. Todos los/as trabajadores/as despedidos deben ser reintegrados, se deben retirar los cargos del supuesto incidente de delito de incendio y la gerencia del hotel debe entablar inmediatamente negociaciones de buena fe con el Sindicato de trabajadores del Hotel Pearl Continental para solucionar todos los asuntos pendientes mediante negociación, en lugar de represión.
Le saluda atentamente,

Dirigentes del Sindicato del Hotel Karachi Pearl Continental son puestos en libertad bajo fianza. Represión sindical continúa

10-Apr-2002





Las últimas autoridades restantes del Sindicato de trabajadores del Hotel Pearl Continental de Pakistán fueron puestas en libertad bajo fianza el 21 de marzo. Al ser liberados, los recibió una gran multitud de trabajadores/as y partidarios sindicales, pero no pudieron regresar a sus puestos de trabajo. Sus cargos en el hotel habían sido oficialmente cesados el 2 de marzo – casi dos meses desde su detención sin motivos - cuando la gerencia les informó que sus puestos ya no podían quedar vacantes más tiempo.

El Secretario General del Sindicato, Ghulam Mehboob, el Co-Secretario, Bashir Hussain y el Vicepresidente Aurangzeb fueron los últimos de un grupo de autoridades sindicales y miembros arrestados o detenidos por la policía luego de un sospechoso incidente de incendio en el hotel el 6 de enero. Las circunstancias que rodearon los arrestos y detenciones de los dirigentes sindicales, que tuvieron lugar en medio de una campaña antisindical abusiva por parte de la gerencia del hotel, sugieren la connivencia de la gerencia y la policía en una operación antisindical

La gerencia del hotel de Karachi ha estado procurando intimidar al sindicato desde el pasado mes de setiembre, cuando el sindicato fue informado que, a raíz de una disminución en las reservas, era necesario echar a todos los/as trabajadores/as informales y temporarios y eliminar un jornal de trabajo remunerado por semana para el personal permanente. El sindicato llamó a negociaciones, pero la gerencia ignoró la petición y procedió a echar 350 trabajadores/as informales. No se notificó al sindicato ni a los/as trabajadores/as despedidos. La carta de despido fue publicada en un diario el 8 de noviembre y a los/as trabajadores/as se les impidió entrar al hotel cuando se presentaron a sus puestos al día siguiente.

El sindicato, con el activo apoyo de la Oficina de Extensión de la UITA en Pakistán, respondió con una campaña de naturaleza amplia en favor del reintegro de los/as trabajadores/as informales despedidos. En el curso de la campaña, el Vicepresidente del sindicato fue hostigado por la policía y atacado violentamente cerca de su casa.

Los arrestos y detenciones del 7 de enero (ilegales, conforme al derecho pakistaní) sellaron una significativa escalada del conflicto. Un incendio, que dañó parte del hotel el domingo 6 de enero, fue descrito inicialmente como un accidente de rutina por la gerencia del hotel, en declaraciones a la prensa. La gerencia luego informó a la Estación Policial de Rango Civil en Karachi que los responsables del incendio eran personas no identificadas. En la noche del domingo, la gerencia declaró a la policía que el incendio fue provocado por un deliberado acto de sabotaje y, el 7 de enero, la policía de la Agencia Central de Investigación (CIA) detuvo un grupo de autoridades y miembros sindicales.

A continuación de una serie de protestas vigorosas organizadas por la Oficina de Extensión de la UITA en Pakistán junto con organizaciones de derechos sindicales y laborales, 4 de los miembros detenidos fueron liberados, pero los directivos permanecieron bajo detención policial. El Presidente del Sindicato, Mohammad Nasir, fue liberado de la custodia de la CIA en la noche del 16 de enero, luego de haber sido trasladado continuamente durante muchos días desde un calabozo policial a otro. ¡Cuando Nasir acudió a trabajar el 21 de enero, descubrió que había sido suspendido por no presentarse a sus tareas durante el tiempo que había estado bajo detención policial!

Una semana después, el 23 de enero, la CIA liberó a otros dos detenidos sindicales. Cuando ambos se presentaron a sus puestos, habían sido asimismo suspendidos por ausentismo. Durante la campaña para liberar a los dirigentes sindicales detenidos, la gerencia anunció un plan de reestructura que resultó en el despido de 31 miembros activos y autoridades del sindicato, incluyendo a los directivos Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan y Nasreen Reshad, quienes fueron cesados el 11 de marzo sin ninguna información previa.

Los empleados del Pearl Continental y su sindicato están determinados a continuar la lucha contra los despidos injustos y las violaciones de derechos básicos en el hotel. Están sosteniendo la lucha con un amplio respaldo de organizaciones de derechos humanos y laborales, incluyendo la Confederación de trabajadores de Pakistán, que agrupa bajo su égida a 10 centrales sindicales nacionales. Todas ellas están unidas en la exigencia de que los/as trabajadores/as cesados sean inmediatamente reintegrados y que se retiren todos los cargos en relación con la acusación falsa de haber provocado el incendio.

Qué pueden hacer ustedes



Escriban al Ministro Federal de Trabajo de Pakistán, exigiendo respeto por los derechos sindicales en el hotel y el fin de la persecución de los miembros y autoridades del Sindicato del Hotel Pearl Continental. El despido de los/as trabajadores/as por su afiliación sindical no solamente es una violación de los Convenios de la OIT, sino que es ilegal bajo la propia legislación de Pakistán.

El prototipo de carta que figura abajo puede servir como modelo. Sírvanse trasmitir a la secretaría de la UITA copias de todos los mensajes que ustedes envíen. Si tienen dificultades para comunicarse con el número de fax a continuación, sírvanse enviar su mensaje a la secretaría de la UITA por correo electrónico (iuf@iuf.org) o al fax (+41 22 793 2238) y nosotros lo haremos llegar a la oficina UITA Pakistán para su transmisión a las autoridades.

Les agradecemos por anticipado su solidaridad y apoyo.


Modelo de Fax a: Sr. Owais Ghani, Ministro Federal de Trabajo
Fax: +92 51 922 48 90/ 92 03 043



Señor Ministro:
Me dirijo a usted para expresarle mi profunda preocupación por las graves violaciones de los derechos sindicales en el Hotel Karachi Pearl Continental. La gerencia de este establecimiento ha estado ejerciendo una agresiva política antisindical, después de su decisión de despedir a 350 trabajadores/as informales el 8 de noviembre del año pasado. El Sindicato de trabajadores del Hotel Pearl Continental, que representa a sus empleados/as, no fue notificado de esta decisión, ni tampoco lo fueron los/as trabajadores/as despedidos. La carta de despido fue publicada en un diario el 8 de noviembre y a los/as trabajadores/as se les impidió entrar al hotel cuando se presentaron a sus tareas al día siguiente. De manera comprensible, el sindicato se opuso a esta decisión y ha intentado, hasta ahora sin éxito, negociar este asunto. Cuando el sindicato trató de defender los derechos de los/as trabajadores/as informales despedidos, el Vicepresidente del sindicato fue hostigado por la policía y atacado violentamente cerca de su casa.

Las medidas antisindicales tomaron un nuevo vuelco como reacción a un incendio sospechoso en el hotel el 6 de enero. En declaraciones a la prensa, la gerencia del hotel inicialmente describió el incidente como un accidente de rutina. Posteriormente, la gerencia declaró a la policía que el incendio fue provocado por un acto deliberado de sabotaje sindical y, el 7 de enero, la policía de la Agencia Central de Investigación detuvo al Presidente Mohammad Nasir, al Vicepresidente Mohammad Ishaq, al Secretario General Ghulam Mehboob y a otros 8 directivos y miembros. Mientras que 8 de los afiliados sindicales detenidos fueron a la larga liberados, el Secretario General del sindicato, Ghulam Mehboob, el Co-Secretario, Bashir Hussain, y el Vicepresidente Aurangzeg fueron detenidos hasta el 21 de marzo, cuando fueron liberados bajo fianza.

Mohammad Nasir y Mohammad Nawaz, dos de los directivos sindicales ilegalmente detenidos, fueron suspendidos en sus puestos por el así llamado ausentismo, permaneciendo suspendidos. El 2 de marzo, en el transcurso de su detención, Ghulam Mehboob, Bashir Hussain y Auragzeb fueron cesados por el hotel – por cuya instigación fueron detenidos. Las autoridades sindicales Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan y Nasreen Reshad fueron despedidos el 11 de marzo sin ninguna información previa. Treinta y un miembros activos y autoridades sindicales han sido recientemente cesados como resultado de un supuesto plan de reestructuración. Las pruebas sugieren que la gerencia está simplemente tratando de eliminar los miembros activos y dirigentes sindicales del establecimiento, en una tentativa para eliminar la organización sindical.
Dichos despidos son ilegales bajo los Convenios de la OIT sobre derechos sindicales básicos, que el gobierno de Pakistán está obligado a sostener. Son también ilegales bajo la propia legislación pakistaní sobre relaciones obrero-patronales, específicamente la ordenanza de Relaciones Industriales de 1969, la cual expresa que ningún trabajador puede ser cesado debido a actividades sindicales.
Por consiguiente, le encarezco a usted a emplear sus buenos oficios para colaborar en la restauración de los derechos sindicales básicos de los/as trabajadores/as del Hotel Karachi Pearl Continental y del sindicato que los representa. Todos los/as trabajadores/as despedidos deben ser reintegrados, se deben retirar los cargos del supuesto incidente de delito de incendio y la gerencia del hotel debe entablar inmediatamente negociaciones de buena fe con el Sindicato de trabajadores del Hotel Pearl Continental para solucionar todos los asuntos pendientes mediante negociación, en lugar de represión.
Le saluda atentamente,

Führungskräfte der Gewerkschaft im Pearl Continental Hotel Karachi gegen Kaution frei, Gewerkschaftszerschlagung dauert an

10-Apr-2002





Die letzten inhaftierten Führungskräfte der Hotelarbeitnehmergewerkschaft im Pearl Continental in Pakistan wurden am 21. März gegen Kaution freigelassen. Bei ihrer Freilassung wurden sie von einer riesigen Menge von Arbeitnehmern und Gewerkschaftsanhängern begrüßt, konnten aber nicht an ihre Arbeitsplätze zurückkehren. Ihre Beschäftigung im Hotel wurde offiziell am 2. März - fast zwei Monate nach ihrer grundlosen Inhaftierung - beendet, indem die Hotelleitung ihnen mitteilte, dass ihre Stellen nicht länger unbesetzt bleiben könnten.

Der Generalsekretär der Gewerkschaft Ghulam Mehboob, der Sekretär Bashir Hussain und der stellvertretende Vorsitzende Aurangzeb waren die letzten einer Gruppe von Gewerkschaftsbeauftragten und - mitgliedern, die im Anschluss an einen verdächtigen Brand im Hotel am 6. Januar von der Polizei verhaftet oder inhaftiert worden waren. Die Umstände der Verhaftungen und Inhaftierungen der Gewerkschaftsführer, die genau auf dem Höhepunkt einer bösartigen gewerkschaftsfeindlichen Kampagne der Hotelleitung erfolgten, deuten darauf hin, dass Hotelleitung und Polizei bei dem Versuch, die Gewerkschaft zu zerschlagen, zusammenarbeiteten.

Die Leitung des Hotels in Karachi versucht seit September vorigen Jahres, die Gewerkschaft einzuschüchtern. Damals teilte sie der Gewerkschaft mit, dass ein Rückgang der Buchungen die Entlassung aller Gelegenheits- und Zeitarbeitnehmer und die Streichung eines bezahlten Arbeitstags pro Woche für die ständig beschäftigten Arbeitnehmer notwendig mache. Die Gewerkschaft forderte Verhandlungen, aber die Hotelleitung ging auf diese Forderungen nicht ein und traf Maßnahmen, um 350 Gelegenheitsarbeitnehmer zu entlassen. Die Gewerkschaft wurde hierüber ebenso wenig unterrichtet wie die entlassenen Arbeitnehmer. Das Entlassungsschreiben wurde am 8. November in einer Tageszeitung veröffentlicht, und die Arbeitnehmer wurden am Betreten des Hotels gehindert, als sie am nächsten Tag zur Arbeit erschienen.

Mit der aktiven Hilfe des Kontaktbüros der IUL in Pakistan reagierte die Gewerkschaft mit einer breit unterstützten Kampagne für die Wiedereinstellung der entlassenen Gelegenheitsarbeiter. Im Verlauf dieser Kampagne wurde der stellvertretende Vorsitzende der Gewerkschaft in der nähe seiner Wohnung von der Polizei belästigt und gewalttätig angegriffen.

Die (nach pakistanischem Recht illegalen) Verhaftungen und Inhaftierungen vom 7 Januar bedeuteten eine entscheidende Eskalation des Konflikts. Ein Brand, der am Sonntag, dem 6. Januar einen Teil des Hotels zerstörte, wurde zunächst von der Hotelleitung in einer Presseerklärung als Routineunfall beschrieben. Später teilte sie der Polizeistation Civil Lines in Karachi mit, dass nicht identifizierte Personen für den Brand verantwortlich gewesen seien. Am Sonntagabend erklärte die Hotelleitung gegenüber der Polizei, der Brand sei auf einen bewussten Sabotageakt der Gewerkschaft zurückzuführen, und am 7. Januar nahmen Polizeikräfte der Central Investigation Agency (CIA) eine Gruppe von Gewerkschaftsbeauftragten und –mitgliedern in Haft.

Nach einer Reihe heftiger Proteste, die vom IUL-Kontaktbüro in Pakistan gemeinsam mit Gewerkschafts- und Menschenrechtsorganisationen organisiert worden waren, wurden vier der inhaftierten Mitglieder entlassen, während die Funktionäre weiter in Polizeihaft blieben. Der Gewerkschaftsvorsitzende Mohammad Nasir wurde am Abend des 16. Januar aus der CIA-Haft entlassen, nachdem er tagelang ständig von einem Polizeigefängnis in ein anderes verlegt worden war. Als sich Nasir am 21. Januar zur Arbeit meldete, musste er feststellten, dass man ihn suspendiert hatte, weil er während seiner Polizeihaft nicht zur Arbeit erschienen war!

Eine Woche später, am 23. Januar, entließ die CIA zwei weitere inhaftierte Gewerkschaftsmitglieder. Als die beiden zur Arbeit erschienen, wurden sie ebenfalls wegen Abwesenheit suspendiert. Und während der Kampagne für die Freilassung der inhaftierten Gewerkschaftsführer gab die Hotelleitung einen Reorganisierungsplan bekannt, der die Entlassung von 31 aktiven Gewerkschaftsmitgliedern und –beauftragten zur Folge hatte, darunter der Funktionäre Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan und Nasreen Reshad, die am 11. März ohne Vorankündigung entlassen wurden.

Im Rahmen ihrer anhaltenden Bemühungen, die Gewerkschaft zu zerschlagen, hat die Hotelleitung rechtliche Maßnahmen eingeleitet, um die offizielle Anerkennung der Gewerkschaft aufzuheben. Die Arbeitsbehörde hat das Arbeitsgericht gebeten, diese Aufhebung ohne Untersuchung durchzuführen, was nach pakistanischem Recht unzulässig ist. Die Hotelleitung nimmt ferner keinen Abzug der Gewerkschaftsbeiträge von den Gehältern mehr vor und hat die im Tarifvertrag vereinbarten Mietzahlungen für das Gewerkschaftsbüro eingestellt. Die Gewerkschaft hat hiergegen bei der Arbeitsbehörde Einspruch eingelegt, ohne jedoch bisher eine amtliche Stellungnahme zu erhalten.

Die Arbeitnehmer des Pearl Continental und ihre Gewerkschaft sind entschlossen, den Kampf gegen ungerechte Entlassungen und Verletzungen grundlegender Rechte im Hotel fortzuführen. Sie setzen diesen Kampf mit breiter Unterstützung durch Menschenrechtsorganisationen und Gewerkschaften fort, darunter auch des Pakistanischen Gewerkschaftsbundes (Pakistan Worker Confederation), dem zehn Landesgewerkschaftsbünde angehören. Alle fordern vereint, dass die entlassenen Arbeitnehmer unverzüglich wiedereingestellt und alle Anklagen wegen angeblicher Brandstiftung fallengelassen werden.

Was Ihr tun könnt


Schreibt an den pakistanischen Bundesarbeitsminister und fordert die Einhaltung der Gewerkschaftsrechte im Hotel sowie eine Beendigung der Verfolgung von Mitgliedern und Funktionären der Hotelarbeitnehmergewerkschaft im Pearl Continental. Arbeitnehmer wegen ihrer Gewerkschaftszugehörigkeit zu entlassen, stellt nicht nur eine Verletzung von IAO-Übereinkommen dar, sondern ist auch nach pakistanischem Recht illegal.

Der folgende Brief kann als Muster dienen. Falls Ihr Botschaften schickt, übermittelt bitte dem IUL-Sekretariat eine Kopie. Wenn Ihr die nachstehende Faxnummer nicht erreichen könnt, schickt Eure Botschaft bitte per E-Mail (iuf@iuf.org) oder Fax (+41 22 793 2238) an das IUL-Sekretariat, und wir werden sie an die IUL Pakistan zur Übergabe an die Behörden weiterleiten.

Wir danken Euch im voraus für Eure Solidarität und Unterstützung.


Muster eines Fax an: Mr. Owais Ghani, Bundesarbeitsminister
Fax: +92 51 922 4890/92 03 043


Sehr geehrter Herr Minister,

Ich schreibe Ihnen, um meiner tiefen Besorgnis über die schwerwiegenden Verletzungen der Gewerkschaftsrechte im Hotel Pearl Continental in Karachi zum Ausdruck zu bringen. Die Leitung dieses Betriebs verfolgt eine aggressive gewerkschaftsfeindliche Politik, nachdem sie am 8. November vorigen Jahres beschlossen hatte, 350 Gelegenheitsarbeitnehmer zu entlassen. Die Gewerkschaft der Arbeitnehmer des Hotels Pearl Continental wurde über diesen Beschluss ebenso wenig informiert wie die entlassenen Arbeitnehmer. Das Entlassungsschreiben wurde am 8. November in einer Tageszeitung veröffentlicht, und die Arbeitnehmer wurden am Betreten des Hotels gehindert, als sie am nächsten Tag zur Arbeit erschienen. Die Gewerkschaft hat diesem Beschluss verständlicherweise widersprochen und versucht, Verhandlungen über dieses Problem zu führen, bisher jedoch ohne Erfolg. Während die Gewerkschaft sich bemühte, die Rechte der entlassenen Gelegenheitsarbeitnehmer zu verteidigen, wurde ihr stellvertretender Vorsitzender in der Nähe seiner Wohnung von der Polizei belästigt und gewalttätig angegriffen.

Die gewerkschaftsfeindlichen Maßnahmen nahmen eine neue Wendung, nachdem am 6. Januar ein verdächtiger Brand im Hotel ausgebrochen war. In einer Presseerklärung bezeichnete die Hotelleitung den Brand zunächst als Routineunfall. Später erklärte sie gegenüber der Polizei, dass der Brand auf einen bewussten Sabotageakt der Gewerkschaft zurückzuführen sei, und am 7. Januar inhaftierten Polizeikräfte der Central Investigation Agency den Gewerkschaftsvorsitzenden Mohammad Nasir, den stellvertretenden Vorsitzenden Mohammad Ishaq, den Generalsekretär Ghulam Mehboob sowie acht weitere Funktionäre und Mitglieder. Während acht der inhaftierten Gewerkschaftsmitglieder schließlich freigelassen wurden, blieben der Generalsekretär Ghulam Behboob, der Sekretär Bashir Hussain und der stellvertretende Vorsitzende Aurangzeb noch bis zum 21. März in Haft und wurden erst an diesem Tag gegen Kaution entlassen.

Mohammad Nasir und Mohammad Nawaz, zwei der Gewerkschaftsfunktionäre, die illegal inhaftiert worden waren, wurden wegen sogenannter Abwesenheit von ihren Posten suspendiert und blieben weiter suspendiert. Ghulam Mehboob, Bashir, Hussain und Aurangzeb wurden vom Hotel - auf dessen Anschuldigung hin sie verhaftet worden waren - am 2. März entlassen, als sie sich noch in Haft befanden. Die Gewerkschaftsfunktionäre Noor Wali, Ali Murad, Hidayatullah, Moin Khan und Nasreen Reshad wurden am 11. März ohne vorherige Ankündigung entlassen. Einundddreißig aktive Gewerkschaftsmitglieder und -funktionäre sind vor kurzem aufgrund eines angeblichen Reorganisierungsplans entlassen worden. Alles deutet darauf hin, dass die Hotelleitung nur versucht, aktive Gewerkschaftsmitglieder und –funktionäre aus dem Betrieb zu entfernen, um dadurch die Gewerkschaft völlig auszuschalten.

Solche Entlassungen sind nach den IAO-Übereinkommen über grundlegende Gewerkschaftsrechte, die auch von der Regierung Pakistans eingehalten werden müssen, illegal. Sie sind auch nach den Arbeitsbeziehungsgesetzen Pakistans illegal, vor allem nach der Arbeitsbeziehungsverordnung von 1969, worin es heißt, dass kein Arbeitnehmer wegen gewerkschaftlicher Tätigkeiten entlassen werden kann.

Weitere Beweise für die Entschlossenheit der Hotelleitung, bei ihren Bestrebungen, die Gewerkschaft auszuschalten, alle Gesetze zu ignorieren, sind ihr Antrag an das Arbeitsministerium, die Anerkennung der Gewerkschaft aufzuheben, sowie ihr einseitiger Beschluss, keine Gewerkschaftsbeiträge mehr von den Löhnen und Gehältern einzubehalten. Inzwischen weigert sich die Hotelleitung auch, die Miete für das Gewerkschaftsbüro zu zahlen, wie dies im Tarifvertrag vorgesehen ist. Die Arbeitsbehörde hat beim Arbeitsgericht den Antrag gestellt, die Anerkennung der Gewerkschaft aufzuheben, ohne dass zuvor eine amtliche Untersuchung stattgefunden hätte, was nach unserem Wissen nach pakistanischem Recht unzulässig ist.

Ich bitte Sie daher dringend, Ihre guten Dienste einzusetzen, um die grundlegenden Gewerkschaftsrechte der Arbeitnehmer des Pearl Continental Hotels in Karachi und der sie vertretenden Gewerkschaft wiederherzustellen. Alle entlassenen Arbeitnehmer müssen wiedereingestellt werden, die Anklagen wegen behaupteter Brandstiftung müssen fallengelassen werden, und die Hotelleitung sollte unverzüglich Verhandlungen in Treu und Glauben mit der Hotelarbeitnehmergewerkschaft im Pearl Continental aufnehmen, um alle offenen Fragen auf dem Verhandlungswege, statt durch Repressalien zu klären.

Hochachtungsvoll

April 16 - General Strike in Italy

11-Apr-2002





The centre-right government of Prime Minister Silvio Berlusconi, in power for almost one year now, is currently considering modifying those elements of Italian labour legislation which give workers effective protection against unfair dismissal.

Passed in 1966, Article 18 of the labour code introduced into law the requirement of just cause for dismissal. It was the product of long years of struggle by the Italian labour movement for justice and dignity for working people.

To satisfy the wishes of Confindustria, the Italian confederation of employers associations, which blames rigid laws and an “inflexible” workforce for the current economic slowdown, the government has launched a campaign aimed at dismantling rights and de-structuring the labour market. To achieve this, it has asked that Parliament delegate legislative powers to the government, allowing it to modify laws “by proxy”. In taking advantage of this facility, the government effectively relieves itself of any obligation to engage in bonafide discussions with trade unions, and of the requirements of democratic accountability.

In protest against the attempt by the Italian government to unilaterally modify important elements of labour legislation, the three Italian trade union confederations, CGIL, CISL and UIL, have called an 8-hour general strike on 16 April 2002.

In a joint statement, the three confederations have said that in choosing to modify Article 18 of the labour code, the government “has not only chosen to revoke a basic workers right, but it has cut off the possibility of discussion and placed obstacles in the way of negotiated solutions on other issues”.

Ironically, a number of employers have publicly announced their opposition to the policies of Confindustria’s leadership, in particular, the alliance with the Berlusconi government and the confrontational approach to labour, recalling how effective social dialogue and the pursuit of negotiated solutions has been in the recent past. The Italian Bishops Conference has also come out strongly against the government’s attempts to curtail human rights and implicit contempt for the dignity of workers.

In another characteristic display of contempt, Berlusconi has declared that the strike will not be “general”, but rather, “partial”, as it will not be adhered to by the entire working population of 21 million. CGIL, CISL and UIL have a combined membership of 5.5 million waged workers who will be taking to the streets (the prime minister has also declared that he does not “fear the street”) on April 16 to send a forceful message to the government and the employers.

The IUF's European regional organisation, EFFAT, has announced it will adhere to the general strike by sending a delegation of European trade unionists to participate in the demonstrations in Rome. The IUF has alerted its world-wide membership which will be mobilising support in the form of solidarity messages to the IUF's affiliates in Italy, FLAI-CGIL, FILCAMS-CGIL, FAI-CISL, FISASCAT-CISL, UILA-UIL and UILTuCS-UIL.

Nestlé Union Wins Contract Fight in El Salvador

12-Apr-2002





SETNESSA, the IUF-affiliated Nestlé union in El Salvador, has successfully negotiated a new 2-year collective bargaining agreement at the relatively small plant.

Recent negotiations began, as in previous negotiations at Nestlé El Salvador, with charges of union-busting, threats to close the factory, etc. Faced with a ludicrously small economic offer, the union asked the IUF for assistance. The Regional Secretary publicized the situation in the union and general media, and a flood of protest messages were sent at the IUFs request from unions and other groups and individuals to Nestlé El Salvador and to Nestlé headquarters in Vevey. Faced with these expressions of solidarity, Nestlé's negotiators began to respond with more serious economic proposals.

Rather than be provoked into a strike that could justify closing the factory, the union conducted an internal mobilization campaign. 12 of the remaining non-union workers joined the union during the campaign. Workers wore union ribbons on the job, and resisted management efforts to have them removed.

The final results were satisfactory to the union and the workers, including

1. general wage increase of 4.11 percent;
2. Annual bonus more than doubled;
3. improvements in laundry allowance, per diem allowance for international union seminars, and an increase in employer contributions to the union cultural/social fund
4. wage and limited economic reopener for 2nd year of 2 year contract.

Union organizational secretary Rafael Portillo attributes success to the mobilization of the membership and to the encouragement received by the numerous solidarity messages received through the IUF. He underlined SETNESSA's eagerness to support other Nestlé unions in their bargaining efforts.


Grève générale en Italie le 16 avril

13-Apr-2002





Le gouvernement de centre-droit du Premier ministre Silvio Berlusconi, depuis bientôt un an au pouvoir, envisage actuellement de modifier les dispositions de la législation du travail italienne qui protège les salariés/es des licenciements injustifiés.

L’Article 18 du Code du travail, entré en vigueur en 1966, oblige les employeurs à présenter une raison valable pour tout licenciement. Cet article est l’aboutissement de longues années de lutte du mouvement syndical italien pour la justice et la dignité des travailleurs/euses.

Pour satisfaire aux desiderata de Confindustria, la confédération des associations patronales italiennes, qui impute le ralentissement économique actuel à des lois rigides et à une main d’œuvre « non flexible », le gouvernement s’est lancé dans une campagne de démantèlement des droits et de déstructuration du marché du travail. A cette fin, il a demandé que le Parlement délègue le pouvoir législatif au gouvernement, lui permettant ainsi de modifier les lois par procuration. Par ce biais, le gouvernement échappe efficacement à toute obligation de discussions de bonne foi avec les syndicats, et contourne les exigences de la responsabilité démocratique.

Pour protester contre cette tentative faite par le gouvernement italien de modifier unilatéralement des clauses importantes du Code du travail, les trois confédérations syndicales italiennes, CGIL, CISL et UIL, ont appelé à une grève générale de 8 heures le 16 avril 2002.

Dans une déclaration conjointe, les trois confédérations ont indiqué qu’en choisissant de modifier l’Article 18 du Code du travail, le gouvernement « n’a pas seulement choisi de révoquer un droit fondamental des travailleurs/euses, il a également éliminé toute possibilité de discussion et a placé des obstacles sur la voie de solutions négociées pour d’autres questions ».

Un certain nombre d’employeurs ont publiquement fait part de leur opposition aux choix politiques de la direction de Confindustria et en particulier de son alliance avec le gouvernement Berlusconi et de son attitude conflictuelle face au mouvement syndical, rappelant l’efficacité du dialogue social et de la recherche de solutions négociées de ces dernières années. La conférence épiscopale italienne s’est également exprimée vigoureusement contre la volonté du gouvernement de restreindre les droits de la personne et contre son mépris implicite de la dignité des travailleurs/euses.

Dans une autre manifestation de mépris, M.Berlusconi a déclaré que la grève ne serait pas « générale », mais « partielle », du fait que les 21 millions de salariés/es du pays ne seront pas tous en grève. Ensemble, CGIL, CISL et UIL comptent 5,5 millions de membres salariés, qui manifesteront dans la rue le 16 avril pour faire passer un message clair au gouvernement et aux employeurs (le Premier ministre a également indiqué qu’il ne « craignait pas la rue »).

L'organisation régionale de l'UITA pour l'Europe, l'EFFAT, a fait savoir qu'elle marquerait son soutien à la grève générale en envoyant une délégation de syndicalistes européens à la manifestation de Rome. L'UITA a alerté ses affiliées du monde entier pour qu'elles appuient ce mouvement en envoyant des messages de solidarité aux affiliées de l'UITA en Italie: FLAI-CGIL, FILCAMS-CGIL, FAI-CISL, FISASCAT-CISL, UILA-UIL et UILTuCS-UIL.

16. April - Generalstreik in Italien

13-Apr-2002





Die Mitte-Rechts-Regierung des Ministerpräsidenten Silvio Berlusconi, die jetzt seit fast einem Jahr im Amt ist, erwägt zur Zeit eine Änderung der Elemente der italienischen Arbeitsgesetze, die Arbeitnehmern einen wirksamen Schutz gegen ungerechte Entlassungen bieten.

Mit dem 1966 in das Arbeitsgesetz aufgenommenen Artikel 18 wurde das Erfordernis eines gültigen Entlassungsgrundes eingeführt. Dies war das Ergebnis eines jahrelangen Kampfes der italienischen Gewerkschaftsbewegung für Gerechtigkeit und Würde der arbeitenden Menschen.

Um den Wünschen des italienischen Arbeitgeberverbandes Confindustria entgegenzukommen, der starre Gesetze und "unflexible" Arbeitnehmer für die gegenwärtige Wirtschaftsflaute verantwortlich macht, hat die Regierung eine Kampagne eingeleitet, mit dem Ziel, Rechte aufzuheben und den Arbeitsmarkt zu lockern. Hierzu hat sie das Parlament aufgefordert, der Regierung Gesetzgebungsbefugnisse zu übertragen, die es ihr erlauben würden, Gesetze "per Vollmacht" zu ändern. Mit Hilfe einer solchen Lösung kann sich die Regierung von der Verpflichtung zu Verhandlungen in Treu und Glauben mit den Gewerkschaften und zur demokratischen Rechenschaftslegung befreien.

Als Protest gegen den Versuch der italienischen Regierung, wesentliche Elemente der Arbeitsgesetze einseitig zu ändern, haben die drei italienischen Gewerkschaftsbünde CGIL, CISL und UIL für den 16. April 2002 zu einem achtstündigen Generalstreik aufgerufen.

In einer gemeinsamen Erklärung stellen die drei Gewerkschaftsbünde fest, dass die Regierung mit der Entscheidung, Artikel 18 des Arbeitsgesetzes zu ändern, "sich nicht nur dafür entschieden hat, ein grundlegendes Arbeitnehmerrecht aufzuheben, sondern darüber hinaus auch die Möglichkeit einer Diskussion ausgeschlossen und Hindernisse für Verhandlungslösungen anderer Fragen aufgebaut hat".

Groteskerweise haben mehrere Arbeitgeber öffentlich ihre Opposition gegen die Politik des Confindustria, insbesondere ihr Bündnis mit der Berlusconi-Regierung und den Konfrontationskurs gegenüber den Gewerkschaften, angekündigt und dabei darauf hingewiesen, wie wirksam der Sozialdialog und die Bemühungen um Verhandlungslösungen in jüngster Zeit gewesen sind. Auch die italienische Bischofskonferenz hat sich nachdrücklich dagegen gewandt, dass die Regierung Menschenrechte beschneiden will und damit ihrer Missachtung der Würde der Arbeitnehmer Ausdruck gibt.

Diese Missachtung kam auch in der Erklärung Berlusconis zum Ausdruck, wonach der Streik kein "Generalstreik", sondern vielmehr nur ein "Teilstreik" sein werde, weil sich an ihm nicht die gesamte Erwerbsbevölkerung von 21 Millionen beteiligen werde. CGIL, CISL und UIL zählen insgesamt 5,5 Millionen Arbeitnehmer zu ihren Mitgliedern, die am 16. April auf die Straße gehen werden (der Ministerpräsident hat auch erklärt, dass er "die Straße nicht fürchtet"), um damit ein deutliches Signal für die Regierung und die Arbeitgeber zu setzen.

Die IUF Regionalorganisation, EFFAT, hat bekannt gegeben, dass sie sich an der Demonstration in Rom mit einer Delegation von europäischen Gewerkschaftern beteiligen werde. Die IUL hat ihre weltweite Mitgliederschaft informiert, welche Unterstützung mobilisieren und Solidaritätsadressen an die IUL Mitgliedsverbände in Italien, FLAI-CGIL, FILCAMS-CGIL, FAI-CISL, FISASCAT-CISL, UILA-UIL und UILTuCS-UIL senden werden.

16 de abril – Huelga General en Italia

15-Apr-2002





El gobierno de centro-derecha del Primer Ministro Silvio Berlusconi, en el poder por hace ya casi un año, actualmente está considerando modificar aquellos elementos de la legislación laboral italiana que dan a los/as trabajadores/as una protección efectiva contra los despidos injustos.

Aprobado en 1966, el Artículo 18 del código laboral introdujo en la ley el requisito de causa justa para el despido. Fue producto de largos años de lucha del movimiento laboral italiano en favor de justicia y dignidad para los/as trabajadores/as.

Para satisfacer los deseos de Confindustria, la confederación italiana de asociaciones de empleadores, que acusa a la rigidez de las leyes y a la “inflexibilidad” de la fuerza laboral por la actual disminución de la actividad económica, el gobierno ha lanzado una campaña dirigida a desmantelar los derechos y desestructurar el mercado laboral. Para lograr esto, ha solicitado que el Parlamento delegue poderes legislativos en el gobierno, permitiéndole modificar leyes “por poder”. Al aprovechar esta ventaja, el gobierno se libera efectivamente de cualquier obligación de entablar discusiones de buena fe con los sindicatos y de los requisitos de la responsabilidad democrática.

En protesta contra el intento del gobierno italiano de modificar unilateralmente importantes elementos de la legislación laboral, las tres confederaciones sindicales italianas, CGIL, CISL y UIL, han llamado a una huelga general de 8 horas de duración para el 16 de abril del 2002.

En una declaración conjunta, las tres confederaciones dijeron que al elegir modificar el Artículo 18 del código laboral, el gobierno “no sólo eligió revocar un derecho fundamental de los trabajadores, sino que ha eliminado la posibilidad de discusión y ha colocado obstáculos en el camino de soluciones negociadas sobre otros asuntos”.

Irónicamente, diversos empleadores anunciaron públicamente su oposición a las
políticas de la dirigencia de Confindustria, en particular, la alianza con el gobierno de Berlusconi y la política de confrontación con los/as trabajadores/as, recordando cuán efectivo el diálogo social y la búsqueda de soluciones negociadas ha sido en el pasado reciente. La Conferencia de Obispos Italianos también se expresó enérgicamente contra los intentos del gobierno de limitar los derechos humanos y contra el implícito desprecio por la dignidad de los/as trabajadores/as.

En otra característica demostración de desprecio, Berlusconi ha declarado que la huelga no será “general”, sino, “parcial”, ya que no adherirá toda la población trabajadora de 21 millones de personas. CGIL, CISL y UIL tienen una masa combinada de afiliados de 5 millones y medio de trabajadores asalariados quienes marcharán por las calles (el primer ministro también ha declarado que no “le teme a la calle”) el 16 de abril para enviar un enérgico mensaje al gobierno y a los empleadores.

La organización regional de la UITA para Europa, EFFAT, hizo saber que manifestaría su apoyo a la huelga general enviando una delegación de sindicalistas europeos a la manifestación de Roma. La UITA alertó a sus afiliadas del mundo entero para que apoyen a este movimiento, enviando menajes de solidaridad a las afiliadas de la UITA en Italia: FLAI-CGIL, FILCAMS-CGIL, FAI-CISL, FISASCAT-CISL, UILA-UIL y UILTuCS-UIL.


Generalstrejk i Italien den 16 april

15-Apr-2002





Italiens premiärminister, Silvio Berlusconi, ledare för en center-högerregering som nu haft makten i nästan ett år, överväger att ändra på just de delar av den italienska arbetslagstifningen som ger arbetstagarna effektivt skydd mot orättvis uppsägning.

Artikel 18 i lagen, som infördes 1966, fastställer att man inte kan avskeda anställda utan rimlig anledning. Den hade uppnåtts sedan den italienska arbetarrörelsen kämpat i många år för rättvisa och värdighet åt löntagarna.

För att tillmötesgå Confindustrias – den italienska arbetsgivarorganisationen, som lägger skulden för den pågående ekonomiska avmattningen på strikta lagar och arbetskraftens “brist på flexibilitet” – önskemål har regeringen inlett en kampanj som syftar till att avveckla rättigheter och “avstrukturera” arbetsmarknaden. Man har därför bett parlamentet att delegera lagstiftande befogenheter till regeringen, så att den kan ändra lagar “med fullmakt”. Genom att skaffa sig denna möjlighet befriar sig regeringen i själva verket från allt ansvar att inleda överläggningar i god tro med de fackliga organisationerna och att uppfylla kraven på demokratiskt ansvar.

För att protestera mot den italienska regeringens försök att ensidigt ändra betydande inslag i arbetslagstiftningen har de tre italienska landsorganisationerna, CGIL, CISL och UIL utlyst en åtta timmar lång generalstrejk den 16 april 2002.

I ett gemensamt uttalande har de tre organisationerna förklarat, att genom att välja att ändra artikel 18 i lagen har regeringen “inte bara valt att upphäva en grundläggande arbetstagarrättighet, utan har också gjort det omöjligt att förhandla och lagt hinder i vägen för förhandlade lösningar i andra frågor”.

Ironiskt nog har ett antal arbetsgivare offentligt förklarat att de är emot Confindustria-ledningens politik och då i synnerhet alliansen med Berlusconis regering och att man går på kollisionskurs med facket. Man har erinrat om hur effektiv den sociala dialogen och sökandet efter förhandlingslösningar har varit under de senaste åren. Den italienska biskopskonferensen har också starkt kritiserat regeringens försök att begränsa de mänskliga rättigheterna och det förakt man visar för arbetstagarnas värdighet.

Berlusconi har också, betecknande nog, visat sitt förakt genom att förklara att strejken inte kommer att bli en “general” strejk utan snarare en “partiell” strejk, eftersom hela den arbetande befolkningen på 21 miljoner inte kommer att delta. CGIL, CISL och UIL har sammanlagt 5,5 miljoner medlemmar, som kommer att bege sig ut på gator och torg (premiärministern har också sagt, att han inte “är rädd för gatan”) den 16 april för att skicka ut starka signaler till regeringen och arbetsgivarna.

IULs europeiska regionalorganisation, EFFAT, har meddelat att man kommer att delta i generalstrejken genom att skicka en delegation med europeiska fackföreningsledare till demonstrationerna i Rom. IUL har informerat sina medlemmar världen över och dessa kommer att visa sitt stöd i form av solidaritetsbudskap till IULs medlemsförbund i Italien, FLAI-CGIL, FILCAMS-CGIL, FISASCAT-CISL, UILA-UIL och UILTuCS-UIL.

The Sugar Worker, April 2002. News from the Sugar Sector

15-Apr-2002





The Sugar Worker
Information and Analysis for Unions in the Sugar Sector
Volume IV, Number 4
April 2002

Contents



Malawi and Zambia: Wage Negotiations Concluded
In March, one week apart, Illovo Sugar completed two wage negotiations with unions in its sugar operations in Malawi (Sucoma) and Zambia (Zambia Sugar), countries where it is the sole processor and an important cane grower.
In Malawi, the wage agreement reached with the Sugar Plantations and Allied Workers Union (SPAWUM) covers about 8,500 workers in the Dwangwa and Nchalo estates for the period 1 April 2002 to 31 March 2003. The highest wage rate for hourly paid employees (Grade C3) is 70.81 Malawi kwachas (MWK), equivalent to US 93 cents; the lowest rate (Grade A1) is MWK 12.71 or US 17 cents. Monthly paid employees have the same highest and lowest wage rates as the hourly paid employees (MWK 70.81 and MWK 12.71 respectively) but, being in a category which will be eliminated after 2003, they will receive a "phase-in" allowance, which goes from MWK 0.46 to MWK 0.71 per hour. Other remuneration clauses agreed include meal allowances, which, depending on the grade, goes from MWK 135 to 195 per meal (USD 1.77 to 2.56); accommodation from MWK 250 to 350 per night (USD 3.28 to 4.59); annual leave grants MWK 750 to 2,220 (USD 9.83 to 29.10); hardship loans from MWK 3,000 to 8,000 (USD 39.33 to 104.88). Overtime is paid at one-and-a-half times on an ordinary day, two times if work is done on Sundays or holidays. The wage agreement was reached on 16 March. (MWK 74.78 = USD 1.00)

Some other matters arising from the wage negotiations will be dealt separately, among them: occupational health and safety and environmental issues, a recognition agreement, and a housing allowance. Also it was decided that all relevant documents regarding conditions of service agreed since 1998 would be compiled and incorporated in only one document.

In Zambia, the wage negotiations with the National Union of Plantations and Agricultural Workers (NUPAW) concluded on 21 March, with a two-tier wage adjustment: for workers in scales 1 to 5, wages will increase by 24 percent; workers in scales 6 to 8 will see an 18 percent adjustment. According to local sources, the annual inflation rate to March 2002 was 18.1 percent. (Wage information for Zambia Sugar appeared in Sugar Worker June 2001.) Unions in Malawi and Zambia are to review some aspects of their collective bargaining agreement and terms and conditions of service. Talks are scheduled for May in Malawi and October in Zambia.

Meanwhile, it was reported that Illovo is in a very good financial position. Last November, Illovo's CEO said the company had posted a one third increase in dividends, for the six months ending in September 2001. The CEO was confident that the company would continue performing well in the rest of the financial year. South African financial analysts, on their side, hailed Illovo's performance and recommended investors to buy stocks in the company. In more recent news, the Zambia Post said on 23 April that shares of Zambia Sugar Company (ZSC) had reached historic highs, boosting the Lusaka Stock Exchange in six points. In fact, said the paper, the ZSC shares were the only stock that had price changes in the preceding week.

The South Africa-based Illovo Sugar is the largest sugar company in Africa, ranking among the world's top companies with 2.2 million tonnes of sugar and over 5 million tonnes of cane per year. Illovo has an enormous influence in the sugar industries of South Africa, Swaziland, Malawi, Zambia, Tanzania and Mozambique. Several of these industries are considered to be among the lowest cost producers in the world. Illovo also benefits from access to preferential markets in the European Union (under the ACP/EU sugar protocol and the "Everything but Arms" trade package) and in the United States. In the United States, Illovo owns Monitor Sugar, a beet processor based in Michigan.

Kenya: Any Hope for the Sugar Act?
Even before being published, the new Kenyan Sugar Act was already facing serious difficulties. In the political terrain, the minister of agriculture said the Act failed to address the needs of the industry, that several of its concepts were vague and imprecise, and that it would create new problems instead of solving old ones. The Act should be returned to Parliament for revision, the minister said. Representatives from the sugar areas, however, warned the minister not to delay the implementation of the Act or they would mobilise cane farmers to exert pressure on the government. Such was the inauspicious debut of the Sugar Act.

In force since 1 April, the Sugar Act is supposed to address some fundamental problems in the industry, especially those related to the miller-farmer business and give leadership to the industry with a newly created Kenya Sugar Board (KSB).

The Act introduces two important elements in the miller-farmer business: the cane will be paid according to quality or sucrose content (within 30 days after delivery), and weighing of the cane will be done in the fields, before transporting it to the mills. Although payments on quality tend to be a more objective measure than payments on weight, several groups said the crop is in general so poorly maintained that farmers would see a reduction in their income. The more contentious issue is, however, the weighing of cane in the fields, which tries to avoid some significant losses to the farmers due to spillage during transportation. Millers - and some farmers - said it is a decision very difficult to implement. Additionally, it would be the millers' responsibility to pay for portable weighing bridges, and they complain that further expenditures will worsen their already weak financial position.

The Act also creates the Kenya Sugar Board (KSB) to replace the Kenya Sugar Authority (KSA); but the new board run immediately into problems. The government appointed an interim board to manage the KSB from 1 April to 31 May, but farmers reacted strongly saying that it was not the government's prerogative to appoint the board, and that elections should be held to elect the KSB members. Even though the government backtracked and called for elections in May, still pending is a thorny issue: the formula to distribute among the sugar provinces the seven seats allocated to farmers in the KSB. (The KSB has twelve members.) There are some 135,000 farmers in the provinces of Western, Nyanza and Rift Valley, with Western having around 100,000 of them.

Meanwhile, the local market continues facing the less expensive sugar imported from the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) region, a topic discussed in previous issues of the Sugar Worker. Official sources said in mid April that Kenyan millers have in storage some 75,000 tonnes of sugar, which they are unable to sell. Mumias Sugar is reported to have in storage 50,000 tonnes, Chemelil 8,000, SONY 10,000, Nzoia and Muhoroni 3,000 tonnes each, and Western Kenya some 250 tonnes. The total amount represents about 16 percent of the national annual production.

In February, the Kenyan government introduced some protection to the domestic industry by establishing a 200,000-tonne duty-free sugar quota to be supplied by COMESA countries. All sugar above the quota will pay 100 percent tariff and other taxes. The quota will be in place for one year and includes 85,000 tonnes of sugar for direct consumption, with the balance in sugar for industrial use. The quota was determined in coordination with COMESA, and takes into account that Kenya produces about 450,000 tonnes and consumes over 600,000 tonnes per year. Over 30 companies are registered importers and they have agreed to schedule the importation under quota in consultation with the local producers. The millers were only lukewarm in regards to the quota because they think it is still too high, and also doubt the ability of government agencies to enforce it. Millers have asked the government to probe several cases of alleged fraud where, they claim, the sugar imported might have not originated within COMESA, and cases where the supposed industrial sugar easily found its way into the domestic market because it really was sugar for direct consumption.

Uganda: SCOUL to be Privatised
International sources reported that the government has plans to sell its 30 percent share in the Sugar Corporation of Uganda Limited (SCOUL), and the Metha Group, co-owner and currently managing the company, has the first option to acquire it. SCOUL produces about 23,000 tonnes of sugar per year and is smallest of the three sugar companies in the country. SCOUL contracted a USD 24 million loan for a rehabilitation program from the Commonwealth Development Corporation, the International Finance Corporation and Exim Bank, but no detail of its current level of debt is available. SCOUL officials said the company could double production, once it clears the debt.

Sudan: Kenana to Increase Production
Kenana Sugar Company said it would increase sugar production to 600,000 tonnes from the current 420,000 tonnes per year. The company said that regional trade agreements allow it to export 100,000 tonnes of sugar per year to Kenya, and 30,000 tonnes to Madagascar and Tanzania. Under the "Everything but Arms" (EBA) package, it can export up to 16,000 tonnes of duty-free sugar to the European Union. Kenana said it has also gained market share in Mozambique.

Pakistan: Sugar Workers Protest
Workers at the Nawabshah mill, owned by the Habib Sugar Mills Ltd., staged a hunger strike in early April to demand the reinstatement of 190 dismissed employees. They also complained that there are constant violations of written agreements and labour regulations by management, in addition to indifference from the labour department towards their situation. The employees, among which are 154 workers and 37 staff, were fired last March, on arguments of heavy losses and shortage of cane. Among the workers there are 86 permanent and 68 seasonal. They will have to vacate the housing facilities provided by the company within the next three months. The Sindh Sugar Mills Trade Union Federation (SSMTUF) organizes the workers at Habib Sugar.

In related news, the Sindh Sugar Corporation was dismantled and contracts with all employees of Dadu and Thatta mills were terminated. According to union sources, Dadu had over 1,400 employees and Thatta around 1,200. Both mills had been in financial problems during the 1990s and stopped operating in 1999. In March 2002, the mills were to be transferred to the Provincial Privatisation Committee in preparation for their sale. It was said that 90 million rupees (USD 1.5 million) would be made available to each mill to pay benefits to the workers. As well, when the sale is completed, a portion of the money obtained above the asking price will be allocated to payments to the workers. Workers in both mills are organized by the SSMTUF.

Meanwhile, local industry sources said that Pakistan expects to produce 3.2 million tonnes of sugar in 2002, with an estimated surplus of 600,000 tonnes. Improvements in production are related to availability of cane and higher recovery rates, despite drought conditions in some cane growing areas. The Department of Agriculture of the United States (USDA) said that a 5 percent increase in the area under cane in the 2002/03 harvest was because farmers get relatively better returns from cane than from cotton or wheat.

Brazil: Record Cane Production Expected
The 2002/03 harvest started in the Centre-South, the most important producing area in Brazil, in a year when the country is expected to reach a record production of cane with estimates of some 288 million tonnes.

Brazil is reckoned as "the single most important pricing factor in the international sugar market" and news of its expected record production helped to keep international prices low, at 5.6 cents per pound (New York raw sugar prices, May delivery). According to traders, markets will continue low and depressed waiting for further news on the Brazilian harvest, which will enter in full swing by the end of April. (There is additional news about record sugar production in Thailand and South Africa.) The trading house Louis Dreyfus said that major factors for the increase in cane production are the expansion in areas, improvements in agricultural practices, and the introduction of new cane varieties of higher yields. The Sao Paulo Agroindustry Union (UNICA) said earlier in the year that probably more than 70 percent of the increase in cane production would be processed into ethanol (fuel alcohol), a small portion would be used to produce sugar for the domestic market, and about 25 percent to produce sugar or ethanol for exports.

In related news, a recent study said Brazilian mills are now in a much healthier financial position than two years ago. According to the study, mills had debts equivalent to 65 percent of their total revenue in 1999/2000. After two years of firm prices, debts are estimated at 30 percent the mills' total revenue. The study added that several mills are considering expanding production outside the traditional area of the northwest in the Sao Paulo state.

International sources put Brazilian sugar production at 20.1 million tonnes in 2002/03, compared to 15.9 million tonnes in 2001/02, while alcohol production is expected to increase to 11.2 billion litres from 10.1 billion litres. The same sources anticipate that Brazil will achieve a new record in cane production in 2003/04.

In matters related to international trade, Brazil appears ready to launch a major offensive against agricultural policies in the United States and the European Union (EU) in the World Trade Organization (WTO). The Financial Times reported that, encouraged by a recent favourable WTO decision on a dispute with Canada related to the aircraft industry, Brazil is taking an aggressive stand on freer trade in agriculture. Brazil has become a major exporter of farm products, and Brazilian production costs in several of them are between 10 and 45 percent lower than in the U.S. and EU. In addition, last year the government created a special department on trade disputes. The department has began a case against a tax levied by the Florida state in the U.S. on imported orange juice, being Brazil the world's largest exporter of orange juice. The department has also completed "extensive studies" on the U.S. policy on soya and cotton, and has also prepared a case on the EU sugar regime.

Sugar and Sweeteners: Japanese Stevia-containing Products Banned in Singapore and Hong Kong
Four popular Japanese food products were ordered out of shelves in Singapore and Hong Kong because the use of stevia as a sweetener has not been approved in the countries. According to Singapore press reports, a local company that had unsuccessfully tried to sell stevia in the domestic market since 1998 launched the case. The company complained to the Environment Ministry that the sweetener was already available in the local market because Japanese food manufacturers use it. Stevia is a natural non-caloric sweetener, which has been approved as a food supplement in Japan, where is widely used. Singapore and Japan signed a free trade agreement in January this year. In a related development, the Department of Food and Environmental Hygiene in Hong Kong ordered the removal of the four Japanese products in question because the use of stevia as sweetener has not been approved. Authorities said stevia has been linked to cancer.

IUF Sugar Seminars in Guyana and Trinidad
The IUF finalized its 2000-2002 national sugar programs in Guyana and Trinidad, bringing the three-year program to a successful conclusion.

In Guyana, the IUF sugar affiliated unions, the Guyana Agricultural and General Workers' Union (GAWU) and the National Association of Agricultural, Commercial and Industrial Employees (NAACIE), held a five-day program under the theme "The World of Sugar: Challenges and Perspectives for Guyana," 15-19 April 2002. The topics of the seminar were relevant in light of the significant changes taking place in the international sugar industry, which inevitably affect the Guyanese industry. The work program consisted of two separate meetings: a two-day seminar for 24 delegates of the Demerara region, who met at the Conference Room in the GAWU headquarters in Georgetown, on 15-16 April; and a three-day gathering for 30 delegates of the Berbice region, who met at the Training Centre of Albion sugar estate in Corentyne, Berbice, on 17-19 April.

The seminars had similar content and were divided in two parts. The first part was a review of the international and regional industries and the most relevant sugar developments in 2001. Among the latter, highlighted were the reform of the sugar regime in the European Union and the passing of the "Everything but Arms (EBA)" trade initiative. Both have a direct impact on the Guyanese industry. The seminars were also an occasion for GAWU and NAACIE to present their views on the future of the sugar industry in Guyana. The unions reaffirmed their commitment to the consolidation of the industry, after years of hard struggle to recover production. The second part focussed on the daily work of branch leaders and shop stewards, especially on matters related to health and safety and the national insurance scheme.

In Trinidad, the IUF seminar gathered close to 90 delegates from the general council of the All Trinidad Sugar and General Workers Trade Union (ATSGWTU) and other invitees. The seminar, with the theme "Trade Unionism in the New Millennium; Adaptation to Global Economic and Technological Change," was also the formal launching of the 2002 educational program of the union, which this year celebrates its 65th anniversary. In the introduction to the seminar, delegates heard addresses by Basdeo Panday, leader of the UNC and honorary president of the union, Evelyn Greaves, ILO Caribbean, George De Pena, president of the Caribbean Labour Congress, and Trinidadian unionists. The work of the seminar was conducted through three presentations, one on the international and regional industries by Jorge Chullén, IUF Sugar; on the perspectives of the Trinidadian sugar industry and Caroni (1975) Ltd. by Dr. Kusha Haraksingh, who has been recently appointed chairman of Caroni, and on new methods of workers' education by Dr. Roodal Moonilal, member of parliament and former education officer of the ATSGWTU.

Part of the seminar-related activities in Guyana and Trinidad was talks with the unions on initiatives for a future regional work program of the IUF, which will be submitted to the regional committee meeting to be held in May, in the context of the IUF world congress.

Company News

United States: Life Savers Moves to Canada
On 8 January, Kraft Foods Corp., owner of Life Savers, announced it was closing its plant in Holland, Michigan, and moving operations to Montreal, Quebec, Canada. According to a Kraft spokeswoman, the decision to relocate production was related to the under-utilisation of the Holland plant, which stop producing two other candy lines, and due to costs advantages because the low prices for sugar and corrugated paper in Canada.

Commenting on the decision, the American Sugar Alliance (ASA), an organization which represents sugar and corn sweetener producers, underlined that Canada's lower price of sugar was not the main reason for Life Savers going to Montreal, in a direct defence of the U.S. domestic sugar program, which keeps sugar prices above international prices. The ASA quoted a study that says that Life Savers saves significant amounts of money in labour costs, energy and sugar. By moving from an unionised plant in the U.S. to a non-union plant in Canada, the study says, Kraft will stop paying wages of USD 15.30 per hour and will start paying only USD 7.10 per hour. Assuming a labour force of 600 people, lower salaries will translate into a cost reduction of USD 10.2 million per year. Kraft currently pays USD 2,256 per worker per year in health insurance, in Canada it will pay USD 605 per worker per year, which means a USD 1 million per year in savings. The study also says that assuming a price of US 26 cents per pound of sugar in Michigan and US 18 cents in Montreal, Kraft would pay USD 4.8 million less for sugar each year.

The mayor of Holland said that the city offered Kraft a USD 25 million tax-break over a 15-year period, in order to keep Life Savers in town. The company said that, just by using the less expensive Canadian sugar, it would reduce costs in USD 90 million over the same period. As spokespersons for other U.S. candy makers said: "(The move) makes good business sense. (We) not only pay less for labour, (we) pay less for sugar."

Italy: SaCoFin Buys Eridiana
Montedison, an Italian industrial and energy group, completed the sale of Eridiana to SaCoFin in a transaction worth 270 million euros (USD 243 million). SaCoFin is a consortium comprising the Italian sugar producer Sadam, Coprob, the sugar beet growers cooperative, and Finbieticola, a financial institution related to beet growers. Each party will control one third of the new company. The Italian press also reported that Finbieticola transferred its 35 percent stake in the Industria Saccarifera Italiana (ISI) to SaCoFin. ISI, controlled by Eridiana, owns three of Eridiana's 8 beet-processing plants sold in the operation. The three plants have a combined capacity of 35,500 tonnes per day. Coprob, it was reported, will become Italy's leading sugar producer, controlling 38 percent of the market, followed by Sadam, with a 35 percent market share.

Global Food Conference in Sweden.

18-Apr-2002



photo

Municipal Workers' Union president Ylva Thörn opens the conference

The IUF-affiliated Swedish Municipal Workers' Union (recently merged with the Swedish agricultural union SLF) together with the Ministry of Agriculture organized a conference on April 16 to assess the global food system, the problem of world hunger, the position of developing countries and the impact of trade regimes.

Close to one hundred delegates from government, unions, farmers’ organizations and NGOs met in Stockholm to explore the current state of world food and explore implications of the various trading regimes and global and local agricultural policies.


Conference moderator Ulf Edström


The conference was opened by Municipal Workers' Union president Ylva Thörn who stressed the need to protect both food security and those who work in the agricultural sector. She highlighted the poor conditions that many migrant agricultural workers face even in Sweden's advanced agricultural sector and the need to bring social protection to those workers and the entire global agricultural workforce. Kommunal was at the centre of questions concerning worker and consumer food safety and quality, not only through its agricultural membership but also through the union members who provide some 2 million Swedes in schools, care centres for the elderly etc. with their daily meals.

With LO Sweden's International Secretary Ulf Edström as conference moderator, three keynote speakers then led the conference during the morning session.

Swedish Agricultural Minster Margareta Winberg stressed the need for a fair world trade system and a fair deal for countries in the South. She stressed that 800 million hungry and impoverished people pointed to a system that was not functioning for a huge minority of the world's population and pledged that the Swedish government would do all in its power to work for a fairer system of world trade in agricultural produce and food. Finally the Minister recalled that Swedish agricultural capacity had needed nurturing during its development and questioned whether we should not more fully recognize the need for similar protection for much of the agriculture of developing countries.

IUF General Secretary Ron Oswald called for a drastic overhaul of the current trade regimes. Pointing to the clear failure of liberalization for the world's poor he stressed the need to build trade rules around a system of rights, which should take precedence over market issues. Challenging the WTO to protect the poor and defend those rights, Oswald proposed the notion of a UN Economic and Security Council to oversee and regulate world trade built on the widest possible rage of existing protective rights treaties and conventions. In any event we must find a way to halt and reverse the growing control of agribusiness over the production system and its view that hunger was not a social crisis but rather a business opportunity.

The final opening speaker was Caroline Trapp, president of the Swedish Farmers Union. Trapp spoke of the need to protect Swedish agriculture and even to continue subsidies for regional agriculture in Sweden pointing out hat the northern part of Sweden would see its agriculture wiped out without such support. She agreed with the proposition that agriculture in developing countries needed to be nurtured and pointed to the work of the International Federation of Agricultural producers (IFAP) as an example of cooperation between agriculture in developed and developing countries.

Questions followed each presentation and interests amongst a wide spectrum of participants centred on defending high standards for agricultural safety, both for consumers and for workers and whether there was not too much dominance from major agribusiness interests.

The second part of the conference was led by a panel of speakers. The panel included Hella Alikuru, the IUF's African regional Coordinator, Maud Johansson of Forum Syd, a development NGO, Veronica Griffiths of the Barbados Workers Union and Sue Longley the IUF's global agricultural coordinator.


Veronica Griffiths of the BWU addresses the conference


Alikuru spoke of the critical impact that trade liberalization has had on women who make up the majority of the world's agricultural workforce and of the world's poor. Johansson spoke of the need to view the crisis in the widest possible way and assessed the Swedish government's performance to date in support of the world's poor. Griffiths focussed on the impact of trade liberalization on small developing economies and emphasized the need for fairness in the global trading system. Longley outlined the impact on workers in agriculture of the liberalization of trade, pointing to the unacceptable features of agricultural work including poor wages, dangerous working conditions and the prevalent use of child labour in the sector.

Following a number of final questions and remarks the conference moderator, Ulf Edstrom, closed the conference particularly thanking the Kommunal trade union and the Minister of Agriculture for have the foresight and determination to hold this critical conference in Sweden at this time. He pointed to the need for a concrete follow up and called upon he organizers to ensure that that would happen in the months to come.
Read the IUF general secretary’s conference speech in Word here:
IUF general secretary’s speech to the conference

Indonesische Regierung und Hotelbesitzer widersetzen sich Gerichtsentscheid auf Wiedereinstellung zu Unrecht entlassener Arbeitnehmer im Shangri-La Jakarta - Aufruf zum weltweiten Protest

18-Apr-2002





Indonesische Arbeitgeber und die Regierung Indonesiens bekunden weiterhin ihre Ablehnung von Gewerkschaftsrechten und grundlegenden demokratischen Prinzi-pien. Am 26. März hatte das Oberste Verwaltungsgericht in Jakarta in einer Beru-fungsklage der Gewerkschaft SPMS der Shangri-La Arbeitnehmer entschieden, dass die Massenentlassung von Gewerkschaftsmitgliedern im Anschluss an die Aussper-rung im Dezember 2000 illegal war. Durch diesen Gerichtsentscheid wurde der Beschluss des Zentralausschusses für die Beilegung von Arbeitskonflikten (dem als "P4P" bekannten Schein-Arbeitsgericht) aufgehoben, mit dem die Hotelleitung er-mächtigt worden war, 579 Gewerkschaftsmitglieder zu entlassen. Der Entscheid des Verwaltungsgerichts hätte die Wiedereinstellung von 81 Gewerkschafts-
mitgliedern ermöglichen sollen, die die für die Vernichtung ihrer Arbeitsplätze und ihrer Lebensgrundlage gebotene "Entschädigung" abgelehnt hatten.

Aber so ist Indonesien, wo es die Arbeitgeber gewohnt sind, ihren Willen durchzu-setzen - und stets mit einer willfährigen Regierung rechnen konnten, wenn es um die Unterdrückung von Arbeitnehmerrechten ging. Genau hierauf hat das Bureau of Democracy, Human Rights and Labor der US-Regierung in seinem jüngsten Indonesien gewidmeten Landesbericht über Menschenrechtspraktiken hingewiesen, worin ausdrücklich die Gewerkschaftszerschlagung im Shangri-La Jakarta als Beispiel für die flagrante Missachtung der Vereinigungsfreiheit in Indonesien erwähnt wird.

Am 28. März legten die Besitzer des Hotels in Jakarta offiziell Berufung gegen den Entscheid des Verwaltungsgerichtes ein, die sie unter anderem mit der Behauptung begründeten, der Entscheid habe nicht die gewaltigen finanziellen Verluste berücksichtigt, die das Hotel ... durch den Beschluss der Besitzer erlitten habe, die Arbeit-nehmer (mit Hilfe der Polizei) auszusperren und das Hotel für drei Monate zu schließen, um die Gewerkschaft zu zerschlagen.

Am 10. April legte das P4P eine gesonderte Berufung gegen den Entscheid ein. Die Berufungen bedeuten, dass der Fall nunmehr vom Obersten Gerichtshof verhandelt werden wird. Die normale Zeit bis zum Verhandlungsbeginn beträgt bei solchen Fällen eineinhalb Jahre. Und wenig deutet darauf hin, dass der Fall aufgrund der wahren Tatbestände entschieden werden wird, da das indonesische Justizsystem, wie der Bericht der US-Regierung klar feststellt, für seine Korruptheit berüchtigt ist.

Worum es hier geht, ist nicht nur die Existenz von 81 Arbeitnehmern, die allein deshalb zu Opfern wurden, weil sie für ihre Gewerkschaft und grundlegende Prinzipien eintraten. Die Arbeitgeber Indonesiens setzen sich mit aller Entschlossenheit dafür ein, dass kein Gericht, kein System der Arbeitsbeziehungen und ganz gewiss keine Gewerkschaft jemals ihre Fähigkeit beschränkt, nach Belieben einzustellen und zu entlassen und alleinige Herren in ihren Unternehmen zu bleiben. Worum es also wirklich geht, ist die Zukunft des "Übergangs" zur Demokratie in Indonesien.

Gewerkschaften in aller Welt haben ihre Unterstützung für die Arbeitnehmer des Shangri-La und ihre Gewerkschaft bekundet, indem sie Delegationen an indonesi-sche Konsulate und Botschaften im Ausland sandten und vor den Konzern- und Verkaufsbüros von Shangri-La demonstrierten. Diese Solidarität hat der Gewerk-schaft und ihren Mitgliedern dabei geholfen, ihren langen, hartnäckigen Kampf gegen mächtige Gegner durchzustehen.

Die Kampagne hat nunmehr einen entscheidenden Wendepunkt erreicht, und deshalb kommt es sehr darauf an, dass Gewerkschaften und Verteidiger von Menschen- und Arbeitnehmerrechten in aller Welt erneut ihre energische Unterstützung bekunden.

Die Kampagne muss weitergehen, bis zwei grundlegende Probleme gelöst sind. Alle 81 Arbeitnehmer müssen unter Zahlung ihrer rückständigen Löhne wieder an ihre Arbeitsplätze zurückkehren können, ohne nachteilige Folgen zu erleiden. Und die Hotelbesitzer müssen ihre groteske Forderung auf 2,2 Millionen US-Dollar "Schadenersatz" gegen sieben in den Arbeitskampf verwickelte Gewerkschaftsmitglieder und -führungskräfte fallenlassen. Diese Summe war den Besitzern im November vorigen Jahres von einem Gericht in Jakarta in einer Zivilklage zugesprochen worden. Gegen diesen Beschluss, der die Beschlagnahmung des Eigen-tums und der Einkommen der Beklagten erfordern würde, läuft weiterhin ein Berufungsverfahren.

Solange diese Voraussetzungen nicht erfüllt sind, kann es weder für das Shangri-La noch für die Regierung Indonesiens Ruhe geben. Die IUL fordert Gewerkschafter in aller Welt auf, in jeder möglichen Weise auf diesen Aufruf zu reagieren: durch die Entsendung von Delegationen zu den Auslandsvertretungen der indonesischen Regierung; durch die Bekundung ihrer Unterstützung für ihre indonesischen Kolleginnen und Kollegen bei Unternehmen, die den Namen Shangri-La tragen, sowie bei den Konzern- und Verkaufsbüros des Unternehmens; und durch Botschaften an die Regierung Indonesiens und den Shangri-La Besitzer Robert Kuok, die internationale Shangri-La Konzernleitung und Osbert Lyman, einen der Besitzer des Hotels in Jakarta. Die beigefügten Texte können als Muster für Eure Botschaften dienen. Falls Ihr solche Botschaften schickt, bitten wir Euch um Übermittlung entsprechender Kopien an das IUL-Sekretariat.

Wir danken Euch im voraus für Eure Solidarität und Unterstützung.

Schreiben an die Präsidentin Indonesiens


An Megawati Sukarno Putri, Präsidentin der Republik Indonesien
Jl. Veteran no. 16 Jakarta Pusat 10110
Indonesia
Fax:+62 21 344 2223/385 9786
cc: Jacob Nuwa Wea, Minister of Manpower and Transmigration
Fax: + 62 21 525 5628 or e-mail depnaker@indosat.net.id


Fax: +62 21 345 2685
Kopie an: Jacob Nuwa Wea, Minister of Manpower and Transmigration
Fax: +62 21 525 5628/+62 21-3845368/3810941
E-Mail depnaker@indosat.net.id

Dear Madame President,

I am outraged to learn of the appeals lodged by the owners of the Jakarta Shangri-La Hotel and by the Central Committee for Industrial Dispute Resolution (P4P) against the March 26 decision of the State Administrative High court concerning wrongful dismissal of employees at the hotel. The ILO last year ruled that the mass dismissal of union members at the hotel was a flagrant violation of ILO Conventions which your government is obliged to uphold. The ILO urged your government to take measures to insure that the wrongfully dismissed workers were reinstated at their jobs, yet no such action was taken.

Instead, your government, through the P4P, has decided to appeal a legal decision which follows the decision of the ILO in its affirmation that the employees were indeed dismissed solely for their membership in a legally-registered trade union organization, and that they must be reinstated without delay.

The Shangri-La case has highlighted the deficiencies of Indonesia's legal system in upholding minimal rights for employees in their workplaces. The case has become so well known as an example of flagrant injustice that it has been cited by the US government's Bureau of Democracy, Human Rights and Labor in their latest country report on Indonesia. Trade unions, labour and human rights supporters around the world have demonstrated their support for the wrongfully-dismissed workers and their union, and will continue to do so until justice is served.

I therefore urge you to use your good offices to ensure that the workers are reinstated in their jobs, as called for in the March 26 administrative court decision, and that the hotel owners drop their claim to USD 2.2 million in "damages" from 7 trade union members and leaders associated with the Shangri-La conflict. All appeals against the March 26 court decision must be dropped. In this context, it should be recalled that adherence to ILO Conventions requires industrial relations legislation to be brought into conformity with international standards, and that the use of civil suits to intimidate workers from trade union membership and activity is illegal under international law.

The March 26 court decision offered a sound basis for the resolution of this conflict. Prolonging the process through the appeals process can only ensure that the conflict, and the negative publicity it generates, will continue to bring into question your government's commitment to basic democratic principles and norms.

Yours sincerely

Sehr verehrte Frau Präsidentin,

Mit Empörung habe ich zur Kenntnis genommen, dass die Besitzer des Shangri-La Hotels in Jakarta und der Zentralausschuss für die Beilegung von Arbeitskonflikten (P4P) Berufungen gegen den Entscheid des Obersten Verwaltungsgerichtes vom 26. März betreffend die unrechtmäßige Entlassung von Arbeitnehmern des Hotels einge-reicht haben. Die IAO hat im vorigen Jahr festgestellt, dass die Massenentlassung von Gewerkschaftsmitgliedern in dem Hotel eine flagrante Verletzung von IAO-Übereinkommen bedeutete, die Ihre Regierung einzuhalten verpflichtet ist. Die IAO hat Ihre Regierung aufgefordert, Maßnahmen zu treffen, um die Wiedereinstellung der unrechtmäßig entlassenen Arbeitnehmer zu gewährleisten, doch ist bisher in dieser Beziehung noch nichts unternommen worden.

Statt dessen hat Ihre Regierung über das P4P entschieden, Berufung gegen einen Gerichtsentscheid einzulegen, der die Feststellung der IAO bestätigt, wonach die Arbeitnehmer allein wegen ihrer Zugehörigkeit zu einer gesetzlich anerkannten Gewerkschaft entlassen wurden und unverzüglich wiedereingestellt werden müssen.

Der Fall Shangri-La hat aufgezeigt, in welch unzulänglicher Weise das Rechtssystem Indonesiens auch nur minimale Rechte für Arbeitnehmer an ihrem Arbeitsplatz schützt. Der Fall ist als Beispiel einer flagranten Ungerechtigkeit so bekannt geworden, dass ihn das Bureau of Democracy, Human Rights and Labor der US-Regierung in seinem jüngsten Landesbericht über Indonesien angeführt hat. Gewerkschaften und Verteidiger der Menschen- und Arbeitnehmerrechte in aller Welt haben ihre Unterstützung für die unrechtmäßig entlassenen Arbeitnehmer und ihre Gewerkschaft bekundet und werden das weiter tun, bis der Gerechtigkeit Genüge getan worden ist.

Ich bitte Sie deshalb dringend, Ihre guten Dienste einzusetzen, damit die Arbeitnehmer wieder ihre Arbeit aufnehmen können, wie dies im Entscheid des Verwaltungsgerichts vom 26. März gefordert wird, und die Hotelbesitzer ihren Anspruch auf 2,2 Millionen US-Dollar "Schadensersatz" gegen sieben in den Shangri-La Konflikt verwickelte Gewerkschaftsmitglieder und -führungskräfte aufgeben.

Alle Berufungen gegen den Gerichtsentscheid vom 26. März müssen zurückgezogen werden. In diesem Zusammenhang sollte auch darauf hingewiesen werden, dass die Einhaltung von IAO-Übereinkommen erfordert, dass Arbeitsbeziehungsgesetze inter-nationalen Normen angeglichen werden, und dass Zivilklagen, mit denen Arbeitneh-mer von einer gewerkschaftlichen Zugehörigkeit und Tätigkeit abgehalten werden sollen, nach internationalem Recht illegal sind.

Der Gerichtsentscheid vom 26. März bot eine gute Grundlage für die Beilegung dieses Konflikts. Den gesamten Prozess durch die Berufungsverfahren weiter zu verlängern, kann nur bedeuten, dass der Konflikt und die durch ihn bewirkte negative Publizität weiterhin die Zweifel verstärken werden, ob Ihre Regierung tatsächlich für grundlegende demokratische Prinzipien und Normen eintritt.

Hochachtungsvoll

Schreiben an die Shangri-La Konzernleitung



An Herrn Robert Kuok
Kopie an: Chye Kuok, Deputy Director Shangri-La
International Hotel Management Ltd
Fax: 852 2599 3131
E-Mail: slim@shangri-la.com
Kopie an: Herrn Osbert Lyman,
Lyman Group of Companies
Fax: +6221 384 5368

Dear Mr. Kuok,

I am writing to express my outrage over the appeal lodged by the owners of the Jakarta Shangri-La Hotel against the March 26 decision of the State Administrative High court concerning wrongful dismissal of employees at the hotel. The ILO last year ruled that the mass dismissal of union members at the hotel was a flagrant violation of ILO Conventions, and called for the workers' reinstatement.

The March 26 appeals court decision likewise determined that the workers were wrongfully dismissed, and called for their reinstatement.

By appealing this decision, the owners of the Jakarta Shangri-La have chosen to reject this sound legal basis for a peaceful resolution of the dispute.

Rejecting the reinstatement of 81 wrongfully-dismissed employees, and prolonging the conflict through the appeals process, can only ensure that the Shangri-La brand name will continue to be associated with management bullying and wanton disregard for basic democratic and trade union rights. Indeed, the Shangri-La case was specifically cited by the US government's Bureau of Democracy, Human Rights and Labor in their latest country report on Indonesia. Trade unions, labour and human rights supporters around the world have demonstrated their support for the wrongfully-dismissed workers and their union, and will continue to do so until justice is served.

I therefore call upon you to act without delay to ensure that the 81 dismissed workers are reinstated in their positions at the Jakarta Shangri-La hotel, and that the hotel owners drop their claim to USD 2.2 million in "damages" from 7 trade union members and leaders associated with the Shangri-La conflict. All appeals against the March 26 court decision must be dropped.

Yours sincerely,

Sehr geehrter Herr Kuok,

Mit Empörung habe ich davon Kenntnis genommen, dass die Besitzer des Shangri-La Hotels in Jakarta Berufung gegen den Entscheid des Obersten Verwaltungsge-richts vom 26. März betreffend die unrechtmäßige Entlassung von Arbeitnehmern in dem Hotel eingelegt haben. Die IAO hat im vorigen Jahr festgestellt, dass die Massenentlassung von Gewerkschaftsmitgliedern in dem Hotel eine flagrante Verletzung von IAO-Übereinkommen darstellte, und die Wiedereinstellung der Arbeitnehmer gefordert.

Auch der Gerichtsentscheid vom 26. März stellte fest, dass die Arbeitnehmer un-rechtmäßig entlassen wurden, und forderte ihre Wiedereinstellung.
Mit ihrer Berufung gegen diesen Entscheid haben sich die Besitzer des Shangri-La gegen diese gute rechtliche Grundlage für eine friedliche Lösung des Konflikts entschieden.

Die Wiedereinstellung der 81 unrechtmäßig entlassenen Arbeitnehmer abzulehnen und den Konflikt durch ein Berufungsverfahren zu verlängern, kann nur bedeuten, dass der Name Shangri-La auch künftig mit Einschüchterungsmaßnahmen und der willkürlichen Missachtung elementarer demokratischer und Gewerkschaftsrechte durch die Unternehmensleitung in Verbindung gebracht wird. So hat bereits das Bureau of Democracy, Human Rights and Labor der US-Regierung in seinem letzten Landesbericht über Indonesien den Fall Shangri-La ausdrücklich erwähnt. Gewerk-schaften und Verteidiger der Menschen- und Arbeitnehmerrechte in aller Welt haben ihre Unterstützung für die unrechtmäßig entlassenen Arbeitnehmer und ihre Gewerk-schaft bekundet und werden dies auch weiter tun, bis der Gerechtigkeit Genüge getan ist.

Ich bitte Sie deshalb, unverzüglich dafür Sorge zu tragen, dass die 81 entlassenen Arbeitnehmer wieder an ihren Arbeitsplätzen im Shangri-La Hotel in Jakarta zurückkehren können und dass die Hotelbesitzer ihren Anspruch auf 2,2 Millionen US-Dollar "Schadenersatz" gegen sieben in den Konflikt verwickelte Gewerkschaftsmit-glieder und -führungskräfte fallenlassen. Alle Berufungen gegen den Gerichtsentscheid vom 26. März müssen zurückgezogen werden.

Hochachtungsvoll

«Tainted Harvest» –

25-Apr-2002



Un rapport de Human Rights Watch met en lumière le travail des enfants et les violations des droits des travailleurs/euses dans les bananeraies de l’Équateur

Human Rights Watch (HRW), l’organisme respecté pour son travail dans le domaine de la surveillance des droits humains dans le monde, a produit un rapport accusateur sur les conditions de vie dans les bananeraies de l’Équateur, intitulé Tainted Harvest (Récolte souillée).

Le rapport, fondé sur une étude réalisée en 2001, signale des dénis constants et ouverts des droits des travailleurs/euses, un recours important aux pires formes de travail des enfants, des conditions de santé et de sécurité effroyables et des pratiques environnementales destructrices, y compris une utilisation irresponsable des pesticides et des arrosages par avion sans précautions, dans certains cas directement sur la tête des enfants travaillant dans les plantations.

Dole et l’exportateur national Noboa, principaux bénéficiaires des conditions effroyables en Équateur

Le rapport indique que Dole et Noboa sont les principaux bénéficiaires des conditions effroyables qui prévalent en Équateur.

Violations des droits humains – un simple problème de relations publiques pour Dole?

HRW a transmis une série de questions par écrit à toutes les principales sociétés du secteur après la conclusion de son enquête. Les réponses de chacune des sociétés sont reproduites dans le rapport.

Il est significatif de noter que la réponse de Dole n’a pas été transmise par la haute direction de la société, la direction de la responsabilité sociale de l’entreprise ou la direction des opérations. La réponse est venue du service des relations publiques de la société. On est ainsi en droit de se demander si Dole considère les accusations de violations des droits humains émises par un organisme crédible et mondialement respecté comme HRW comme un simple problème de relations publiques à faire corriger par ses «manipulateurs de médias»!

..... ou quelque chose qu’il faut cacher et dont il faut se cacher?

Invoquant une douteuse «information commerciale confidentielle», Dole a refusé de fournir des réponses concrètes aux questions de HRW à propos des plantations de ses fournisseurs.

Dans le reste de sa réponse, Dole se drape dans une réaffirmation difficilement crédible de sa politique de responsabilité sociale. La société met en particulier en avant le prix qu’elle a reçu pour la qualité de ses politiques sociales, attribué par Social Accountability International (SAI), l’organisation à l’origine du code de responsabilité sociale SA 8000. Dans sa réponse à HRW, la société affirme qu’il s’agit «du premier prix jamais accordé par Social Accountability International récompensant une politique basée sur l’éthique dans le milieu de travail».

Cette réponse douteuse provient d’une entreprise qui a constamment cherché à restreindre les droits des travailleurs/euses, qui a choisi, plus que toute autre société internationale, d’exploiter les conditions sociales prévalant en Équateur, qui a exploité les petits/tes agriculteurs/trices, les anciens travailleurs/euses de ses bananeraies aux Philippines et qui compte de loin le plus faible taux de syndicalisation chez ses travailleurs/euses en dépit des conditions difficiles auxquelles font face les travailleurs/euses des bananeraies partout dans le monde.

Les lecteurs éclairés formeront leur propre opinion quant à la crédibilité des prix et des accolades dont Dole s’enorgueillit et derrière lesquels elle se cache plutôt que d’apporter des réponses honnêtes et de bonne foi aux questions légitimes posées par HRW.

La valeur de l’accord UITA/COLSIBA/Chiquita sur les droits des travailleurs/euses démontrée par «Tainted Harvest»

Le rapport mentionne également Chiquita Brands International parmi les principales sociétés acheteuses de bananes équatoriennes. Chiquita doit bien sûr accepter une part de responsabilité pour les exactions commises par ses fournisseurs, s’il y a lieu, et l’UITA continuera de demander à Chiquita de rendre des comptes. Toutefois, faisant contraste avec la réponse faiblarde de Dole à HRW, le directeur chargée de la responsabilité sociale du groupe à Chiquita a accueilli favorablement l’étude de HRW et transmis des renseignements détaillés sur les quantités de bananes achetées des plantations faisant l’objet des questions de HRW.

La société n’a pas tenté de se cacher derrière une prétendue «information commerciale confidentielle» et a fait preuve d’un degré de transparence relativement élevé dans ses réponses.

Chiquita a également été en mesure de signaler l’accord international sur les droits des travailleurs/euses qu’elle a signé en juin 2001 avec l’UITA (agissant pour le compte de ses affiliées du secteur des bananes) et COLSIBA (l’organe de coordination pour les syndicats des travailleurs des bananeraies dans la région).

L’accord, bien qu’il ne prétende pas que les pratiques de Chiquita et de ses fournisseurs soient universellement acceptables, et qu’il n’accorde certainement pas de prix douteux ou de félicitations à la société, n’en constitue pas moins un mécanisme transparent, pratique et crédible que Chiquita et ses syndicats, qui représentent déjà une majorité substantielle des salariés/es de la société, peuvent utiliser pour améliorer ces conditions mêmes qui sont si clairement violées en Équateur.

Del Monte et le producteur national Noboa ne répondent pas

Del Monte Fresh Fruit Company et Noboa n’ont jamais répondu aux questions de HRW, même après l’envoi de plusieurs lettres.

Des écarts important au sein du trio de tête!

Dans sa comparaison des trois grandes sociétés internationales, le rapport permet au lecteur de reconnaître clairement laquelle prend ses responsabilités sociales sérieusement, reconnaît ouvertement la présence de problèmes et a établi un processus crédible pour les aborder, et lesquelles n’ont rien fait de tout cela. Chiquita ne peut certainement pas échapper à sa responsabilité légitime à l’égard de ce qui se passe en Équateur. Toutefois, par son travail avec les syndicats des travailleurs/euses des bananes de la région et avec l’UITA, la société a fait preuve d’une volonté crédible et concrète d’améliorer les conditions et l’a fait dans l’ensemble de ses opérations.

Del Monte n’a apparemment pas été en mesure d’élaborer une réponse aux questions de HRW tandis que Dole s’en remettait à une tentative de manipulation manquant à la fois de crédibilité et de transparence pour tenter de s’abriter derrière des généralisations et des récompenses douteuses en matière de responsabilité sociale.

L’UITA accueille favorablement la bonne volonté continue de Chiquita d’engager un dialogue significatif avec les organisations syndicales sur les points mêmes que les travailleurs/euses, par l’entremise de leurs syndicats, sont seuls/es en mesure d’améliorer de façon durable ou significative. L’UITA appelle Dole, Del Monte et les sociétés nationales de l’Équateur, et plus particulièrement Noboa, à modifier radicalement leurs politiques actuelles et à entreprendre un rapprochement significatif avec les organisations syndicales partout où ces entreprises cultivent des bananes ou en achètent de fournisseurs locaux.

Seule cette forme d’engagement crédible et sérieux peut permettre un réel relèvement des normes dans les bananeraies de l’Équateur. Toutes les félicitations et les prix intéressés du monde n’y changeront rien.

La conclusion générale qui découle de ce rapport est qu’il y a un travail énorme à faire, et à faire rapidement, afin de relever les normes en Équateur et d’apporter la justice sociale et économique aux travailleurs/euses des bananeraies, à leurs familles et à leurs communautés. Il faudra des progrès importants et rapides pour éviter que les bananes de l’Équateur ne laissent un goût amer dans la bouche des consommateurs/trices en raison de cette récolte vraiment souillée.

Note: Human Rights Watch au Congrès mondial de l’UITA en mai 2002.

Human Rights Watch a accepté une invitation de l’UITA et sera présente au 24e Congrès mondial de l’UITA du 14 au 17 mai. L’organisation présentera son rapport le 15 mai dans le cadre d’un atelier d’experts sur les droits humains, qui s’ouvrira par une intervention du Haut commissaire aux droits de l’homme des Nations unies, Mary Robinson.

Lors du Congrès, les affiliées de l’UITA auront l’occasion d’évaluer le rapport et d’en commander des exemplaires, en anglais et en espagnol, pour les syndiqués de tous les pays d’où proviennent les délégués/es au Congrès.

Par ailleurs, il est possible d’obtenir des exemplaires en s’adressant à :

Human Rights Watch,
350 Fifth Avenue,
34th Floor,
New York,
NY 10118-3299
USA

[<<] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... [>>]